-
1 a woman's place is in the home
var: a woman's place is in the haysyn: a woman, a cat, and a chimney should never leave the houseмісце жінки – вдома ≅ жіноче діло – кочерга та колиска жіноча річ коло припічка a woman, a cat, and a chimney should never leave the houseEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > a woman's place is in the home
-
2 inviolability of the home
English-Ukrainian law dictionary > inviolability of the home
-
3 sanctity of the home
-
4 courtesy begins in the home
ввічливість починається вдомаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > courtesy begins in the home
-
5 home
adj1. внутрішній2. той, що відноситься до метрополії (Велика Британія)- home defence оборона метрополії- home policy внутрішня політика- home politics внутрішня політика- H. Office Міністерство внутрішніх справ (Велика Британія)- H. Secretary Міністр внутрішніх справ (повн. Secretary of State for the H. Department – Велика Британія) -
6 home is home though it be never so homely
English-Ukrainian dictionary of proverbs > home is home though it be never so homely
-
7 the tar of my country is better than the honey of others
English-Ukrainian dictionary of proverbs > the tar of my country is better than the honey of others
-
8 home is where the heart is
syn: a man's country is where the things he loves are most respectedтвій дім там, де твоє серцеEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > home is where the heart is
-
9 the longest road is sometimes the shortest way home
найдовша дорога іноді виявляється найкоротшим шляхом додомуEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the longest road is sometimes the shortest way home
-
10 a woman, a cat, and a chimney should never leave the house
syn: a woman's place is in the homeжінка, кішка та димова труба ніколи не повинні залишати оселі ≅ жіноче діло – кочерга та колиска жіноча річ коло припічка a woman's place is in the homeEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > a woman, a cat, and a chimney should never leave the house
-
11 a woman's place is in the hay
English-Ukrainian dictionary of proverbs > a woman's place is in the hay
-
12 a man's country is where the things he loves are most respected
English-Ukrainian dictionary of proverbs > a man's country is where the things he loves are most respected
-
13 dry bread at home is better than the honey of others
var: the tar of my country is better than the honey of otherssyn: home is home though it be never so homelyкраще сухий хліб вдома, ніж мед на чужині ≅ чужий хліб гіркий ліпше своя солома, ніж чужа перина ліпше своя хата, ніж чужа палата ліпше своє болото, ніж чуже золото свій край, як рай, а чужа країна, як домовина краще в рідній країні кістьми лягти, ніж на чужій слави досягти чуже святе – своє найсвятіше чуже миле, своє наймиліше чужа хата гірше ката в чужій стороні і весна негарна рідна земля і в жмені мила із своєї печі і дим не гіркий хоч не красне, але власнеEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > dry bread at home is better than the honey of others
-
14 secretary
n1) секретар; секретарка2) діловод3) секретар, керівник організації (установи)first secretary — дип. секретар посольства (місії)
4) міністрForeign S., S. of State for Foreign Affairs — міністр закордонних справ (у Великій Британії)
the Home S., S. of State for Home Affairs — міністр внутрішніх справ (у Великій Британії)
S. of State — державний секретар; міністр закордонних справ (у США)
S. of Defence — амер. міністр оборони (у США)
5) секретер6) друк. курсив, що нагадує рукописний шрифт7) повірений8) той, хто знає таємницю* * *n1) секретар; секретарка; діловод2) секретар, керівник організації, установи; дип. секретар (посольства, місії)3) міністр4) = secretaire5) пoлiгp. курсив (secretary hand, secretary type)6) icт. наперсник7) = secretary bird -
15 secretary
n1. секретар2. керівник (організації, закладу тощо)3. секретар посольства/ місії4. міністр- administrative secretary адміністративний секретар- executive secretary виконавчий секретар- Honorary S. почесний секретар- Parliamentary secretary парламентський секретар- S. General генеральний секретар (ООН та ін. органів)- secretary of the diplomatic mission секретар дипломатичного представництва- S. of the Cabinet секретар кабінету (Велика Британія)- S. of Defense міністр оборони (США)- S. for External Affairs міністр закордонних справ (Австралія)- S. of State for Employment міністр у справах зайнятості (Велика Британія)- secretary of statea) міністр (звич. член кабінету)c) кардинал, який займає пост першого міністра і міністра закордонних справ (Ватикан)- S. of State for Defense міністр оборони (Велика Британія)- S. of State for Education and Science міністр освіти і науки (Велика Британія)- S. of State for External Affairs міністр закордонних справ (Канада)- S. of State for Foreign and Commonwealth Affairs міністр закордонних справ та у справах Співдружності (Велика Британія)- S. of State for the Home Department (Home S.) міністр внутрішніх справ (Велика Британія)- S. of State for Northern Ireland міністр у справах Північної Ірландії (Велика Британія)- S. of State for Social Services міністр соціального забезпечення (Велика Британія) -
16 _ввічливість; такт; чемність
always stop to think whether your fun will cause another's unhappiness ceremony is not civility, nor civility ceremony a civil question deserves a civil answer civility costs nothing courtesy begins in the home courtesy is cumbersome to them that know it not courtesy on one side never lasts long good behavior is the last refuge of mediocrity manners make the man mouth civility is no great pains but may turn to a good account an ounce of discretion is worth a pound of wit social tact is making your company feel at home even though you wish they wereEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _ввічливість; такт; чемність
-
17 _жінка; дружина
all are good lasses, but whence come the bad wives? all women look the same after the sun goes down any woman can keep a secret, but she generally needs one other woman to help her better the devil's than a woman's slave a cat has nine lives; a woman has nine cat's lives a diamond daughter turns to glass as a wife everybody's sweetheart is nobody's wife the fewer the women, the less the trouble the fingers of a housewife do more than a yoke of oxen the first wife is matrimony; the second, company; the third, heresy the grey mare is the better horse the hand that rocks the cradle rules the world handle with care women and glass hanging and wiving goes by destiny happy is the bride that the sun shines on he that has not got a wife is not yet a complete man he who has a fair wife needs more than two eyes hell hath no fury like a woman scorned if it is a secret, don't tell it to a woman it is harder to marry a daughter well than to bring her up well it is a woman's privilege to change her mind it is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefoot ladies don't smoke long hair and short wit the longest five years in a woman's life is between twenty-nine and thirty never choose your woman or your linen by candlelight never praise your wife until you have been married ten years never quarrel with a woman no house was ever big enough for two women no woman is ugly if she is well dressed one tongue is enough for two women the only secret a woman can keep is her age praise from a wife is praise indeed the real housewife is at once a slave and a lady she who is a beauty is half-married she who loves the looking glass hates the saucepan silence is a woman's best garment slander expires at a good woman's door tell a woman and you tell the world ten measures of talk were sent down from heaven, and women took nine there is no fury like a woman's fury there is nothing better than a good woman and nothing worse than a bad one there is one good wife in the country, and every man thinks he has her there's hardly a strife in which a woman has not been a prime mover ugliness is the guardian of women the ugliest woman can look in the mirror and think she is beautiful an undutiful daughter will prove an unmanageable wife when a girl whistles, the angels cry wherever there is a woman, there is gossip a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men winter weather and women's thoughts change often a wise woman never outsmarts her husband a woman, a cat, and a chimney should never leave the house a woman fights with her tongue a woman knows a bit more than Satan a woman laughs when she can but cries whenever she wishes the woman who obeys her husband rules him a woman's hair is her crowning glory a woman's hair is long, but her tongue is longer a woman's place is in the home a woman's tongue is one that will never wear out a woman's tongue is the only sharp-edged tool that grows keener with constant use women are necessary evils a woman's work is never done women are strong when they arm themselves with their weaknesses women forgive injuries, but never forget slights women would be more charming if one could fall into their arms without falling into their hands a worthy woman is the crown of her husband -
18 secretary
секретар; державний чиновник високого рангу; міністр; керівник- Secretary of DefenseSecretary of the Department of Housing and Urban Development — міністр житлового господарства і міського будівництва ( у США)
- Secretary Education
- Secretary of Labor
- Secretary of the Interior
- Secretary of the Treasury
- Secretary of Transportation -
19 application
заява ( з проханням тощо), заявка, звернення, клопотання, прохання ( письмове); письмове клопотання до суду; використання, застосування (права, закону тощо); віднесення платежу до боргуapplication for recognition and enforcement of award — прохання про визнання і виконання арбітражного рішення
application in the home country — заявка на вітчизняний патент, вітчизняна (патентна) заявка
- application dateapplication to register as concurrent user of a trade mark — заява про реєстрацію в якості співкористувача товарного знаку
- application fee
- application fee for a summons
- application for a discovery
- application for a job
- application for a license
- application for a patent
- application for a position
- application for a stay
- application for cancellation
- application for citizenship
- application for compensation
- application for help
- application for leave
- application for payment
- application for postponement
- application for registration
- application for respite
- application for restoration
- application for revocation
- application for urgency
- application form
- application in issue
- application in practice
- application of a rule
- application of death penalty
- application of force
- application of law
- application of physical force
- application of principle
- application of punishment
- application of rules
- application procedure
- application to restore -
20 truth
[truːθ]n (pl truths [tru:DHz])1) пра́вда; і́стинаto tell the truth — 1) говори́ти пра́вду 2) пра́вду ка́жучи
the home [bitter] truth — гірка́ пра́вда
the truths of science — науко́ві і́стини
in truth — спра́вді, ді́йсно
the truth is that I am very tired — пра́вду ка́жучи, я ду́же стоми́вся
2) правди́вість3) то́чність, відпові́дністьtruth to nature — то́чність відтво́рення
4) тех. то́чність устано́влення
См. также в других словарях:
The Home for Little Wanderers — is a nationally renowned, private, non profit child and family service agency. It has been part of the Massachusetts landscape for over 200 years, making it the oldest agency of its kind in the nation and one of the largest in New England.… … Wikipedia
The Home Depot Center — Infobox Stadium stadium name = Home Depot Center nickname = Victoria Street, HDC| location = 18400 Avalon Boulevard Carson, California 90746 broke ground = 2002 opened = June 2003 owner = Anschutz Entertainment Group (AEG) operator = Anschutz… … Wikipedia
The Home and the World — infobox Book | name = The Home and the World title orig = ঘরে বাইরে Ghare Baire translator = image caption = author = Rabindranath Tagore illustrator = cover artist = country = India language = Bengali series = genre = Autobiographical novel… … Wikipedia
keep the home fires burning — {v. phr.} To keep things going as usual while someone is away; wait at home to welcome someone back. * /While John was in the army, Mary kept the home fires burning./ … Dictionary of American idioms
keep the home fires burning — {v. phr.} To keep things going as usual while someone is away; wait at home to welcome someone back. * /While John was in the army, Mary kept the home fires burning./ … Dictionary of American idioms
Home automation — is the residential extension of building automation . It is automation of the home, housework or household activity. Home automation may include centralized control of lighting, HVAC (heating, ventilation and air conditioning), appliances, and… … Wikipedia
Home care — Home care, (commonly referred to as domiciliary care), is health care or supportive care provided in the patient s home by healthcare professionals (often referred to as home health care or formal care; in the United States, it is known as… … Wikipedia
Home birth — occurs when a woman labors and delivers a child at home, rather than the labor and delivery ward of a hospital or birthing center. Home births are generally attended by a midwife, but are sometimes attended by general practitioners or other… … Wikipedia
Home hemodialysis — (HHD), is the provision of hemodialysis in the home of people with stage 5 chronic kidney disease. In the US home hemodialysis was the most common method of renal replacement therapy in the early 1970s before the introduction of the Federal ESRD… … Wikipedia
Home Office — The Home Office is the United Kingdom government department responsible for security and order. As such it is responsible for the police, fire services and MI5. It also in charge of government policy on security related issues such as drugs,… … Wikipedia
Home Rule Act 1914 — The Home Rule Act of 1914, also known as the (Irish) Third Home Rule Act (or Bill), and formally known as the Government of Ireland Act 1914 (4 5 Geo. 5 c. 90), was a British Act of Parliament intended to provide self government ( home rule ) for … Wikipedia