-
61 The Sky at Night
[,skaɪət'naɪt]"Ночно́е не́бо" (популярная телевизионная программа по астрономии; передаётся Би-би-си-1 [ BBC 1] с 1957; программу с самого начала ведёт известный астроном П.Мур [Patrick Moore])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > The Sky at Night
-
62 (the) sky above
-
63 (the) sky is red
-
64 (the) sky is solid blue
English-Russian combinatory dictionary > (the) sky is solid blue
-
65 (the) sky was overcast
English-Russian combinatory dictionary > (the) sky was overcast
-
66 in the sky
-
67 read the sky
-
68 to the sky
Горное дело: под открытым небом -
69 in the sky
на/в небе -
70 pie in the sky
ирон."пирог на том свете", рай на небесах, пустые посулы [первонач. амер.; выражение взято из песни американских рабочих, членов организации "Индустриальные рабочие мира":In that glorious land above the sky.Work and pray, live on hayYou'll get pie in the sky when you die.Есть будешь сытно, вкусно и много.А пока ешь мякину, трудись да гни спину.И сам Господь Бог поднесет тебе сладкий пирог.(перевод Е. Калашниковой, В. Ливановской и Н. Треневой)]‘When I'm gone this'll all be yours, son,’ the old man used to say, sweeping his hand over his rolling acres. But it was like pie in the sky to Clarry slaving from sun-up to sundown, on pocket money. (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 6) — - Когда меня не станет, все это будет твое, - говорил, бывало, старик, широким жестом показывая на бескрайние поля, уходящие к горизонту. Но для Кларри это было все равно что журавль в небе. Кларри ведь гнул на отца спину с утра до ночи и получал гроши на карманные расходы.
Donnington: "...It sounds to me just like so much preaching. We're in a tough spot here. And I don't care about pie in the sky." (J. B. Priestley, ‘Desert Highway’, act II) — Доннингтон: "...Все это похоже на проповедь. А мы здесь находимся в трудном положении. Мне совершенно не нужны пустые посулы."
‘Things'll be different now.’ ‘Don't look as if they are,’ said the man. ‘We can't expect 'em different in a few weeks.’ ‘It's still pie in the sky,’ said Lukins. (J. Lindsay, ‘Betrayed Spring’, ch. V) — - Теперь-то все будет иначе. - Что-то не видно, - заметил пожилой шахтер. - За несколько недель не может все измениться. - Это тот же рай на небесах. - сказал Люкинс.
-
71 reach for the sky
The new dictionary of modern spoken language > reach for the sky
-
72 pie in the sky
ирон."пиpoг нa тoм cвeтe", paй нa нeбecax, пуcтыe пocулы; жуpaвль в нeбe [пepвoнaч. aмep.; выpaжeниe взятo из пecни aмepикaнcкиx paбoчиx]Donnington.... It sounds to me just like so much preaching. We're in a tough spot here. And I don't care about pie in the sky (J. B. Priestley). 'Things' be different now.' 'Don't look as if they are,' said the man. 'We can't expect 'em different in a few weeks.' 'It's still pie in the sky,' said Lukins (J. Lindsay) -
73 reach for the sky
еще один вариант ""hands up"" (руки вверх): Полицейские врываются в притон банды воришек, и комиссар Ле Пешен, наведя на преступников револьвер, произносит: — Reach for the sky, boys! — Ну, мальчики, быстренько подняли ручки! еще один вариант ""hands up"" (руки вверх): Полицейские врываются в притон банды воришек, и комиссар Ле Пешен, наведя на преступников револьвер, произносит: — Reach for the sky, boys! — Ну, мальчики, быстренько подняли ручки!English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > reach for the sky
-
74 clouds drift across the sky
clouds drift across the sky/sail the sky по небу плывут облакаEnglish-Russian combinatory dictionary > clouds drift across the sky
-
75 (an) eagle soars in the sky
an eagle soars in the sky (hovers in the sky/air, hovers over its prey, pounces upon its prey) орёл летает высоко в небе (парит в воздухе, парит/зависает над добычей, набрасывается на добычу)English-Russian combinatory dictionary > (an) eagle soars in the sky
-
76 if the sky fall we shall catch larks
разг.; шутл."когда небо обвалится, всем по жаворонку достанется", нечего мечтать о несбыточном; ≈ если бы да кабыLubin: "...I grant you that if we could live three hundred years we should all be, perhaps wiser, certainly older. You will grant me in return, I hope, that if the sky fell we should all catch larks." (B. Shaw, ‘Bach to Methuselah’, part II) — Лубин: "Уверяю вас, что если бы мы жили до трехсот лет, то мы были бы, несомненно, старше, а может быть, и умнее. На это вы мне скажете: если бы да кабы."
Large English-Russian phrasebook > if the sky fall we shall catch larks
-
77 high in the sky
high in the sky (in the air, in the mountains) высоко в небе (в воздухе, в горах) -
78 a cloud in the sky
(или on the horizon)«oблaчкo нa гopизoнтe», чтo-л. угpoжaющee, oмpaчaющee cчacтьe, блaгoпoлучиe и т. п.Everything seems to be going smoothly, there is not a cloud in the sky, when suddenly there is a case, an issue, a human story in which the newspapers take an interest (New Statesman). It was good to have Raymond so happy with no clouds on his horizon (D. Stuart) -
79 Land of the Sky
• Land of the Sky, the «страна небес»/«страна небесных просторов», поэтическое прозвище штатов Калифорния и Северная Каролина, где находится ряд горных вершинСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Land of the Sky
-
80 pie in the sky
pie in the sky amer. пирог на том свете; журавль в небе
См. также в других словарях:
The Sky Is Falling (fable) — The Sky Is Falling , better known as Chicken Licken , Henny Penny or Chicken Little is an old fable about a chicken (or a hare in early versions) who believes the sky is falling. The phrase, The sky is falling, has passed into the English… … Wikipedia
The Sky Crawlers — スカイ・クロラ (Sukai Kurora) Type Seinen Thèmes combat aérien, Drame, Philosophie Roman Auteur Hiroshi Mori … Wikipédia en Français
The Sky Moves Sideways — Álbum de Porcupine Tree Publicación Febrero de 1995 Grabación Junio 1993 Julio 1994 Género(s) Rock progresivo … Wikipedia Español
The Great Gig in the Sky — is the fifth track [The track number depends upon the album version; some releases merge the two tracks Speak to Me and Breathe, for instance.] from English progressive rock band Pink Floyd s 1973 album, The Dark Side of the Moon . It features… … Wikipedia
The Sky is Falling — may refer to:Literature: * The Sky Is Falling (fable). also known as Chicken Little or Chicken Licken . * The Sky is Falling (novel), a 2001 novel by Sidney Sheldon. * The Sky Is Falling (1954 novel), fantasy novel by Lester Del Rey. * The Sky Is … Wikipedia
The Sky’s Gone Out — Студийный альбом … Википедия
The Sky Is Crying — Elmore James Veröffentlichung November 1959 Genre(s) Blues Autor(en) Elmore James Auszeichnung(en) Blues Hall of Fame … Deutsch Wikipedia
The Day the Sky Exploded — Poster for the U.S release of the film Directed by Paolo Heusch Produced by Samuel Z. Arkoff/Guido Giambartolomei … Wikipedia
The Great Gig in the Sky — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album de l album The Dark Side of the Moon Pays Royaume Uni Sortie 23 mars 1973 Durée 4:47 Genre … Wikipédia en Français
The great gig in the sky — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album de l album The Dark Side of the Moon Pays Royaume Uni Sortie 23 mars 1973 Durée 4:47 Genre(s) … Wikipédia en Français
The Sky at Night — Género Astronomía Fecha emisión 24 de abril de 1957 en desarrollo Duración … Wikipedia Español