Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

in+the+meanwhile

  • 121 אד־

    אַדְּ־insep. conjunct. 1) (= עַד דְּ־; cmp. אַ־) prop. until that; by the time that; hence, while, when, in the place of. Ḥag.5a אדזוטר when he was young.Ḥull.105b, a. fr. אדהכי or אדהכי והכי in the meanwhile. Pes.113a אדחלא אכרעיךוכ׳ while the travelling dust is yet on thy knees, sell thy goods. Snh.33b אדמוקדך יקיד while thy fire-place is lit. B. Mets.81a, a. fr. אדתני ליתניוכ׳ in place of stating A let him state B, and A would be implied. 2) (= עַל דְּ־) as regards, in relation to the statement of. Keth.21a אדחד דעמיה on (the testimony) of one who was with him. B. Bath. 159b, a. fr. קשיא דרבא אַדְּרָבָא there is a contradiction between (one opinion) of Raba and another opinion of Raba; B. Mets.18a אַדְּרַבָּה … of Rabbah (not to be confounded with אַדְרַבָּא q. v.). Meg.20a אַדְּיוֹם in relation to (the reading of the Book of Esther) in day-time.

    Jewish literature > אד־

  • 122 אַדְּ־

    אַדְּ־insep. conjunct. 1) (= עַד דְּ־; cmp. אַ־) prop. until that; by the time that; hence, while, when, in the place of. Ḥag.5a אדזוטר when he was young.Ḥull.105b, a. fr. אדהכי or אדהכי והכי in the meanwhile. Pes.113a אדחלא אכרעיךוכ׳ while the travelling dust is yet on thy knees, sell thy goods. Snh.33b אדמוקדך יקיד while thy fire-place is lit. B. Mets.81a, a. fr. אדתני ליתניוכ׳ in place of stating A let him state B, and A would be implied. 2) (= עַל דְּ־) as regards, in relation to the statement of. Keth.21a אדחד דעמיה on (the testimony) of one who was with him. B. Bath. 159b, a. fr. קשיא דרבא אַדְּרָבָא there is a contradiction between (one opinion) of Raba and another opinion of Raba; B. Mets.18a אַדְּרַבָּה … of Rabbah (not to be confounded with אַדְרַבָּא q. v.). Meg.20a אַדְּיוֹם in relation to (the reading of the Book of Esther) in day-time.

    Jewish literature > אַדְּ־

  • 123 נדוניא

    נְדוּנְיָא, נְדוּנְיָיאm. (v. נָדַן) a brides outfit, given by her father; wedding equipment. B. Mets.74b יהיב זוזי לנ׳וכ׳ paid a stipulated amount for an outfit to be delivered at the house of his daughters father-in-law; לסוף זל נ׳ in the meanwhile the value of the equipment was reduced (and the father-in-law refused to receive it for the value stipulated). Keth.54a ההוא … נ׳ לברת a man in his dying bequest defined the nature of the equipment for his daughter. Taan.24a; a. e.

    Jewish literature > נדוניא

  • 124 נדונייא

    נְדוּנְיָא, נְדוּנְיָיאm. (v. נָדַן) a brides outfit, given by her father; wedding equipment. B. Mets.74b יהיב זוזי לנ׳וכ׳ paid a stipulated amount for an outfit to be delivered at the house of his daughters father-in-law; לסוף זל נ׳ in the meanwhile the value of the equipment was reduced (and the father-in-law refused to receive it for the value stipulated). Keth.54a ההוא … נ׳ לברת a man in his dying bequest defined the nature of the equipment for his daughter. Taan.24a; a. e.

    Jewish literature > נדונייא

  • 125 נְדוּנְיָא

    נְדוּנְיָא, נְדוּנְיָיאm. (v. נָדַן) a brides outfit, given by her father; wedding equipment. B. Mets.74b יהיב זוזי לנ׳וכ׳ paid a stipulated amount for an outfit to be delivered at the house of his daughters father-in-law; לסוף זל נ׳ in the meanwhile the value of the equipment was reduced (and the father-in-law refused to receive it for the value stipulated). Keth.54a ההוא … נ׳ לברת a man in his dying bequest defined the nature of the equipment for his daughter. Taan.24a; a. e.

    Jewish literature > נְדוּנְיָא

  • 126 נְדוּנְיָיא

    נְדוּנְיָא, נְדוּנְיָיאm. (v. נָדַן) a brides outfit, given by her father; wedding equipment. B. Mets.74b יהיב זוזי לנ׳וכ׳ paid a stipulated amount for an outfit to be delivered at the house of his daughters father-in-law; לסוף זל נ׳ in the meanwhile the value of the equipment was reduced (and the father-in-law refused to receive it for the value stipulated). Keth.54a ההוא … נ׳ לברת a man in his dying bequest defined the nature of the equipment for his daughter. Taan.24a; a. e.

    Jewish literature > נְדוּנְיָיא

  • 127 שהי

    שְׁהֵי, שְׁהָא,(שְׁוָה) ch. 1) same, to stand still; to tarry, gaze, be astonished. Targ. Y. Gen. 43:10. Targ. Y. Ex. 12:39. Targ. O. Gen. 24:21. Targ. Is. 29:9; a. fr.Targ. Hab. 1:5 שְׁוָהוּ (ed. Lag. שְׁהוּ).Ḥull.75b (איכא דאמרי) מִשְׁהָא הוה שָׁהֵי ליהוכ׳ some say, he (Resh Laḳish) gazed at him (when R. Joḥ. gave his opinion) and was silent (and in the meanwhile R. Asi left the college room); Shebu.40a; 45b. Ḥull.9a זימנין דשהי ודריסוכ׳ sometimes he may pause in slaughtering or press the knife without knowing it; a. e. 2) to be vacant, lie waste. Targ. 2 Kings 19:25 Mus. (ed. דשְׁחוֹ; ed. Wil. דיִשְׁחוּ); Targ. Is. 37:26 (ed. דשחו).Ber.6a ברכי דשהיי Ar., v. שַׁלְהֵי II. Ithpe. אִשְׁתְּהִי to be delayed, tarry. Targ. Y. Gen. 19:16. Ib. 32:5; 25. Targ. 1 Chr. 13:14; a. e.Bets.6a לא אמרן אלא דא׳ … מַשְׁהִינָן ליה they allow burial on the second festive day only when the corpse has been lying for some time, but if it was not, we postpone its burial. Yeb.80b אִשְׁתְּהוּיֵי הוא דא׳ its birth was delayed. Ib. מִשְׁתְּהָא a birth may be delayed (beyond the time of maturity). Ib. וא׳ עד תריסרוכ׳ and he (the husband) tarried (was away from home) as much as twelve months; a. e. Af. אַשְׁהֵי to delay, be slack. Targ. Y. Deut. 7:10. Ib. 22:22 לֹא תַשְׁהוּנָהּ (ed. Vien. תִשְׁהוֹנֵיה, corr. acc.) do not delay her execution.Bets. l. c., v. supra.

    Jewish literature > שהי

  • 128 שהא

    שְׁהֵי, שְׁהָא,(שְׁוָה) ch. 1) same, to stand still; to tarry, gaze, be astonished. Targ. Y. Gen. 43:10. Targ. Y. Ex. 12:39. Targ. O. Gen. 24:21. Targ. Is. 29:9; a. fr.Targ. Hab. 1:5 שְׁוָהוּ (ed. Lag. שְׁהוּ).Ḥull.75b (איכא דאמרי) מִשְׁהָא הוה שָׁהֵי ליהוכ׳ some say, he (Resh Laḳish) gazed at him (when R. Joḥ. gave his opinion) and was silent (and in the meanwhile R. Asi left the college room); Shebu.40a; 45b. Ḥull.9a זימנין דשהי ודריסוכ׳ sometimes he may pause in slaughtering or press the knife without knowing it; a. e. 2) to be vacant, lie waste. Targ. 2 Kings 19:25 Mus. (ed. דשְׁחוֹ; ed. Wil. דיִשְׁחוּ); Targ. Is. 37:26 (ed. דשחו).Ber.6a ברכי דשהיי Ar., v. שַׁלְהֵי II. Ithpe. אִשְׁתְּהִי to be delayed, tarry. Targ. Y. Gen. 19:16. Ib. 32:5; 25. Targ. 1 Chr. 13:14; a. e.Bets.6a לא אמרן אלא דא׳ … מַשְׁהִינָן ליה they allow burial on the second festive day only when the corpse has been lying for some time, but if it was not, we postpone its burial. Yeb.80b אִשְׁתְּהוּיֵי הוא דא׳ its birth was delayed. Ib. מִשְׁתְּהָא a birth may be delayed (beyond the time of maturity). Ib. וא׳ עד תריסרוכ׳ and he (the husband) tarried (was away from home) as much as twelve months; a. e. Af. אַשְׁהֵי to delay, be slack. Targ. Y. Deut. 7:10. Ib. 22:22 לֹא תַשְׁהוּנָהּ (ed. Vien. תִשְׁהוֹנֵיה, corr. acc.) do not delay her execution.Bets. l. c., v. supra.

    Jewish literature > שהא

См. также в других словарях:

  • in the meanwhile — at or during the same time : in the meantime The new computers won t arrive until next week, but we can keep using the old ones in the meanwhile. • • • Main Entry: ↑meanwhile * * * in the ˈmeanwhile idiom in the period of time between two times …   Useful english dictionary

  • for the meanwhile — for the ˈmeanwhile idiom (BrE) for a short period of time but not permanently • We need some new curtains, but these will do for the meanwhile. Main entry: ↑meanwhileidiom …   Useful english dictionary

  • in the meanwhile — while something else is happening or until something else happens. You go back to school to learn a new trade and hope you can keep the family together in the meanwhile …   New idioms dictionary

  • in the meanwhile — index ad interim Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • in the meanwhile — in the intervening period of time. → meanwhile …   English new terms dictionary

  • The Last Wish (book) — The Last Wish   Cover of the American edition of The L …   Wikipedia

  • The X-Files (season 7) — The X Files Season 7 Region 2 cover Country of origin United States Canada No. of episodes …   Wikipedia

  • meanwhile — ► ADVERB 1) (also in the meanwhile) in the intervening period of time. 2) at the same time …   English terms dictionary

  • The Flaming Lips — Flaming Lips in concert 16 March 2006 Background information Origin Oklahoma City, Oklahoma, United States …   Wikipedia

  • The Playboy of the Western World — is a three act play written by Irish playwright John Millington Synge and first performed at the Abbey Theatre, Dublin, on January 26, 1907.[1] It is set in Michael James Flaherty s public house in County Mayo (on the west coast of Ireland)… …   Wikipedia

  • The Sleeper Awakes — (1910) is a dystopian novel by H. G. Wells about a man who sleeps for two hundred and three years, waking up in a completely transformed London, where, because of compound interest on his bank accounts, he has become the richest man in the world …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»