-
1 curtail the black market
зменшити чорний ринок, придушити чорний ринок -
2 sell on the black market
-
3 spectral radiance of the black body
спектральная яркость черного телаAnalytical chemistry dictionary > spectral radiance of the black body
-
4 white lies are but ushers to the black ones
невинна брехня – швейцар для брехні підлоїEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > white lies are but ushers to the black ones
-
5 black
1. n1) чорний колір; чорнота2) чорна фарба3) чорна сукня, траурна сукня, жалоба4) грязь, сажа; чорна пляма5) чорношкірий6) військ., розм. яблуко мішені◊ to swear (to prove) black is white — називати чорне білим, свідомо говорити неправду
◊ to be in the black — вести справу (діло) з прибутком; бути платоспроможним
◊ to go into black — ставати рентабельним
2. adj1) чорний2) темний3) чорношкірий, чорнийblack law — закон, що стосується лише кольорових (темношкірих)
4) брудний5) похмурий, сумний; безнадійний6) зловісний7) злий, злісний, злобнийblack look — злісний (злий) погляд
8) страшенний, запеклий, надзвичайний9) твердолобий10) куплений на чорному ринку◊ black art (magic) — чорна магія
◊ black baiter — амер. расист
◊ the Black Belt — південні райони США, де переважає негритянське населення
◊ black cap — чорна шапочка судді (яку надівають при оголошенні смертного вироку)
◊ black coat — знев. священик
◊ B. Death — іст. чорна смерть (про чуму в Європі у XIV ст.)
◊ black dog — страшенна нудьга
◊ black draught — проносне
◊ black eye — підбите око; стид і сором; амер. погана репутація
◊ black flag — піратський прапор
◊ black friar — домініканець (чернець)
◊ black frost — мороз без інею
◊ black game — орн. тетерук-глухар
◊ black gang — мор., розм. кочегари
◊ black gold — «чорне золото», нафта
◊ black grass — бот. лисохвіст, китник
◊ black hand — зграя бандитів
◊ black henbane — бот. блекота
◊ black jack — амер., розм. поліцейський кийок
◊ black kite — орн. шуліка
◊ black list — чорний список; список неспроможних боржників
◊ B. Maria — розм. в'язнична карета, «чорний ворон»; важкий снаряд
◊ black mark — позначка про неблагонадійність
◊ black market — чорний ринок
◊ black mass — реквієм, заупокійна відправа; чорна меса
◊ black mint — бот. чорна м'ята
◊ B. Monday — понеділок на фоміновому тижні; розм. перший день після канікул
◊ B. Monk — бенедиктинець (чернець)
◊ black mulberry — бот. чорна шовковиця
◊ black oil — мазут
◊ black poplar — бот. осокір
◊ black pudding — кров'яна ковбаса
◊ black sheep — відщепенець, виродок
◊ black stem — «чорна ніжка», плямистість (почорніння) стебла
◊ black strap — поганий портвейн; чорна кава
◊ black stuff — розм. опіум
◊ black swan — орн. чорний лебідь
◊ black widow — амер., розм. дівчина, що не користується успіхом
◊ as black as ink — чорний, як смола; похмурий
◊ black and blue — весь у синцях
◊ black and white — чорно-білий фільм
◊ in black and white — у письмовій формі, письмово
3. v1) фарбувати у чорний колір2) чистити ваксою3) чорнити (когось)□ black out — викреслювати (про цензора); затемнювати; вимикати світло, маскувати
* * *I [blʒk] n1) чорний колір, чорність; чорна фарба, чорнота2) чорне плаття, жалобне плаття3) бруд, сажа; чорна пляма4) чорношкірий; (тж. Black) чорний, (американський) негр6) вiйcьк. проф. яблуко мішені7)II [blʒk] ato go into black — ( почати) давати прибуток; стати рентабельним
1) чорний2) темний3) чорношкірий, чорний; (тж. Black) чорний, який стосується чорних американців4) брудний5) похмурий, сумний, безнадійний; миcт.; лiт. "чорний"black humour — "чорний гумор"
6) страшний, жахливий; лиховісний7) злий, злобний8) емоц.- посил. страшенний, жахливий, запеклий9) закоренілий, твердолобий12) підпільний; таємнийIII [blʒk] v3) рідко чорнити ( кого-небудь)4) чорніти, ставати чорним5) проф. бойкотувати ( підприємство); заборонити членам профспілки роботу на якому-небудь підприємстві -
6 the lion is not so fierce as he is painted
English-Ukrainian dictionary of proverbs > the lion is not so fierce as he is painted
-
7 the falling out of lovers is the renewing of love
var: the quarrel of lovers is the renewing of lovesyn: a woman's blow never gave a black eyeсуперечка закоханих – це поновлення кохання ≅ хто кого любить, той того чубить милі посваряться – краще помирятьсяvar: the quarrel of lovers is the renewing of loveсуперечка закоханих – це поновлення кохання ≅ хто кого любить, той того губитьEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the falling out of lovers is the renewing of love
-
8 the pot calls the kettle black
syn: cast the beam out of your own eye before you try to cast the mote from the eye of your neighborгорнець котла докоряє, а обидва чорні ≅ насміялася верша з болота дорікав горщик чавунові, що чорний не смійся, горох, не краще бобівEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the pot calls the kettle black
-
9 the devil is not so black as he is painted
var: the lion is not so fierce as he is paintedне такий чорт страшний, як його малюють ≅ у страху очі великі у страху очі по яблуку не так страшно, як написано що сіре, те й вовк боязливому страх в очі лізе вовк не такий лихий, як страшнийEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the devil is not so black as he is painted
-
10 Black Canyon of the Gunnison National Monument
[ˌblæk'kænjənəvðəˌgʌnɪsən'næʃ(ə)nlˌmɒnjʊmənt]English-Ukrainian transcription dictionary > Black Canyon of the Gunnison National Monument
-
11 cast the beam out of your own eye before you try to cast the mote from the eye of your neighbor
English-Ukrainian dictionary of proverbs > cast the beam out of your own eye before you try to cast the mote from the eye of your neighbor
-
12 a woman's blow never gave a black eye
English-Ukrainian dictionary of proverbs > a woman's blow never gave a black eye
-
13 (as) black as the ace of spades
(as) black as a crow (as a raven; as a raven's wing; as a coal; as ink; as jet; as soot; as the ace of spades) чорний як ворон, як галка, як жук, як земля, як сажа, як смолаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) black as the ace of spades
-
14 (as) black as a coal
(as) black as a crow (as a raven; as a raven's wing; as a coal; as ink; as jet; as soot; as the ace of spades) чорний як ворон, як галка, як жук, як земля, як сажа, як смолаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) black as a coal
-
15 (as) black as a crow
(as) black as a crow (as a raven; as a raven's wing; as a coal; as ink; as jet; as soot; as the ace of spades) чорний як ворон, як галка, як жук, як земля, як сажа, як смолаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) black as a crow
-
16 (as) black as a raven
(as) black as a crow (as a raven; as a raven's wing; as a coal; as ink; as jet; as soot; as the ace of spades) чорний як ворон, як галка, як жук, як земля, як сажа, як смолаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) black as a raven
-
17 (as) black as a raven's wing
(as) black as a crow (as a raven; as a raven's wing; as a coal; as ink; as jet; as soot; as the ace of spades) чорний як ворон, як галка, як жук, як земля, як сажа, як смолаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) black as a raven's wing
-
18 (as) black as ink
(as) black as a crow (as a raven; as a raven's wing; as a coal; as ink; as jet; as soot; as the ace of spades) чорний як ворон, як галка, як жук, як земля, як сажа, як смолаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) black as ink
-
19 (as) black as jet
(as) black as a crow (as a raven; as a raven's wing; as a coal; as ink; as jet; as soot; as the ace of spades) чорний як ворон, як галка, як жук, як земля, як сажа, як смолаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) black as jet
-
20 (as) black as soot
(as) black as a crow (as a raven; as a raven's wing; as a coal; as ink; as jet; as soot; as the ace of spades) чорний як ворон, як галка, як жук, як земля, як сажа, як смолаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) black as soot
См. также в других словарях:
The Black Mages — Origin Tokyo, Japan Genres Instrumental rock Progressive metal Symphonic rock Years active 2002–2010 Labels DigiCube … Wikipedia
The Black Bat — was the name of two characters featured in different pulp magazine series in the 1930s which had nothing to do with each other.The first Black BatHe appeared in Black Bat Detective Mysteries , a short lived pulp which saw six issues, all written… … Wikipedia
The Black Stallion — The Black Stallion, known as the Black or Shêtân , is the title character from author Walter Farley s bestselling series about the wild stallion and his young friend Alec Ramsay. The series chronicles the story of the prize stallion of an Arab… … Wikipedia
The Black Jewels — is a series of fantasy novels by Anne Bishop.The World of the Black JewelsThe Black Jewels Trilogy is set in a unique world consisting of three Realms: Terreille, Kaeleer, and Hell. These three realms, although being situated upon the same land,… … Wikipedia
The Black Crowes — in 2008 Background information Origin Atlanta, Georgia, U.S. Genre … Wikipedia
The Black Album (Jay-Z album) — The Black Album Studio album by Jay Z Released November 14, 2003 … Wikipedia
The Black Book of Communism — The Black Book of Communism: Crimes, Terror, Repression is a book which describes a history of repressions, both political and civilian, by Communist states, including extrajudicial executions, deportations, and artificial famines. The book was… … Wikipedia
The Black Wall Street Records — Parent company Universal Music Group[citation needed] … Wikipedia
The Black Album — may refer to: * The Black Album (The Beatles bootleg), a bootleg album of the Beatles recording sessions * The Black Album (Boyd Rice album), a 1977 album by Boyd Rice * The Black Album (The Damned album), a 1980 album by The Damned * The Black… … Wikipedia
The Black Company — is a series of fantasy novels by author Glen Cook. The series combines elements of epic fantasy and dark fantasy as it follows an elite mercenary unit, The Black Company, through roughly forty years of its approximately four hundred year history … Wikipedia
The Black Assassins — were an early eighties punk rock band from Brisbane, Australia.Keen exponents of the have a go and do it yourself ethos of the time, The Black Assassins formed in Brisbane in the middle of 1981, and played their first gig one week later at the… … Wikipedia