-
41 speak
[spi:k]past tense - spoke; verb1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) kalbėti2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) šnekėti3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) kalbėti4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) sakyti5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) kalbėti•- speaker- speaking
- spoken
- - spoken
- generally speaking
- speak for itself/themselves
- speak out
- speak up
- to speak of -
42 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) karpyti, kirpti, pjau(sty)ti, kapoti, kirsti, rėžti, raižyti2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) (nu)kirpti, (at)pjauti, (su)pjaustyti3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) išpjauti, iškirpti, iškirsti4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) pakirpti5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) sumažinti6) (to remove: They cut several passages from the film.) iškirpti7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) įsipjauti, įsikirsti8) (to divide (a pack of cards).) perkelti9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') nutraukti, sustabdyti10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) kirsti per11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) kirsti12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) praleisti13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) apsimesti nematančiam2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) įpjovimas, pjūvis, kirpimas, sumažinimas, nutraukimas2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) sukirpimas3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) gabalas, išpjova•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) kandus- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) negailestingas- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short -
43 line
I 1. noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) virvė, valas2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linija, brūkšnys3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) kontūras, siluetas4) (a groove on the skin; a wrinkle.) raukšlė5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) rikiuotė, eilė6) (a short letter: I'll drop him a line.) laiškelis7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) (giminystės) linija, giminė8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) kryptis9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) geležinkelio linija10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linija11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) eilutė12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) linija13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) asortimentas, prekių partija, rūšis, sritis14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linija2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) išsirikiuoti palei2) (to mark with lines.) (su)liniuoti•- lineage- linear- lined- liner- lines- linesman
- hard lines!
- in line for
- in
- out of line with
- line up
- read between the lines II verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) iškloti2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) pamušti•- lined- liner- lining -
44 mumble
(to speak (words) in such a way that they are difficult to hear: The old man mumbled (a few words) quietly to himself.) (su)burbėti, (su)murmėti -
45 quote
[kwəut]1) (to repeat the exact words of a person as they were said or written: to quote Shakespeare / Shakespeare's words / from Shakespeare, `Is this a dagger which I see before me?') cituoti2) (to name (a price).) siūlyti (kainą)3) (to mention or state in support of an argument: to quote an example.) pateikti, remtis•- quotation marks -
46 lay
I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.) padėti2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.) paguldyti3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) padengti, sudaryti, pastatyti4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.) nulenkti, išguldyti5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.) nuvyti, išblaškyti6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.) (pa)dėti7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.) lažintis, kirsti lažybų•- layer2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) sudėti sluoksniais- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste II see lie II III [lei] adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.) pasaulietiškas2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.) eilinis, ne tos profesijos, nespecialistas•- laymanIV [lei] noun(an epic poem.) epinė poemėlė, baladė -
47 accent
1. ['æksənt] noun1) ((a mark used to show) the stress on a syllable: The accent is on the second syllable.) kirtis2) (a mark used to show the pronunciation of a letter in certain languages: Put an accent on the e in début.) kirčio ženklas3) (emphasis: The accent must be on hard work.) didžiausias dėmesys, pabrėžimas4) (a special way of pronouncing words in a particular area etc: an American accent.) akcentas, tartis2. [ək'sent] verb(to pronounce with stress or emphasis: The second syllable is accented.) kirčiuoti, pabrėžti -
48 interpret
[in'tə:prit]1) (to translate a speaker's words, while he is speaking, into the language of his hearers: He spoke to the audience in French and she interpreted.) versti2) (to explain the meaning of: How do you interpret these lines of the poem?) aiškinti3) (to show or bring out the meaning of (eg a piece of music) in one's performance of it: The sonata was skilfully interpreted by the pianist.) interpretuoti•- interpreter -
49 mind
1.(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) protas, supratingumas2. verb1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) rūpintis, prižiūrėti2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) prieštarauti3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) saugotis, būti atsargiam, atsiminti4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) paisyti, kreipti dėmesį į3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) atsargiai! saugoki(tė)s!- - minded- mindful
- mindless
- mindlessly
- mindlessness
- mindreader
- at/in the back of one's mind
- change one's mind
- be out of one's mind
- do you mind!
- have a good mind to
- have half a mind to
- have a mind to
- in one's mind's eye
- in one's right mind
- keep one's mind on
- know one's own mind
- make up one's mind
- mind one's own business
- never mind
- on one's mind
- put someone in mind of
- put in mind of
- speak one's mind
- take/keep one's mind off
- to my mind -
50 stress
[stres] 1. noun1) (the worry experienced by a person in particular circumstances, or the state of anxiety caused by this: the stresses of modern life; Her headaches may be caused by stress.) stresas, įtempimas2) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) slėgimas3) (force or emphasis placed, in speaking, on particular syllables or words: In the word `widow' we put stress on the first syllable.) kirtis2. verb(to emphasize (a syllable etc, or a fact etc): Should you stress the last syllable in `violin'?; He stressed the necessity of being punctual.) kirčiuoti, akcentuoti- lay/put stress on -
51 tell
[tel]1) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) papasakoti, pasakyti2) (to order or command; to suggest or warn: I told him to go away.) liepti3) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) kalbėti, pasakoti, sakyti4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) atskirti, pamatyti5) (to give away a secret: You mustn't tell or we'll get into trouble.) išplepėti6) (to be effective; to be seen to give (good) results: Good teaching will always tell.) apsimokėti•- teller- telling
- tellingly
- telltale
- I told you so
- tell off
- tell on
- tell tales
- tell the time
- there's no telling
- you never can tell -
52 put
[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) (pa)dėti, įdėti, paleisti2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) pateikti3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) išreikšti4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) (už)rašyti5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) išplaukti, įplaukti•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with -
53 synchronise
(to (cause to) happen at the same time, go at the same speed etc, as something else: In the film, the movements of the actors' lips did not synchronize with the sounds of their words; to synchronize watches.) sinchronizuoti, sutapti, suderinti, sutikrinti- synchronisation -
54 synchronize
(to (cause to) happen at the same time, go at the same speed etc, as something else: In the film, the movements of the actors' lips did not synchronize with the sounds of their words; to synchronize watches.) sinchronizuoti, sutapti, suderinti, sutikrinti- synchronisation -
55 code
[kəud] 1. noun1) (a collection of laws or rules: a code of behaviour.) kodeksas2) (a (secret) system of words, letters, or symbols: the Morse Code; The message was in code; We have deciphered the enemy's code.) kodas, šifras3) (a system of symbols etc for translating one type of language into another: There are a number of codes for putting English into a form usable by a computer.) kodas2. verb(to put into (secret, computer etc) code: Have you coded the material for the computer?) (už)koduoti -
56 cow
I noun1) (the female of cattle used for giving milk: He has ten cows and a bull.) karvė2) (the female of certain other animals eg the elephant, whale.) patelė•- cowboy- cowherd
- cowhide II verb(to subdue or control through fear: The pupil was cowed by the headmaster's harsh words.) įbauginti, įgąsdinti -
57 object
I ['ob‹ikt] noun1) (a thing that can be seen or felt: There were various objects on the table.) daiktas, objektas2) (an aim or intention: His main object in life was to become rich.) tikslas, siekis3) (the word or words in a sentence or phrase which represent(s) the person or thing affected by the action of the verb: He hit me; You can eat what you like.) papildinys, objektasII [əb'‹ekt] verb(often with to) to feel or express dislike or disapproval: He wanted us to travel on foot but I objected (to that). prieštarauti, nesutikti, protestuoti- objectionable
- objectionably -
58 stumble
1) (to strike the foot against something and lose one's balance, or nearly fall: He stumbled over the edge of the carpet.) užkliūti, suklupti2) (to walk unsteadily: He stumbled along the track in the dark.) klupinėti3) (to make mistakes, or hesitate in speaking, reading aloud etc: He stumbles over his words when speaking in public.) klupti•- stumble across/on -
59 text
[tekst]1) (in a book, the written or printed words, as opposed to the illustrations, notes etc: First the text was printed, then the drawings added.) tekstas2) (a passage from the Bible about which a sermon is preached: He preached on a text from St John's gospel.) ištrauka (iš Biblijos)•- textbook -
60 case
I [keis] noun1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) atvejis, atsitikimas2) (a particular situation: It's different in my case.) atvejis3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) byla4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) pagrindas5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) tikras daiktas6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) linksnis•- in case- in case of
- in that case II [keis] noun1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.) dėžutė, dėklas, lagaminėlis2) (a crate or box: six cases of whisky.) dėžė3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) spintelė, vitrina, stendas
См. также в других словарях:
The Words That Remain — Infobox Album Name = The Words That Remain Type = Album Artist = Solas Released = September 15, 1998 Recorded = Genre = Celtic Length = 57:50 Label = Shanachie Producer = Reviews = * Allmusic Rating|4.5|5 [http://allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg… … Wikipedia
on the words — See: HANG ON THE WORDS OF … Dictionary of American idioms
on the words — See: HANG ON THE WORDS OF … Dictionary of American idioms
To have the words for — Word Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
War of the Words — Infobox Television episode | Title = War of the Words Series = Frasier Season = 9 Episode = 18 Airdate = 12 March 2002 Writer = Saladin K. Patterson Director = Sheldon Epps Guests = Philip Casnoff (Dr. Bernard Gaston) Jeff Perry (John Clayton)… … Wikipedia
You Took the Words Right out of My Mouth — Infobox Single Name = You Took the Words Right out of My Mouth |300px Artist = Meat Loaf from Album = Bat out of Hell Released = 1977 Format = 7 Recorded = 1977 Genre = Classic rock, Wagnerian rock Length = 4:54 Label = Epic Records Writer = Jim… … Wikipedia
Can't Find The Words (Karina Pasian song) — Infobox Single Name = Can t Find The Words Artist = Karina Pasian from Album = First Love Released = flagicon|USA June 16, 2008 Format = Airplay, Digital download Recorded = 2008 Genre = R B Length = 4:00 (album version) Label = Def Jam Writer =… … Wikipedia
Las Palabras de Amor (The Words of Love) — Single par Queen extrait de l’album Hot Space Pays Royaume Uni … Wikipédia en Français
These Being the Words of Marcus Tullius Cicero — Rome episode title= These Being the Words of Marcus Tullius Cicero caption= Cicero (left) ponders his options. season=2 (2007) episode=15 air date=January 28, 2007 (HBO) June 27, 2007 (BBC)| writer=Scott Buck director=Alan Poul setting=Rome time… … Wikipedia
Take Apart the Words — Infobox Album Name = Take Apart The Words Type = Album Artist = Breaking Pangaea Released = December 11, 2000 Recorded = Genre = Indie rock Length = Label = Undecided Records Producer = Reviews = Last album = This album = Take Apart The Words… … Wikipedia
Las Palabras De Amor (The Words of Love) — «Las Palabras de Amor» Сингл Queen Выпущен Июнь 1, 1982 Формат … Википедия