-
101 jack
[‹æk]1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) domkrats2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) kalps (kāršu spēlē)•- jack up* * *vienkāršs cilvēks, puisis; kalps; kalpiņš; karogs; domkrats; cinka māns; ābolu brendijs; kruķis, policists; nauda; pacelt ar domkratu -
102 slam
[slæm] 1. past tense, past participle - slammed; verb1) (to shut with violence usually making a loud noise: The door suddenly slammed (shut); He slammed the door in my face.) aizcirst (durvis); aizcirsties2) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) triekt; ietriekties2. noun((the noise made by) an act of closing violently and noisily: The door closed with a slam.) (durvju) aizciršanās; trieciena troksnis* * *aizciršanās; klājiens, slems; barga kritika; aizcirst; aizcirsties; nosviest, nomest; bargi nokritizēt; lamāties -
103 wash up
1) (to wash dishes etc after a meal: I'll help you wash up; We've washed the plates up.) mazgāt traukus2) ((American) to wash one's hands and face.) nomazgāties; mazgāt rokas un seju3) (to bring up on to the shore: The ship was washed up on the rocks; A lot of rubbish has been washed up on the beach.) izmest (krastā); izskalot -
104 brush
1. noun1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) suka2) (an act of brushing.) sukāšana; tīrīšana (ar suku)3) (a bushy tail of a fox.) (lapsas) aste4) (a disagreement: a slight brush with the law.) sadursme2. verb1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) tīrīt (ar suku)2) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) slaucīt (ar slotu)3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) sukāt (matus)4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) aizskart (garāmejot)•- brush away
- brush up
- give
- get the brush-off* * *suka; ota; aste; tīrīšana; nobrāzums, skramba; sadursme; zems krūmājs, biezoknis; staru kūlis; tīrīt; sukāt; aizskart; apstādīt ar krūmāju -
105 cloud
1.1) (a mass of tiny drops of water floating in the sky: white clouds in a blue sky; The hills were hidden in cloud.) mākonis2) (a great number or quantity of anything small moving together: a cloud of flies.) mākonis; bars3) (something causing fear, depression etc: a cloud of sadness.) ēna; aptumšojums2. verb1) ((often with over) to become cloudy: The sky clouded over and it began to rain.) apmākties2) (to (cause to) become blurred or not clear: Her eyes were clouded with tears.) apēnot; aizmiglot3) (to (cause to) become gloomy or troubled: His face clouded at the unhappy news.) sadrūmt•- cloudy
- cloudburst
- under a cloud* * *mākonis; aizsegs; ēna; duļķes; duļķojums; apmākties; apēnot; sadrūmt; saduļķot; aptumšot -
106 scar
-
107 frame
[freim] 1. noun1) (a hard main structure round which something is built or made: the steel frame of the aircraft.) karkass2) (something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) ietvars; rāmis3) (the human body: He has a slight frame.) ķermeņa uzbūve; augums2. verb1) (to put a frame around: to frame a picture.) ielikt ietvarā; ierāmēt2) (to act as a frame for: Her hair framed her face.) ierāmēt3) (to arrange false evidence so as to make (someone) seem guilty of a crime etc (noun frame-up).) sagrozīt faktus; nepatiess apvainojums; faktu sagrozīšana•- frame of mind* * *karkass; augums, ķermeņa uzbūve, stāvs; sistēma, uzbūve, struktūra; rāmis, ietvars; ferma, sija; stelles; statne; kadrs; izstrādāt, izveidot; konstruēt, celt; ielikt ietvarā; pielāgot; ietērpt vārdos, formulēt, izteikt; izvērsties, attīstīties; fabricēt, nepatiesi apvainot; montēt -
108 instant
['instənt] 1. adjective1) (immediate: Anyone disobeying these rules will face instant dismissal; His latest play was an instant success.) tūlītējs; steidzams2) ((of food etc) able to be prepared etc almost immediately: instant coffee/potato.) šķīstošā kafija2. noun1) (a point in time: He climbed into bed and at that instant the telephone rang; He came the instant (that) he heard the news.) mirklis; brīdis2) (a moment or very short time: It all happened in an instant; I'll be there in an instant.) mirklis; acumirklis•- this instant* * *acumirklis, brīdis; tūlītējs; steidzams, neatliekams; pašreizējs; ātri pagatavojams -
109 mobile
1) (able to move: The van supplying country districts with library books is called a mobile library; The old lady is no longer mobile - she has to stay in bed all day.) mobils; kustīgs; pārvietojams2) (able to move or be moved quickly or easily: Most of the furniture is very light and mobile.) mobils3) ((of someone's features or face) changing easily in expression.) nepastāvīgs; mainīgs•- mobility- mobilize
- mobilise
- mobilization
- mobilisation
- mobile phone* * *mobils, kustīgs; pārnēsājams, pārvietojams; nepastāvīgs, mainīgs -
110 prostrate
1. ['prostreit] adjective1) (lying flat, especially face downwards.) uz mutes/vēdera gulošs2) (completely exhausted or overwhelmed: prostrate with grief.) satriekts; bez spēka2. [prə'streit] verb1) (to throw (oneself) flat on the floor, especially in respect or reverence: They prostrated themselves before the emperor.) zemoties; mesties pie kājām2) (to exhaust or overwhelm: prostrated by the long journey.) novārdzināt; satriekt•* * *nogāzt uz mutes; mesties pie kājām, zemoties; izvārdzināt, novārdzināt; nomākt, satriekt; uz mutes gulošs; spēkus zaudējis, novārdzis; satriekts; klājenisks, ložņājošs -
111 slap
[slæp] 1. noun(a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) pļauka2. verb(to give a slap to: He slapped my face.) iecirst pļauku; iepļaukāt- slapdash- slap-happy
- slapstick* * *pļauka; iecirst pliķi, iepļaukāt; nosviest, nomest; tieši -
112 smoke
[sməuk] 1. noun1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) dūmi2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) smēķēšana2. verb1) (to give off smoke.) dūmot2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) smēķēt3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) kūpināt•- smoked- smokeless
- smoker
- smoking
- smoky
- smoke detector
- smokescreen
- go up in smoke* * *dūmi; smēķēšana; smēķis; dūmaka; dūmot; kūpēt; kūpināt, žāvēt; smēķēt; izkūpināt; nojaust; ķircināt -
113 smooth
[smu:ð] 1. adjective1) (having an even surface; not rough: Her skin is as smooth as satin.) gluds; līdzens2) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) viendabīgs; (par mīklu) bez kunkuļiem3) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) mierīgs; rāms4) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) bez grūtībām5) ((too) agreeable and pleasant in manner etc: I don't trust those smooth salesmen.) pārlaipns; pieglaimīgs2. verb1) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) izgludināt; nogludināt2) ((with into or over): to rub (a liquid substance etc) gently over (a surface): Smooth the moisturizing cream into/over your face and neck.) ierīvēt; vienmērīgi uzziest•- smoothen- smoothly
- smoothness* * *nogludināšana; gludums; nogludināt, nolīdzināt; pulēt; līdzens, gluds; vienveidīgs; rāms, mierīgs; plūstošs; viegls; pieglaimīgs; pievilcīgs -
114 sponge
1. noun1) (a type of sea animal, or its soft skeleton, which has many holes and is able to suck up and hold water.) sūklis2) (a piece of such a skeleton or a substitute, used for washing the body etc.) sūklis3) (a sponge pudding or cake: We had jam sponge for dessert.) biskvītkūka4) (an act of wiping etc with a sponge: Give the table a quick sponge over, will you?) beršana ar sūkli2. verb1) (to wipe or clean with a sponge: She sponged the child's face.) []berzt ar sūkli; []tīrīt ar sūkli2) (to get a living, money etc (from someone else): He's been sponging off/on us for years.) dzīvot uz cita rēķina•- sponger- spongy
- spongily
- sponginess
- sponge cake
- sponge pudding* * *sūklis; noberšana ar sūkli; poraina viela; biskvītkūka; liekēdis; plencis, pļēgurs; tampons; noberzt ar sūkli; uzsūkt ar sūkli; zvejot sūkļus; dzīvot uz cita rēķina -
115 streak
[stri:k] 1. noun1) (a long, irregular mark or stripe: There was a streak of blood on her cheek; a streak of lightning.) svītra2) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) rakstura iezīme2. verb1) (to mark with streaks: Her dark hair was streaked with grey; The child's face was streaked with tears.) ievilkt svītras; iekrāsot2) (to move very fast: The runner streaked round the racetrack.) drāzties; joņot•- streaky* * *svītra; īpašība, iezīme; laika posms, brīdis; ievilkt svītras; joņot, drāzties -
116 unemployment
1) (the state of being unemployed: If the factory is closed, many men will face unemployment.) bezdarbs2) (the numbers of people without work: Unemployment has reached record figures this year.) bezdarbnieku skaits* * *bezdarbs -
117 visible
['vizəbl](able to be seen: The house is visible through the trees; The scar on her face is scarcely visible now.) skaidri []redzams- visibly- visibility* * *redzams; acīmredzams -
118 sideburns
noun plural (the usually short hair grown on the side of a man's face in front of the ears.) vaigubārda -
119 allergy
['ælə‹i]plural - allergies; noun(an unusual sensitiveness of the body which causes certain people to be affected in a bad way by something usually harmless: The rash on her face is caused by an allergy to grass.) alerģija- allergic* * *alerģija -
120 aspect
['æspekt]1) (a part of something to be thought about: We must consider every aspect of the problem.) aspekts2) (a side of a building etc or the direction it faces in.) skats; novietojums3) (look or appearance: His face had a frightening aspect.) izskats* * *aspekts, viedoklis; novietojums; āriene, izteiksme, izskats; perspektīvas, izredzes; darbības veids
См. также в других словарях:
The Face (character) — The Face is a comic book parody character used in short stories of comic book fan fiction by Ben del Mundo. He was created on November 20, 2004, and was inspired by the DC Comics character, the Question. His attire consists of a costume of gray,… … Wikipedia
The Face at the Window — is the name of over ten films that have been released since 1910:*The Face at the Window (1910 film) *The Face at the Window (1912 film) *The Face at the Window (1913 film) *The Face at the Window (1914 film) *The Face at the Window (1915 film)… … Wikipedia
The Face Shop — (더페이스샵) is a South Korea based retailer of body, bath, skin care and make up products aimed at both women and men. It was founded in 1962 as a wholesale manufacturer of cosmetics. In 2003 the first retail stores opened, and spread rapidly. As of… … Wikipedia
The Face on the Barroom Floor (poem) — The Face on the Barroom Floor is a poem written by Hugh Antoine D Arcy in 1887. OverviewWritten in ballad form, it tells the story of an artist ruined by love; having lost his beloved Madeline to another man, he has turned to drink. In the poem,… … Wikipedia
The Face (Corbet-Singleton) — The Face is a horror novel written by Australian author Paul Corbet Singleton. It was published in 1997 by Scholastic Press. It tells the story of Gibson Carver, a fifteen year old boy who is struggling to adapt to life at a new school, all the… … Wikipedia
The Face on the Cutting-Room Floor (disambiguation) — The proverbial face on the cutting room floor is a character in a movie who, after the shooting is completed, is completely removed from the film, for whatever reason. The same idea also holds true for documentaries, where in the editing process… … Wikipedia
The Face on the Bar Room Floor — can refer to the following:* The Face on the Barroom Floor (poem), an 1887 poem by Hugh Antoine d Arcy * The Face on the Barroom Floor (painting), a 1936 painting inspired by the poem * The Face on the Barroom Floor (opera), a chamber opera by… … Wikipedia
The Face on the Barroom Floor (painting) — The Face on the Barroom Floor is a painting on the floor of the Teller House Bar in Central City, Colorado, United States. It was painted in 1936 by Herndon Davis.tory of the paintingDavis had been commissioned by the Central City Opera… … Wikipedia
The Face on the Barroom Floor — can refer to:*a poem by Hugh Antoine D Arcy; see The Face on the Barroom Floor (poem) *a 1914 film starring Charlie Chaplin; see The Face on the Barroom Floor (film) *a painting, by Herndon Davis, on the floor of the Teller House Bar in Central… … Wikipedia
The Face Behind the Mask — may refer to:* The Face Behind the Mask (1941 film), starring Peter Lorre * The Face Behind the Mask (1974 film), starring Lo Liehee also* Behind the Mask (disambiguation) … Wikipedia
The Face (1996 film) — The Face , also known as A Face To Die For , was a 1996 TV movie which was a romantic thriller that starred Yasmine Bleeth, James Wilder, and Robin Givens.PlotDue to a tragic childhood accident, Emily Gilmore (Yasmine Bleeth) is left scarred both … Wikipedia