Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

in+the+hay

  • 1 hay

    {hei}
    I. 1. сено
    to make HAY кося и пластя трева
    to put under HAY оставям за/като ливада
    2. ам. sl. легло
    3. ам. награда
    4. ам. малка сума пари
    to make HAY while the sun shines желязото се кове, докато е горещо
    between HAY and grass в юношеска възраст, ни риба, ни рак
    to make HAY of обърквам, разхвърлям, прен. оплесквам
    to roll in the HAY разг. правя любов
    II. 1. кося и суша (трева)
    2. давам сено на (добитък)
    3. използувам като ливада
    III. n старинен селски танц, хоро
    * * *
    {hei} n 1. сено; to make hay кося и пластя трева; to put under hay ос(2) {hei} v 1. кося и суша (трева); 2. давам сено на (добитьк); 3{3} {hei} n старинен селски танц; хоро.
    * * *
    n сено;make HAY кося и суша трева;HAY fever сенна треска;hay; n 1. сено; to make hay кося и пластя трева; to put under hay оставям за/като ливада; 2. ам.
    * * *
    1. between hay and grass в юношеска възраст, ни риба, ни рак 2. i. сено 3. ii. кося и суша (трева) 4. iii. n старинен селски танц, хоро 5. to make hay of обърквам, разхвърлям, прен. оплесквам 6. to make hay while the sun shines желязото се кове, докато е горещо 7. to make hay кося и пластя трева 8. to put under hay оставям за/като ливада 9. to roll in the hay разг. правя любов 10. ам. sl. легло 11. ам. малка сума пари 12. ам. награда 13. давам сено на (добитък) 14. използувам като ливада
    * * *
    hay [hei] I. n сено; to make \hay кося и пластя трева; to hit the \hay шег. отивам да спя, лягам си; to make \hay while the sun shines желязото се кове, докато е горещо; to make \hay of разбърквам, разбивам; a roll in the \hay разг. сексуален контакт; II. v 1. кося, режа, окосявам и суша (трева) на сено; 2. давам сено на (добитък); 3. използвам като ливада, използвам като сено. III. n старинен селски танц.

    English-Bulgarian dictionary > hay

  • 2 hit

    {hit}
    I. 1. удрям, бия, нанасям удар
    удрям се (against, on/upon)
    2. удрям, улучвам, умервам, попадам в целта
    3. засягам (и прен.), обиждам
    to he hard HIT пострадвам, бивам силно засегнат
    to HIT someone where it hurts засягам някого на болното място, настъпвам някого по мазола
    4. попадам/натъквам се на, намирам, иалучквам, случвам, улучвам
    to HIT someone's fancy харесвам се/допадам някому
    5. отгатвам, улучвам
    to HIT a likeness улавям прилика
    you've HIT it отгатна, позна, улучи
    6. sl. поемам (пъm), пристигам в
    to HIT the road/trail/pike/breeze тръгвам на път/да странствувам
    to HIT the beach слизам на брега
    7. авт. (до) стигам, вдигам (скорост)
    8. разг. бивам публикуван в (печота)
    to HIT the big spots ам. sl. гуляя, пиянствувам
    to HIT the bottle пия много, удрям го на пиянство
    to HIT the spot услажда ми се, много ми се харесва
    to HIT the pace разг. водя бурен живот, to HIT the roof/ceiling ам. разг. избухвам, побеснявам
    it HITs you in the eye очевидно e, не може да не го видиш, ще ти избоде очите
    to HIT the hay/sack отивам да спя, лягам си
    to HIT the ground ав. sl. кацам, приземявам се
    to HIT the silk ав. sl. скачам с парашут
    hit back разг. отвръщам (на удара с удар) (at), връщам си го
    hit off улавям прилика/сходство, докарвам/имитирам точно, скицирам набързо
    to HIT it off погаждам се, разбирам се (with)
    hit on/upon натъквам се/попадам на, намирам, хрумва ми
    hit out удрям силно/наляво и надясно
    разг. нападам яростно (at)
    hit up ам. sl. to HIT someone up for изкрънквам от някого (пари и пр.)
    to HIT it up буйствувам
    II. 1. удар
    2. попадение
    full HIT точно попадение
    3. нападка
    сатирична забележка, сарказъм (at)
    that was a HIT at me това беше камък в моята градина
    4. разг. успех
    сензация (with сред), шлагер
    to make a HIT with имам голям успех/добивам голяма популяриост сред
    5. разг. късмет
    HIT or miss, ам. HIT-and-miss наслуки, както дойде, безразборно
    HIT songs, song HITs най-популярни песни, хитове (на грамофонна плоча и пр.)
    * * *
    {hit} v (hit) 1. удрям, бия, нанасям удар; удрям се (against, on/(2) {hit} n 1. удар; 2. попадение; full hit точно попадение; 3. нап
    * * *
    хит; чалвам; шлагер; улучвам; удар; умервам; удрям; попадение; постигам; попадам; бия; връхлетявам; засягам; наранявам; налучквам;
    * * *
    1. full hit точно попадение 2. hit back разг. отвръщам (на удара с удар) (at), връщам си го 3. hit off улавям прилика/сходство, докарвам/имитирам точно, скицирам набързо 4. hit on/upon натъквам се/попадам на, намирам, хрумва ми 5. hit or miss, ам. hit-and-miss наслуки, както дойде, безразборно 6. hit out удрям силно/наляво и надясно 7. hit songs, song hits най-популярни песни, хитове (на грамофонна плоча и пр.) 8. hit up ам. sl. to hit someone up for изкрънквам от някого (пари и пр.) 9. i. удрям, бия, нанасям удар 10. ii. удар 11. it hits you in the eye очевидно e, не може да не го видиш, ще ти избоде очите 12. sl. поемам (пъm), пристигам в 13. that was a hit at me това беше камък в моята градина 14. to he hard hit пострадвам, бивам силно засегнат 15. to hit a likeness улавям прилика 16. to hit it off погаждам се, разбирам се (with) 17. to hit it up буйствувам 18. to hit someone where it hurts засягам някого на болното място, настъпвам някого по мазола 19. to hit someone's fancy харесвам се/допадам някому 20. to hit the beach слизам на брега 21. to hit the big spots ам. sl. гуляя, пиянствувам 22. to hit the bottle пия много, удрям го на пиянство 23. to hit the ground ав. sl. кацам, приземявам се 24. to hit the hay/sack отивам да спя, лягам си 25. to hit the pace разг. водя бурен живот, to hit the roof/ceiling ам. разг. избухвам, побеснявам 26. to hit the road/trail/pike/breeze тръгвам на път/да странствувам 27. to hit the silk ав. sl. скачам с парашут 28. to hit the spot услажда ми се, много ми се харесва 29. to make a hit with имам голям успех/добивам голяма популяриост сред 30. you've hit it отгатна, позна, улучи 31. авт. (до) стигам, вдигам (скорост) 32. засягам (и прен.), обиждам 33. нападка 34. отгатвам, улучвам 35. попадам/натъквам се на, намирам, иалучквам, случвам, улучвам 36. попадение 37. разг. бивам публикуван в (печота) 38. разг. късмет 39. разг. нападам яростно (at) 40. разг. успех 41. сатирична забележка, сарказъм (at) 42. сензация (with сред), шлагер 43. удрям се (against, on/upon) 44. удрям, улучвам, умервам, попадам в целта
    * * *
    hit [hit] I. v ( hit [hit]) 1. удрям, бия, нанасям удар; удрям се ( against, on, upon); to \hit s.o. in the face удрям някого по лицето; to \hit s.o. a blow нанасям удар на някого; \hit hard! \hit out! удряй силно! to \hit a man when he is down нападам повален противник; to \hit below the belt сп. нанасям предателски удар, постъпвам нечестно; to \hit home удрям здравата, където боли; to \hit the nail on the head улучвам, отгатвам, познавам; постъпвам правилно; казвам точно на място; 2. удрям, улучвам, уцелвам, умервам; попадам в целта; to \hit the target улучвам мишената; to \hit the bull's eye ( to hit the mark) попадам в целта; прен. успявам, постигам целта си; 3. засягам, наранявам, обиждам; to be hard \hit бивам силно засегнат; to \hit s.o. where it hurts (to \hit on the gall) засягам болното място, настъпвам по мазола, бъркам в раната; 4. попадам на, намирам, натъквам се, налучквам (и to \hit on); случвам, срещам; to \hit s.o.'s fancy харесвам се на някого, допадам му; 5. отгатвам, улучвам; you've \hit it ти отгатна, улучи, позна; 6. правя впечатление, впечатлявам; how did it \hit you? как ти хареса? какво впечатление ти направи? it \hits you in the eye бие на очи, не може да не го видиш; 7. ам. разг. пристигам; to \hit ( the) town пристигам в града; to \hit the beach мор. слизам на брега; to \hit the headlines ставам сензация, привличам вниманието на медиите; to \hit the big spots гуляя, пиянствам; бохемствам, пирувам; to \hit the road ( trail) sl тръгвам, отправям се; пътешествам, странствам; скитосвам, скитам; to \hit the cеiling ам. избухвам, разгневявам се, разсърдвам се не на шега; to \hit the drink ав. sl кацам в море, вода; падам в морето; to \hit the ground ав. sl кацам, кацвам, приземявам се, слизам; to \hit the hay ( sack) ам. шег. отивам да спя, лягам си; to \hit a pace хвърча, летя, нося се стремително; прен. водя бурен живот; to \hit the silk ав. sl скачам с парашут; to \hit a wrong note муз. изсвирвам фалшива нота (на пиано); нападам, обвинявам без основание, погрешно; to \hit the bottle пия прекомерно; II. n 1. удар; a \hit! удар! (при фехтовка); 2. попадение; full \hit точно попадение; 3. нападка; сатирична забележка, остра духовитост; сарказъм (at); to have a sly \hit at правя ехидна забележка по адрес на; that was a \hit on me това беше камък в моята градина; 4. успех, сензация; to make a \hit правя сензация; произвеждам ефект; успявам напълно; 5. \hits комп. срив (кратковременно смущение в линия); it is \hit or miss все едно е; song \hits from operas популярни откъси от опери, потпури.

    English-Bulgarian dictionary > hit

  • 3 pitch

    {pitʃ}
    I. 1. смола, катран, зифт
    2. борова смола
    to touch PITCH имам работа със съмнителен човек, участвувам в съмнителна сделка
    touch PITCH and be defiled прен. с какъвто се събереш, такъв ще станеш
    II. v покривам с катран/зифт, насмолявам, намазвам с катран
    III. 1. разпъвам (палатка), разполагам (лагер), установявам се (на лагер)
    2. поставям, слагам, наpеждам, изправям, забивам (вратички за крикет и пр.)
    to PITCH a ladder against a wall подпирам/изправям стълба на стена
    3. ост. освен в рр нареждам, прегрупирам (войски на бойно поле)
    PITCHed battle редовно сражение, решаваща битка
    4. павирам, покривам с калдъръм
    5. хвърлям, запокитвам, запращам, мятам, сп. подавам
    to PITCH hay on to a cart хвърлям/товаря сено на кола
    6. падам тежко, тупвам
    7. мор. клатя cе надлъжно
    8. люлея се равномерно (за автомобил, самолет)
    9. муз. давам основен тон на, настройвам
    10. определям, придавам определена височина на
    to PITCH one's voice higher/lower повишавам/понижавам гласа си
    to PITCH one's aspirations too high прен. меря се много нависоко, хвърча на високо
    11. sl. разказвам
    to PITCH it strong преувеличавам, надувам нещата
    12. карти определям коз
    13. тех. захващам (cе), зацепвам (се)
    14. спускам се, накланям се (за терен)
    15. ам. продавам/рекламирам енергично
    pitch forward строполясвам се (on to на)
    pitch in залавям се (здраво) за работа, ам. помагам (в обща работа)
    pitch into нападам, нахвърлям се върху (някого) (с думи, удари), наругавам, нахвърлям се на (храна), започвам да ям лакомо/като вълк, залавям се здраво за (работа), падам в (нещо) с главата напред
    pitch over прекатурвам се
    pitch out изхвърлям навън
    pitch upon избирам случайно, попадам на (подходящ човек и пр.)
    IV. 1. височина (на тон и пр.)
    2. степен, ниво, уровен
    to the highest PITCH до крайния предел
    the noise rose to deafening PITCH шумът стана оглушителен
    excitement rose to fever PITCH вълнението стана трескаво/неудържимо
    the highest PITCH of glory върхът/апогеят на славата
    at the lowest PITCH of his fortunes в най-тежко/бедствено положение
    to fly at a high PITCH прен. хвърча нависоко, имам големи амбиции
    3. сп. подаване, хвърляне, хвърлей
    4. мор. надлъжно кла тене, люлеене
    the ship gave a PITCH корабът заби нос във вълните
    5. постоянно/обичайно място (на уличен продавач, просяк и пр.)
    to queer someone's PITCH разг. обърквам някому плановете, подливам някому во да, слагам някому динена кора
    6. крикет част от игрището между вратичките
    мястото, къдетo топката се удря в земята
    7. игрище (за хокей, футбол и пр.)
    8. склон, спуск, скат, полегатост, ъгъл на наклона
    9. тех. стъпка (на резба и пр.), модул
    10. ам. търговска реклама
    11. игра на карти, при която първата карта, която се играе, става коз
    * * *
    {pitsh} n 1. смола; катран; зифт; 2. борова смола; to touch pitch им(2) {pitsh} v покривам с катран/зифт; насмолявам, намазвам с кат{3} {pitsh} v 1. разпъвам (палатка); разполагам (лагер); установ{4} {pitsh} n 1. височина (на тон и пр.); 2. степен, ниво, урове
    * * *
    хвърлям; смоля; слагам; павирам; разпъвам; запокитвам; катран; катраносвам; нареждам; насмолявам;
    * * *
    1. 1 sl. разказвам 2. 1 ам. продавам/рекламирам енергично 3. 1 игра на карти, при която първата карта, която се играе, става коз 4. 1 карти определям коз 5. 1 спускам се, накланям се (за терен) 6. 1 тех. захващам (cе), зацепвам (се) 7. at the lowest pitch of his fortunes в най-тежко/бедствено положение 8. excitement rose to fever pitch вълнението стана трескаво/неудържимо 9. i. смола, катран, зифт 10. ii. v покривам с катран/зифт, насмолявам, намазвам с катран 11. iii. разпъвам (палатка), разполагам (лагер), установявам се (на лагер) 12. iv. височина (на тон и пр.) 13. pitch forward строполясвам се (on to на) 14. pitch in залавям се (здраво) за работа, ам. помагам (в обща работа) 15. pitch into нападам, нахвърлям се върху (някого) (с думи, удари), наругавам, нахвърлям се на (храна), започвам да ям лакомо/като вълк, залавям се здраво за (работа), падам в (нещо) с главата напред 16. pitch out изхвърлям навън 17. pitch over прекатурвам се 18. pitch upon избирам случайно, попадам на (подходящ човек и пр.) 19. pitched battle редовно сражение, решаваща битка 20. the highest pitch of glory върхът/апогеят на славата 21. the noise rose to deafening pitch шумът стана оглушителен 22. the ship gave a pitch корабът заби нос във вълните 23. to fly at a high pitch прен. хвърча нависоко, имам големи амбиции 24. to pitch a ladder against a wall подпирам/изправям стълба на стена 25. to pitch hay on to a cart хвърлям/товаря сено на кола 26. to pitch it strong преувеличавам, надувам нещата 27. to pitch one's aspirations too high прен. меря се много нависоко, хвърча на високо 28. to pitch one's voice higher/lower повишавам/понижавам гласа си 29. to queer someone's pitch разг. обърквам някому плановете, подливам някому во да, слагам някому динена кора 30. to the highest pitch до крайния предел 31. to touch pitch имам работа със съмнителен човек, участвувам в съмнителна сделка 32. touch pitch and be defiled прен. с какъвто се събереш, такъв ще станеш 33. ам. търговска реклама 34. борова смола 35. игрище (за хокей, футбол и пр.) 36. крикет част от игрището между вратичките 37. люлея се равномерно (за автомобил, самолет) 38. мор. клатя cе надлъжно 39. мор. надлъжно кла тене, люлеене 40. муз. давам основен тон на, настройвам 41. мястото, къдетo топката се удря в земята 42. определям, придавам определена височина на 43. ост. освен в рр нареждам, прегрупирам (войски на бойно поле) 44. павирам, покривам с калдъръм 45. падам тежко, тупвам 46. поставям, слагам, наpеждам, изправям, забивам (вратички за крикет и пр.) 47. постоянно/обичайно място (на уличен продавач, просяк и пр.) 48. склон, спуск, скат, полегатост, ъгъл на наклона 49. сп. подаване, хвърляне, хвърлей 50. степен, ниво, уровен 51. тех. стъпка (на резба и пр.), модул 52. хвърлям, запокитвам, запращам, мятам, сп. подавам
    * * *
    pitch [pitʃ] I. n 1. черна смола; катран, зифт; mineral \pitch, Jew's \pitch асфалт; \pitch coal битуминозни въглища; 2. борова смола; \pitch dark, as dark as \pitch тъмно като в рог; to touch \pitch имам работа със съмнителен субект тъмна личност); участвам в съмнителна сделка; touch \pitch and be defiled играеш ли с кал, ще се оцапаш; от въглищарски чувал бяло брашно не излиза; с какъвто се събереш, такъв и ще станеш; II. v покривам с катран (зифт); насмолявам, катраносвам, зифтосвам; III. pitch v 1. хвърлям, мятам, запокитвам, запращам; сп. подавам; a full-\pitched ball топка, летяща с пълна сила; tо \pitch hay on to a cart товаря сено на каруца; 2. занасям се, залитам; люшвам се; 3. поставям, слагам; нареждам; сп. изправям, забивам (вратички за крикет и пр.); to \pitch a ladder against a building подпирам (изправям) стълба върху постройка; a village \pitched on a hill селце, кацнало на хълм; 4. муз. давам основен тон, настройвам; \pitch the song in a lower key, please моля те, започни песента по-ниско (на по-нисък тон); 5. определям; придавам определена височина на; фиксирам; to \pitch a price too low поставям твърде ниска цена; a high-\pitched voice висок глас; глас с висок регистър; to \pitch o.'s voice higher ( lower) повишавам (понижавам) тона на гласа си; to \pitch o.'s aspirations too high разг. меря се много нависоко; to \pitch sides сп. избирам страна (поле) (в началото на мача); high- ( low-)\pitched roof стръмен (полегат) покрив; 6. разпъвам ( палатка), разполагам ( лагер); установявам (се); to \pitch o.'s tent прен. заселвам се, установявам се, свивам си дом; to \pitch o.'s stall ( wares) разполагам си сергията (стоката); 7. люлея се равномерно (за автомобил, самолет); мор. клатя се надлъжно (за кораб); 8. павирам; покривам с калдъръм; асфалтирам; 9. падам тежко, тупвам (on, on to); 10. ост. (с изключение на рр) нареждам, прегрупирам (войски на бойно поле); \pitched battle редовно (добре подготвено и проведено) сражение; решаваща битка; 11. разказвам ( приказка); to \pitch it strong разг. преувеличавам, надувам; "разтеглям локуми"; high-\pitched description силно преувеличено описание; I \pitched it straight to him тръснах му го направо в лицето; 12. карти определям коз; 13. тех. захващам (се), зацепвам (се) ( into); in there \pitching ам. разг. вземащ дейно участие, участващ с голям ентусиазъм; IV. n 1. височина (на тон, звук и пр.); ост. пределна височина, на която се вдига сокол, преди да се спусне върху плячката си; absolute \pitch абсолютен слух; to give the orchestra the \pitch давам тон на оркестър (за настройка на инструментите); to fly at a high \pitch прен. хвърча нависоко; имам амбициозни (честолюбиви) планове; the highest \pitch of glory апогей на славата; 2. подаване, хвърляне; the stone came full-\pitch at my head камъкът ме удари (улучи) право в главата; 3. сп. част от поле между вратичките (в крикета); терен; to water the \pitch прен. подготвям терена; подготвям духовете; пропагандирам, агитирам; 4. степен, ниво, равнище; to shout to the \pitch of o.'s voice крещя колкото ми глас държи; 5. наклон; скат; полегатост, ъгъл на наклона; 6. надлъжно клатене, люлеене; the ship gave a \pitch корабът си заби носа във вълната; 7. постоянно (обикновено) място (на амбулантен търговец, просяк и пр.); 8. тех. стъпка (на винт); диаметрален цолов модул; винтова линия; разстояние между зъбците на зъбно колело; ав. стъпка на самолетно витло; 9. мин. наклонен земен пласт; 10. рядко сърцевина (на дърво); to queer the (s.o.'s) \pitch разг. обърквам (осуетявам) плановете на някого; "турям някому крак"; to make a \pitch for 1) пропагандирам, агитирам; 2) привличам; опитвам се да получа.

    English-Bulgarian dictionary > pitch

  • 4 between

    {bi'twi:n}
    adv prep между, помежду
    BETWEEN ourselves/you and me (само) между нас казано
    in BETWEEN междувременно, между, помежду
    BETWEEN whiles в промеждутъците, от време на време
    far BETWEEN на големи промеждутъци, рядко
    BETWEEN whiles през това време
    BETWEEN the devil and the deep blue sea в безизходно положение
    BETWEEN hay and grass ни това ни онова
    BETWEEN whiles през това време
    BETWEEN wind and water прен. на опасно уязвимо място
    in BETWEEN измежду
    * * *
    {bi'twi:n} adv. prep между, помежду; between ourselves/you and me (
    * * *
    помежду; между;
    * * *
    1. adv prep между, помежду 2. between hay and grass ни това ни онова 3. between ourselves/you and me (само) между нас казано 4. between the devil and the deep blue sea в безизходно положение 5. between whiles в промеждутъците, от време на време 6. between whiles през това време 7. between wind and water прен. на опасно уязвимо място 8. far between на големи промеждутъци, рядко 9. in between измежду 10. in between междувременно, между, помежду
    * * *
    between[bi´twi:n] adv и prep между; помежду (за време, разстояние); \between two fires между два огъня; \between a rock and a hard place без избор, притиснат, принуден; \between the devil and the deep ( blue) sea натясно, в безизходно положение; \between ourselves, \between you and me ( and the bedpost) между нас казано; in \between междувременно, помежду; \between whiles от време на време, между другото; few and far \between на големи промеждутъци, на големи интервали, нарядко, от време на време, разг. от дъжд на вятър; рядко; a look passed \between them спогледаха се, хвърлиха си поглед; there is no love lost \between them обичат се като кучето и котката; \between wind and water опасно, чувствително, уязвимо, слабо място, "ахилесова пета".

    English-Bulgarian dictionary > between

  • 5 needle

    {'ni:dl}
    I. 1. игла (шевна, за инжекция, на дърво и np.), игличка, игла/шиш/кука за плетене
    as sharp as a NEEDLE остър като игла, прен. умен, прозорлив
    to look for a NEEDLE in a haystack прен. търся игла в купа сено
    2. стрелка (на компас и пр.), указател
    true as the NEEDLE to the pole надежден, верн
    3. арх. обелиск
    4. арх. шпил, остра готическа кула
    5. геол. за острен/ъгловиден/иглообразен кристал
    6. остра канара/скала/планински връх
    7. стр. конзолна греда, временна подпора
    8. sl. нерви, нервна възбуда/състояние
    to get the NEEDLE ядосвам се, хващат ме нервите
    to give someone the NEEDLE нервирам някого
    II. 1. шия, промушвам с игла, ам. бродирам
    2. sl. нервирам, дразня, подстрекавам, предизвиквам
    3. ам. разг. подсилвам (питие) с добавка от неразреден спирт
    4. стр. подпирам (стена и пр.) с конзолни греди
    to NEEDLE one's way through/between пробивам си път през/между
    * * *
    {'ni:dl} n 1. игла (шевна, за инжекция, на дърво и np.), иглич(2) {'ni:dl} v 1. шия; промушвам с игла; ам. бродирам; 2. sl.
    * * *
    шия; шпил; обелиск; бода; дразня; заострен; игла; игличка; нервирам;
    * * *
    1. as sharp as a needle остър като игла, прен. умен, прозорлив 2. i. игла (шевна, за инжекция, на дърво и np.), игличка, игла/шиш/кука за плетене 3. ii. шия, промушвам с игла, ам. бродирам 4. sl. нерви, нервна възбуда/състояние 5. sl. нервирам, дразня, подстрекавам, предизвиквам 6. to get the needle ядосвам се, хващат ме нервите 7. to give someone the needle нервирам някого 8. to look for a needle in a haystack прен. търся игла в купа сено 9. to needle one's way through/between пробивам си път през/между 10. true as the needle to the pole надежден, верн 11. ам. разг. подсилвам (питие) с добавка от неразреден спирт 12. арх. обелиск 13. арх. шпил, остра готическа кула 14. геол. за острен/ъгловиден/иглообразен кристал 15. остра канара/скала/планински връх 16. стр. конзолна греда, временна подпора 17. стр. подпирам (стена и пр.) с конзолни греди 18. стрелка (на компас и пр.), указател
    * * *
    needle[´ni:dl] I. n 1. игла, игличка; игла, кука (за плетене); игла (за грамофон, спринцовка и пр.); as sharp as a
    eedle
    умен, прозорлив; to pass through the eye of a
    eedle
    прен. минавам през иглено ухо; to look for a
    eedle in a bundle of hay
    ( haystack) прен. търся игла в купа сено; to thread the
    eedle
    свършвам трудна работа; on pins and
    eedles
    на тръни; 2. стрелка (на компас); true as the
    eedle to the pole
    надежден, верен; 3. обелиск; 4. архит. шпил; остра готическа кула; 5. заострен, ъгловиден кристал; 6. остра канара (скала); 7. временна подпора (на стена и пр.); 8. sl нерви, нервно състояние; to have the
    eedle
    в лошо настроение съм, раздразнен съм, нервен съм; to get the
    eedle
    ядосвам се, хващат ме нервите; to give s.o. the
    eedle
    нервирам някого; II. v ост., рядко 1. шия, бода; 2. пробивам си път през, провирам се през (и to
    eedle o.'s way through
    ); 3. мед. правя операция на катаракта; 4. sl нервирам, дразня; подбуждам, подстрекавам; 5. ам. разг., прен. поливам ядене с алкохол; 6. кристализирам във форма на иглички; 7. подпирам временно (стена и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > needle

  • 6 rake

    {reik}
    I. 1. гребло, грапа, търмък
    2. лопатка на крупие
    II. 1. греба, загребвам, търмъча, събирам
    2. оглаждам, заравнявам, почиствам
    3. изгребвам пепелта от (огнище) (out), покривам (огън) с пепел, за да тлее
    4. търся старателно, ровя, тършувам (about, around, among, in, for something)
    5. мор., воен. обстрелвам продолно, фланкирам с огън
    6. обхващам с поглед, поглеждам набързо
    7. докосвам леко, одрасквам
    8. ам. хокам
    rake away събирам с гребло, търмъча
    rake in разг. трупам/събирам печалби/пари
    rake off rake away
    rake out изгребвам
    rake up
    rake over прен. разравям спомени и пр., претърсвам, преглеждам внимателно
    rake through - rake over
    rake together събирам, струпвам
    rake up rake together, събирам (пари) отвсякъде, прен. изнамирам, изравям, изкопавам, разг. прен. разбутвам, разчовърквам, раздухвам, ровя се в
    III. n женкар, развратник
    IV. v накланям (се)
    RAKEd chair стол с наклонена назад облегалка
    V. 1. мор. ъгъл/наклон на щевен
    2. наклон, отклонение от отвесна/хоризонтална линия
    3. тех. наклон, откос, ъгъл на наклон
    4. тех. преден ъгъл (на нож)
    5. тех. скосяване, срязване
    * * *
    {reik} n 1. гребло; грапа; търмък; 2. лопатка на крупие.(2) {reik} v 1. греба, загребвам; търмъча, събирам; 2. оглаждам;{3} {reik} n женкар, развратник.{4} {reik} v накланям (се); raked chair стол с наклонена назад обле{5} {reik} n 1. мор. ъгъл/наклон на щевен; 2. наклон; отклонение
    * * *
    търмък; търмъча; блудник; разгулник; развратнича; развратник; греба; гребло; женкар; заравнявам;
    * * *
    1. i. гребло, грапа, търмък 2. ii. греба, загребвам, търмъча, събирам 3. iii. n женкар, развратник 4. iv. v накланям (се) 5. rake away събирам с гребло, търмъча 6. rake in разг. трупам/събирам печалби/пари 7. rake off rake away 8. rake out изгребвам 9. rake over прен. разравям спомени и пр., претърсвам, преглеждам внимателно 10. rake through - rake over 11. rake together събирам, струпвам 12. rake up 13. rake up rake together, събирам (пари) отвсякъде, прен. изнамирам, изравям, изкопавам, разг. прен. разбутвам, разчовърквам, раздухвам, ровя се в 14. raked chair стол с наклонена назад облегалка 15. v. мор. ъгъл/наклон на щевен 16. ам. хокам 17. докосвам леко, одрасквам 18. изгребвам пепелта от (огнище) (out), покривам (огън) с пепел, за да тлее 19. лопатка на крупие 20. мор., воен. обстрелвам продолно, фланкирам с огън 21. наклон, отклонение от отвесна/хоризонтална линия 22. обхващам с поглед, поглеждам набързо 23. оглаждам, заравнявам, почиствам 24. тех. наклон, откос, ъгъл на наклон 25. тех. преден ъгъл (на нож) 26. тех. скосяване, срязване 27. търся старателно, ровя, тършувам (about, around, among, in, for something)
    * * *
    rake [reik] I. n 1. гребло, грапа (за сено), търмък; 2. лопатка на крупие; 3. разг. клечка, скелет (за слаб човек); II. v 1. греба, загребвам; търмъча, събирам (клечки и пр.); to \rake hay пластя сено; to \rake together (up) all possible charges струпвам (събирам) всички възможни обвинения; 2. оглаждам; заравнявам, почиствам ( over); 3. притъквам, стъквам ( огън); прен. раздухвам, възобновявам (up); 4. търся старателно, ровя; издирвам (in, through, among, over); 5. събирам с усилие, струпвам с мъка (up, together); 6. мор., воен. обстрелвам продолно, фланкирам с огън; смитам, помитам; 7. обхващам с поглед; 8. остъргвам; ожулвам; отривам се о; to \rake over the coals гълча, мъмря, хокам; III. rake n женкар, разгулник, похотливец, развратник (и ост. rakehell); IV. v рядко живея разпуснато (разгулно), безпътствам, развратнича; V. rake n 1. мор. ъгъл (наклон) на щевен; 2. отклонение от отвесна (хоризонтална) линия; наклон; 3. тех. ъгъл на откос; VI. v накланям (се), оставям накриво (полегато); \raked chair кресло с полегата облегалка.

    English-Bulgarian dictionary > rake

См. также в других словарях:

  • The Hay - Adams — (Вашингтон,США) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 800 16th Street Northwest …   Каталог отелей

  • (the) Hay Festival — the Hay Festival [the Hay Festival] a book festival which started in 1988 and is held every year in Hay on Wye, a small town in Wales which is famous for having a lot of bookshops that sell second hand books. Events at the festival include talks… …   Useful english dictionary

  • (the) Hay Wain — The Hay Wain [The Hay Wain] the best known painting (1821) by the English artist John Constable. It is in the ↑National Gallery in London, and shows a typical English countryside scene of the period, in summer. Wain is an old fashioned word… …   Useful english dictionary

  • the Hay system — UK US noun (also point factor system) HR ► a system for measuring the skills needed for a particular job and someone s level of performance in that job …   Financial and business terms

  • The Hay Wain — Infobox Painting| title=The Hay Wain artist=John Constable year=1821 type=Oil on canvas height=130 width=185 height inch=51.2 width inch =72.8 city=London museum=National Gallery The Hay Wain is an oil on canvas painting by John Constable. It was …   Wikipedia

  • The Hay Harvest — Infobox Painting image size = 300px title = The Hay Harvest artist = Pieter Brueghel the Elder year = 1565 type = Oil on wood height = width = height inch = width inch = city = Prague museum = Lobkowicz Palace at Prague Castle The Hay Harvest is… …   Wikipedia

  • hit the hay — verb prepare for sleep I usually turn in at midnight He goes to bed at the crack of dawn • Syn: ↑go to bed, ↑turn in, ↑bed, ↑crawl in, ↑kip down, ↑hit the sack, ↑ …   Useful english dictionary

  • hit the hay — or[hit the sack] {v. phr.}, {slang} To go to bed. * /The men hit the hay early, in order to be out hunting at dawn./ * /Louis was so tired that he hit the sack soon after supper./ …   Dictionary of American idioms

  • hit the hay — or[hit the sack] {v. phr.}, {slang} To go to bed. * /The men hit the hay early, in order to be out hunting at dawn./ * /Louis was so tired that he hit the sack soon after supper./ …   Dictionary of American idioms

  • hit\ the\ hay — • hit the hay • hit the sack v. phr. slang To go to bed. The men hit the hay early, in order to be out hunting at dawn. Louis was so tired that he hit the sack soon after supper …   Словарь американских идиом

  • in the hay —    copulating    Literally, in bed, from the days when your palliasse was filled with hay or straw:     Tell me friend, what s she like in the hay? (Fraser, 1971) …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»