Перевод: с английского на русский

с русского на английский

in+this+behalf

  • 41 government contribution

    фин. правительственный [государственный\] взнос (государственные средства, передаваемые в различные фонды); правительственный [государственный\] вклад; государственное пособие

    The state government contributions to private pension plans consist only of contributions to annuity plans made on behalf of selected groups of employees. — Взносы правительства штата в частные пенсионные планы состоят только из взносов в аннуитетные планы, осуществленные в интересах отобранных групп работников.

    The Government contribution toward the cost of health benefits for most annuitants is paid from annual appropriations by Congress for this purpose. — Взнос правительства на покрытие расходов по пособиям на медицинское обслуживание для большинства аннуитентов выплачивается и ежегодных ассигнований Конгресса, выделенных на эту цель.

    Low income earners can now receive Government contributions to their super. — Лица с низкими заработками теперь могут получать на свои пенсионные счета правительственные взносы.

    When you retire, you are entitled to the full government contribution. — При выходе на пенсию вы имеете право на полное государственное пособие.

    A government contribution that is provided to borrowers in certain loan programs to pay loan interest while the student is in school. — Государственное пособие, которое предоставляется заемщикам по некоторым кредитным программам на выплату процентов по кредитам в период прохождения учащимся школьного обучения.

    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > government contribution

  • 42 scale

    English-russian dctionary of diplomacy > scale

  • 43 by the beard of the Prophet

    разг.; шутл.

    This is all I would urge in poor Fatima's behalf - absolutely all - not a word more, by the beard of the Prophet. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. II, ch. XV) — Это все, на чем я настаивал бы ради бедной Фатимы. Все - и ни слова больше, клянусь бородой пророка!

    Large English-Russian phrasebook > by the beard of the Prophet

  • 44 God's country

    ирон., шутл.
    "страна Господа Бога", земля обетованная (обыкн. о США) [первонач. амер.]

    A look at Egypt, then to India, and across to China and Japan, and back through that great sprawling America - God's own country, didn't they call it! (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part III, ch. XI) — Заглянуть в Египет, потом в Индию, морем в Китай и Японию, а домой - через эту огромную, бескрайнюю Америку, страну Господа Бога, так, кажется, они ее называют.

    But equally I'm hanged if I want to be bullied by it, go to war on behalf of Main Street, be bullied and bullied by the faith that the future is already here in the present, and that all of us must... insist that this is "God's Country" - and never, of course, do anything original or gay-colored that would help to make that future! (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. XXIX) — Но я не хочу, чтобы прерия порабощала меня, заставляла воевать в интересах Главной улицы, заставляла верить, что будущее уже воплотилось в настоящем и что все мы должны... твердить, что это "благословенный край", чтобы мы даже думать не смели ни о чем ярком, оригинальном, способном приблизить это будущее!

    Large English-Russian phrasebook > God's country

  • 45 look a gift horse in the mouth

    "смотреть в зубы дарёному коню", критиковать подарок [часть пословицы never look a gift horse in the mouth; см. don't look a gift horse in the mouth]

    He said he... did not believe in punishing a man for his activities on behalf of the workers, and that if I would show up at the Graving dock he would give me a job. I never looked a gift horse in the mouth, and jumped at this chance of getting back into tho shipyard again. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 6) — Он сказал мне, что... осуждает наказание людей за их деятельность в защиту рабочих, добавив при этом, что если я зайду в док Грейвинга, то он устроит меня на работу. Дареному коню в зубы не смотрят, и я сразу же ухватился за эту возможность вернуться на судоверфь.

    ‘Got a cigarette?’ I gave him one. ‘You haven't a filter-tip?’ ‘No.’ ‘Ah, well, mustn't look a gift-horse...’ (Gr. Greene, ‘The Comedians’, part I, ch. III) — - Сигарета есть? - я дал ему сигарету. - Без фильтра? - С фильтром нет. - Ну что ж, дареному коню...

    Large English-Russian phrasebook > look a gift horse in the mouth

  • 46 transfer cost

    1. издержки упущенных возможностей
    2. внутренние затраты

     

    внутренние затраты
    (ITIL Service Strategy)
    Тип затрат, обозначающий расходы, понесённые в интересах другого подразделения организации. Например, поставщик ИТ-услуг может оплатить услуги внешнего консультанта для финансового департамента, и затем передать эти затраты им. Поставщик ИТ-услуг учитывает расходы подобного рода как внутренние затраты.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    transfer cost
    (ITIL Service Strategy)
    A cost type which records expenditure made on behalf of another part of the organization. For example, the IT service provider may pay for an external consultant to be used by the finance department and transfer the cost to them. The IT service provider would record this as a transfer cost.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

     

    издержки упущенных возможностей
    При выборе определенной программы, определении наименьшей цены и т.п. приходится считаться с наличием узких мест, не позволяющих использовать вариант, более выгодный в других отношениях. В результате возникают И.у.в., которые, как правило, в расчетную цену не включают, а используют исключительно в аналитических целях. Если же они учитываются в расчетной цене, то их показывают отдельно от других элементов издержек.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    издержки упущенных возможностей
    Издержки, состоящие в отвлечении факторов производства от более выгодных альтернативных возможностей. См. Альтернативные издержки, альтернативная стоимость; Альтернативные возможности, Вмененные издержки. Рис. И.3 Излишек потребителя и излишек производителя на конкурентном рынке
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transfer cost

  • 47 transmission control center

    1. центр управления трансляцией

     

    центр управления трансляцией
    Данный центр должен быть оснащен необходимыми средствами для мониторинга, адресации и трансляции исходящих теле- и радиопрограмм телекоммуникационным компаниям или операторам связи, которые будут затем транслировать эти программы по всему миру. Координация таких трансляций от имени правообладателей входит в сферу ответственности ОВО.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    transmission control center
    This center will include the necessary facilities for monitoring, routing and handling the outgoing television and radio programs to telecommunication companies or carriers that will distribute them worldwide. It is the responsibility of the OBO to co-ordinate these transmissions on behalf of rights holders.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transmission control center

См. также в других словарях:

  • This Present Darkness — is a Christian novel by Frank E. Peretti. Published in 1976, This Present Darkness was Peretti s first published novel for adults and shows contemporary views on angels, demons, prayer, and spiritual warfare as demons and angels interact and… …   Wikipedia

  • behalf — noun Etymology: Middle English, from by + half half, side Date: 14th century interest, benefit; also support, defense < argued in his behalf > Usage: A body of opinion favors in with the “interest, benefit” sense of behalf and …   New Collegiate Dictionary

  • in behalf of — preposition or on behalf of : in the interest of : as the representative of : for the benefit of this letter is written in behalf of my client …   Useful english dictionary

  • Spit like this — Infobox musical artist Name = SPiT LiKE THiS Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = flagicon|England London, England Instrument = Voice type = Genre = Goth, Punk, Glam metal… …   Wikipedia

  • I Know This Much Is True — For the Spandau Ballet song, please see True (Spandau Ballet song). infobox Book | name = I Know This Much Is True title orig = translator = image caption = Early edition cover with Prize notice author = Wally Lamb cover artist = country = United …   Wikipedia

  • Shearman & Sterling pro bono work on behalf of Guantanamo detainees — Several attorneys working for Shearman Sterling were prominent in the efforts coordinated by the Center for Constitutional Rights to provide pro bono legal aid for the Guantanamo captives.In the fall of 2006 a Bush Presidency appointee, Cully… …   Wikipedia

  • Habeas corpus — This article is about the legal term. For other uses, see Habeas corpus (disambiguation). Prerogative w …   Wikipedia

  • Republic of India non-profit laws — This article describes the Republic of India non profit laws.OverviewA Non Profit Organisation can be registered in India as a Society, under the Registrar of Societies or as a Trust, by making a Trust deed. A third option is registration as a… …   Wikipedia

  • Non-profit laws of India — This article describes the various laws related to non profit organisations in India. A Non Profit Organisation can be registered in India as a Society, under the Registrar of Societies or as a Trust, by making a Trust deed. A third option is… …   Wikipedia

  • Apostasy in Christianity — Judas betrays Jesus with a kiss. Judas Iscariot, one of the Twelve Apostles, became an apostate.[1] Apostasy in Christianity refers to the rejection of Christianity by someone who formerly was a Christian. The term apostasy comes from the Greek… …   Wikipedia

  • Bryan v. Kennett — Infobox SCOTUS case Litigants=Bryan v. Kennett ArgueDateA=December 12 ArgueDateB= ArgueYear= 1884 DecideDate=January 5 DecideYear=1885 FullName= USVol=113 USPage=179 Citation= Prior= Subsequent= Holding= SCOTUS=1882 1887 Majority= JoinMajority=… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»