Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

in+statements

  • 1 איחוד דוחות

    consolidation of statements

    Hebrew-English dictionary > איחוד דוחות

  • 2 איחוד דוחות

    consolidation of statements

    Hebrew-English dictionary > איחוד דוחות

  • 3 דברים של טעם

    logical statements

    Hebrew-English dictionary > דברים של טעם

  • 4 דוחות מאוחדים

    consolidated statements, consolidated accounts

    Hebrew-English dictionary > דוחות מאוחדים

  • 5 התאמת דוחות פיננסיים

    financial statements adjustment

    Hebrew-English dictionary > התאמת דוחות פיננסיים

  • 6 התאמת דוחות פיננסיים

    financial statements adjustment

    Hebrew-English dictionary > התאמת דוחות פיננסיים

  • 7 לדבר סרה

    malign, slander, make evil and untrue statements about another

    Hebrew-English dictionary > לדבר סרה

  • 8 פרוטוקול הדיון בביהמש

    the court record, official record of statements made in a trial

    Hebrew-English dictionary > פרוטוקול הדיון בביהמש

  • 9 אמתלא

    אֲמַתְלָא(Y. מַתְלָא) m. (cmp. h. משל) something tangible (= דבר שיש בו ממש); plausible reason for correcting or retracting an evidence. Keth.22a אם נתנה א׳וכ׳ if she offers a reasonable explanation of her contradictory statements, her second one is accepted. Gitt. IX, 9 ובלבד שלא יהא שם א׳ provided no reasonable explanation is offered to show how the report may have arisen by mistake; a. fr. V. מַתְלָא.

    Jewish literature > אמתלא

  • 10 אֲמַתְלָא

    אֲמַתְלָא(Y. מַתְלָא) m. (cmp. h. משל) something tangible (= דבר שיש בו ממש); plausible reason for correcting or retracting an evidence. Keth.22a אם נתנה א׳וכ׳ if she offers a reasonable explanation of her contradictory statements, her second one is accepted. Gitt. IX, 9 ובלבד שלא יהא שם א׳ provided no reasonable explanation is offered to show how the report may have arisen by mistake; a. fr. V. מַתְלָא.

    Jewish literature > אֲמַתְלָא

  • 11 די

    דַּיm. (b. h.; דָּוָה, cmp. דַּאי) sufficiency, plenty; constr. דֵּי enough for; דּיִּי enough for me, דַּיֶּיךָ enough for thee Nidd.I, 1 דַּיָּין שעתן they have enough for the time being, i. e. the unclean condition, now discovered, has no retrospective effect, opp. מפְּקִידָה לפקידה. Pes.8b דַּיֵּינוּ we should have been contented. Taan.24b דַּיּוֹ בקבוכ׳ (Ms. M. דַּיי לו קב) he is contented with a Kab of B. Kam.II, 5 (25a) דיו לבא מן הדיןוכ׳ it is sufficient for the law which is derived by conclusion ad majus to be as strict as the law from which it is derived, i. e. you cannot go beyond the latter. Ib. ור״ט לית ליה דיו does R. T. not follow the principle of dayyo (that the derived law cannot go beyond the original)? והא דיו דאורייתא הוא is not the principle of dayyo biblical?Gen. B. s. 21 דייך פפוס it is enough for thee, Papus, i. e. say no more; a. fr.With prefix כְּדַי (v. כְּדָיי), constr. כְּדֵי as much as is required for, corresponding to, as conj. in order to. Maasr. V, 6 ומצא כ׳ מדתו and found a quantity corresponding to what he had measured into it (reasonably increased); יתר על כ׳ מדתו more than the reasonable quantity.כ׳ דיבור or תוך כ׳ ד׳ as much, within as much, time as is needed for an utterance (e. g. a greeting, v. Y.Ber.I, 4b). B. Kam.73a, a. fr. תוך כ׳ דיבור כדיבור דמי two statements following each other immediately are considered one. Ib. b תרי ת׳ כ׳ ד׳ there are two different intervals comprised under the expression tokh kde dibbur. Snh.31b bot. ב׳ לחלוק וב׳ in order to give honor to Ib. 32a bot. כ׳ שלא תנעול דלתוכ׳ in order not to make loans too difficult, v. דֶּלֶת; a. fr.

    Jewish literature > די

  • 12 דַּי

    דַּיm. (b. h.; דָּוָה, cmp. דַּאי) sufficiency, plenty; constr. דֵּי enough for; דּיִּי enough for me, דַּיֶּיךָ enough for thee Nidd.I, 1 דַּיָּין שעתן they have enough for the time being, i. e. the unclean condition, now discovered, has no retrospective effect, opp. מפְּקִידָה לפקידה. Pes.8b דַּיֵּינוּ we should have been contented. Taan.24b דַּיּוֹ בקבוכ׳ (Ms. M. דַּיי לו קב) he is contented with a Kab of B. Kam.II, 5 (25a) דיו לבא מן הדיןוכ׳ it is sufficient for the law which is derived by conclusion ad majus to be as strict as the law from which it is derived, i. e. you cannot go beyond the latter. Ib. ור״ט לית ליה דיו does R. T. not follow the principle of dayyo (that the derived law cannot go beyond the original)? והא דיו דאורייתא הוא is not the principle of dayyo biblical?Gen. B. s. 21 דייך פפוס it is enough for thee, Papus, i. e. say no more; a. fr.With prefix כְּדַי (v. כְּדָיי), constr. כְּדֵי as much as is required for, corresponding to, as conj. in order to. Maasr. V, 6 ומצא כ׳ מדתו and found a quantity corresponding to what he had measured into it (reasonably increased); יתר על כ׳ מדתו more than the reasonable quantity.כ׳ דיבור or תוך כ׳ ד׳ as much, within as much, time as is needed for an utterance (e. g. a greeting, v. Y.Ber.I, 4b). B. Kam.73a, a. fr. תוך כ׳ דיבור כדיבור דמי two statements following each other immediately are considered one. Ib. b תרי ת׳ כ׳ ד׳ there are two different intervals comprised under the expression tokh kde dibbur. Snh.31b bot. ב׳ לחלוק וב׳ in order to give honor to Ib. 32a bot. כ׳ שלא תנעול דלתוכ׳ in order not to make loans too difficult, v. דֶּלֶת; a. fr.

    Jewish literature > דַּי

  • 13 דין II

    דִּיןII m. (b. h.; preced.) 1) law-suit, claim; judgment, justice, law. Yeb.92a; Snh.6b יקוב הד׳ את ההר let the law cut through the mountain (justice under all circumstances). Ib. 2b אין דִּינֵיהֶם ד׳ their decision is not binding. Keth.IX, 2 אינ מרחמין בד׳ compassion must have no influence on the decision of the law. Ib. IX, 1 ד׳ ודברים אין ליוכ׳ I have no claim whatever Snh. l. c. שנים שבאו לד׳ two persons who come before court. Ib. VI, 1, v. גָּמַר.B. Mets.30b, a. fr. ד׳ תורה strict law, opp. לפנים משורת הד׳ inside the line of the law, equity.Sabb.33a עינוי הד׳ vexations of the law, unnecessary delay of sentence, עיוות הד׳ perversion of the law, partiality and sophistry; קילקול הד׳ disregard of the law, wrong sentence through carelessness.Ab. Zar.18a, a. fr. יום הד׳ the day of judgment (in the world to come). Ib., a. fr. הצדיק את הד׳ to declare Gods judgment right, to submit to Gods decree with resignation, צידוק הד׳ resignation.Ab. IV, 22, a. fr. נתן ד׳ to give an account, to be made responsible.Gen. R. s. 28 נטלו דִינָם suffered punishment Ib. s. 22 לתבוע דִּינוֹ שלוכ׳ (Ar. דקיון) to make responsible for, cmp. דִּיקְיֹון; a. fr.Ib. s. 12 end, a. fr. מידת הד׳ the attribute of justice, Divine Justice, opp. מידת הרחמים Divine Mercy; v. מִדָּה.בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court, v. בַּיִת.גְּזַר ד׳ decree, v. גָּזָר.Kidd.65b, a. fr. בעל ד׳ litigant, opponent in court.Snh.32b ד׳ מרומה proceedings in court which bear evidences of fraudulent claims or statements.Ber.55a מוסר ד׳ על חבירווכ׳ one who appeals to the Lord for judgment on his neighbor. 2) argument, analogy. Snh.4b; Zeb.38a מפני הד׳ by analogy from equal expressions, v. גְּזֵרָה. Ib. והלא ד׳ הוא is not this an analogy?Esp. conclusion from minor to major (קל וְחֹומֶר). Y.Kidd.I, beg.58b; Bab. ib. 4b, a. fr. ד׳ הוא it is a proper conclusion; מה … אינו ד׳ if a Hebrew hand-maid … is acquired by means of money, אינו ד׳וכ׳ is it not so much the more proper that a wife &cSnh.54a, a. fr. אין עונשין מן הד׳ the tresspass of a law derived by conclusion ad majus is not punishable.לבא מן הד׳וכ׳, v. דַּי.Snh.2b, a. fr. ובד׳ הוא ד־ and by right Ib. הוא הד׳ דאפי׳ the same applies also to Pl. דִּינִים, דִּינִין, constr. דִּינֵי. Ḥag.I, 8 הד׳ the interpretations of laws, v. ib. 11a.Snh.IV, 1, a. fr. דיני ממונות civil cases, ד׳ נפשות capital cases. R. Hash. 21b ד׳ שבלב שלאוכ׳ sentences from a mere inner conviction, without witnesses ; a. fr.

    Jewish literature > דין II

  • 14 דִּין

    דִּיןII m. (b. h.; preced.) 1) law-suit, claim; judgment, justice, law. Yeb.92a; Snh.6b יקוב הד׳ את ההר let the law cut through the mountain (justice under all circumstances). Ib. 2b אין דִּינֵיהֶם ד׳ their decision is not binding. Keth.IX, 2 אינ מרחמין בד׳ compassion must have no influence on the decision of the law. Ib. IX, 1 ד׳ ודברים אין ליוכ׳ I have no claim whatever Snh. l. c. שנים שבאו לד׳ two persons who come before court. Ib. VI, 1, v. גָּמַר.B. Mets.30b, a. fr. ד׳ תורה strict law, opp. לפנים משורת הד׳ inside the line of the law, equity.Sabb.33a עינוי הד׳ vexations of the law, unnecessary delay of sentence, עיוות הד׳ perversion of the law, partiality and sophistry; קילקול הד׳ disregard of the law, wrong sentence through carelessness.Ab. Zar.18a, a. fr. יום הד׳ the day of judgment (in the world to come). Ib., a. fr. הצדיק את הד׳ to declare Gods judgment right, to submit to Gods decree with resignation, צידוק הד׳ resignation.Ab. IV, 22, a. fr. נתן ד׳ to give an account, to be made responsible.Gen. R. s. 28 נטלו דִינָם suffered punishment Ib. s. 22 לתבוע דִּינוֹ שלוכ׳ (Ar. דקיון) to make responsible for, cmp. דִּיקְיֹון; a. fr.Ib. s. 12 end, a. fr. מידת הד׳ the attribute of justice, Divine Justice, opp. מידת הרחמים Divine Mercy; v. מִדָּה.בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court, v. בַּיִת.גְּזַר ד׳ decree, v. גָּזָר.Kidd.65b, a. fr. בעל ד׳ litigant, opponent in court.Snh.32b ד׳ מרומה proceedings in court which bear evidences of fraudulent claims or statements.Ber.55a מוסר ד׳ על חבירווכ׳ one who appeals to the Lord for judgment on his neighbor. 2) argument, analogy. Snh.4b; Zeb.38a מפני הד׳ by analogy from equal expressions, v. גְּזֵרָה. Ib. והלא ד׳ הוא is not this an analogy?Esp. conclusion from minor to major (קל וְחֹומֶר). Y.Kidd.I, beg.58b; Bab. ib. 4b, a. fr. ד׳ הוא it is a proper conclusion; מה … אינו ד׳ if a Hebrew hand-maid … is acquired by means of money, אינו ד׳וכ׳ is it not so much the more proper that a wife &cSnh.54a, a. fr. אין עונשין מן הד׳ the tresspass of a law derived by conclusion ad majus is not punishable.לבא מן הד׳וכ׳, v. דַּי.Snh.2b, a. fr. ובד׳ הוא ד־ and by right Ib. הוא הד׳ דאפי׳ the same applies also to Pl. דִּינִים, דִּינִין, constr. דִּינֵי. Ḥag.I, 8 הד׳ the interpretations of laws, v. ib. 11a.Snh.IV, 1, a. fr. דיני ממונות civil cases, ד׳ נפשות capital cases. R. Hash. 21b ד׳ שבלב שלאוכ׳ sentences from a mere inner conviction, without witnesses ; a. fr.

    Jewish literature > דִּין

  • 15 הכחיש

    הֶכְחֵיש, הֶכְחֵשm. ( כחש) contradiction, incongruity in details of legal evidence. Y.Yeb.XV, 15a bot. ה׳ עדות בתוך עדות an incongruity in the statements of witnesses concerning the details of the main fact to be ascertained; ה׳ עדות לאחר עדות concerning circumstances subsequent to the main fact.

    Jewish literature > הכחיש

  • 16 הכחש

    הֶכְחֵיש, הֶכְחֵשm. ( כחש) contradiction, incongruity in details of legal evidence. Y.Yeb.XV, 15a bot. ה׳ עדות בתוך עדות an incongruity in the statements of witnesses concerning the details of the main fact to be ascertained; ה׳ עדות לאחר עדות concerning circumstances subsequent to the main fact.

    Jewish literature > הכחש

  • 17 הֶכְחֵיש

    הֶכְחֵיש, הֶכְחֵשm. ( כחש) contradiction, incongruity in details of legal evidence. Y.Yeb.XV, 15a bot. ה׳ עדות בתוך עדות an incongruity in the statements of witnesses concerning the details of the main fact to be ascertained; ה׳ עדות לאחר עדות concerning circumstances subsequent to the main fact.

    Jewish literature > הֶכְחֵיש

  • 18 הֶכְחֵש

    הֶכְחֵיש, הֶכְחֵשm. ( כחש) contradiction, incongruity in details of legal evidence. Y.Yeb.XV, 15a bot. ה׳ עדות בתוך עדות an incongruity in the statements of witnesses concerning the details of the main fact to be ascertained; ה׳ עדות לאחר עדות concerning circumstances subsequent to the main fact.

    Jewish literature > הֶכְחֵש

  • 19 יוסי

    יוֹסֵיpr. n. m. (abbrev. of Joseph, interch. with יוֹסֵף, יוֹסָא, יוֹסָה, יַסָּא, יַסָּה, אַסִּי, אִיסִי) José 1) name of several Tannaim, esp. J. b. Joezer, and J. b. Johanan. Ab. I, 4, sq. Eduy. VIII, 4; a. fr.B. Bath. 133b יוסף (Ms. H. a. R. יוסי).R. J. hak-Kohen, or only R. J. Ab. II, 8; 12. Ḥag.14b; Y. ib. II, 77a bot. יוסף; a. v. fr.R. J. b. Ḥalafta, or only R. J. B. Kam.70a; Tosef.B. Bath. II, 10 (v. Fr. Darkhé, p. 13 2). Erub.46b. Maas. Sh. IV, 7; a. v. fr. (v. Fr. ib. p. 164, sq.).R. J., the Galilean. Zeb.57a. Ab. Zar. III, 5. Tosef.Mikv.VII (VIII), 11; a. fr. (v. Fr. ib., p. 12 5). 2) name of several Amoraim, esp. R. J. (in Babli אַסִּי, in Y. also יַסָּא, יוֹסָה). Y.Ber.II, 5c bot. Y.Kil.IX, 29b bot.; Y.Erub.I, 19c; a. v. fr.R. J. bar Zabda, mate of R. Jonah. Y.Shek.VII, 50c bot. Men.70b; a. v. fr. 3) יוסי or יוסה a disguise of one of the Divine Names. Snh.VII, 5 (56a) בכל יום … יכה י׳ את י׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) during the proceedings against the blasphemer the witnesses are requested to make their statements in disguise (v. כִּינּוּי), e. g.: “the defendant said, ‘May J. strike J. ” (meaning, I curse Jehovah Elohim, J. Zebaoth ; cmp. ib. עד שיברך שם בשם). 4) one J. Mshitha, a repentant Hellenist. Gen. R. s. 65 (some ed. יוסף); Yalk. ib. 115.

    Jewish literature > יוסי

  • 20 יוֹסֵי

    יוֹסֵיpr. n. m. (abbrev. of Joseph, interch. with יוֹסֵף, יוֹסָא, יוֹסָה, יַסָּא, יַסָּה, אַסִּי, אִיסִי) José 1) name of several Tannaim, esp. J. b. Joezer, and J. b. Johanan. Ab. I, 4, sq. Eduy. VIII, 4; a. fr.B. Bath. 133b יוסף (Ms. H. a. R. יוסי).R. J. hak-Kohen, or only R. J. Ab. II, 8; 12. Ḥag.14b; Y. ib. II, 77a bot. יוסף; a. v. fr.R. J. b. Ḥalafta, or only R. J. B. Kam.70a; Tosef.B. Bath. II, 10 (v. Fr. Darkhé, p. 13 2). Erub.46b. Maas. Sh. IV, 7; a. v. fr. (v. Fr. ib. p. 164, sq.).R. J., the Galilean. Zeb.57a. Ab. Zar. III, 5. Tosef.Mikv.VII (VIII), 11; a. fr. (v. Fr. ib., p. 12 5). 2) name of several Amoraim, esp. R. J. (in Babli אַסִּי, in Y. also יַסָּא, יוֹסָה). Y.Ber.II, 5c bot. Y.Kil.IX, 29b bot.; Y.Erub.I, 19c; a. v. fr.R. J. bar Zabda, mate of R. Jonah. Y.Shek.VII, 50c bot. Men.70b; a. v. fr. 3) יוסי or יוסה a disguise of one of the Divine Names. Snh.VII, 5 (56a) בכל יום … יכה י׳ את י׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) during the proceedings against the blasphemer the witnesses are requested to make their statements in disguise (v. כִּינּוּי), e. g.: “the defendant said, ‘May J. strike J. ” (meaning, I curse Jehovah Elohim, J. Zebaoth ; cmp. ib. עד שיברך שם בשם). 4) one J. Mshitha, a repentant Hellenist. Gen. R. s. 65 (some ed. יוסף); Yalk. ib. 115.

    Jewish literature > יוֹסֵי

См. также в других словарях:

  • Statements in response to the 11 July 2006 Mumbai train bombings — came from heads of state, political leaders, and militant leaders from around the world. Most offered some sort of condemnation of the attacks and commented on terrorism as a whole.Indian statementsVarious senior political figures condemned the… …   Wikipedia

  • Statements on Auditing Standards — Statements on Auditing Standards, commonly abbreviated as SAS, provide guidance to external auditors on generally accepted auditing standards (abbreviated as GAAS) in regards to auditing an entity and issuing a report. They are usually issued by… …   Wikipedia

  • Statements of Standard Accounting Practice — (SSAP) In the UK, the Accounting Standards Board (ASB) issues accounting standards (a set of statements setting out standard accounting practice in relation to certain issues). Standards developed by the ASB are contained in Financial Reporting… …   Law dictionary

  • Statements of Recommended Practice — (SORPs) Recommended accounting practices for specialised sectors. SORPs supplement accounting standards and other legal and regulatory requirements in the light of the special factors prevailing or transactions undertaken in a particular sector.… …   Law dictionary

  • statements on behalf of the defense — index plea Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • statements that describe — index delineation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Statements on Auditing Standards — Statements that contain good practice guidelines for UK auditors. They were formerly issued through the Institute of Chartered Accountants in England and Wales but since 2004 have been the responsibility of the Auditing Practices Board …   Accounting dictionary

  • Statements on Auditing Standards (USA) — In the United States, Statements on Auditing Standards provide guidance to external auditors on generally accepted auditing standards (abbreviated as GAAS) in regards to auditing a non publicAICPA Operating Policies, pg. 1] entity and issuing a… …   Wikipedia

  • Statements about the persecution of Bahá'ís — The persecution of Bahá ís refers to the religious persecution of Bahá ís in various countries, especially in Iran, the location of one of the largest Bahá í populations in the world. The Bahá í Faith originated in Iran, and represents the… …   Wikipedia

  • Statements of Community Involvement — Established as part of the Planning and Compulsory Purchase Act 2004 in United Kingdom law, the Statements of Community Involvement are produced by Local Authorities to explain to the public how they will be involved in the preparation of Local… …   Wikipedia

  • Statements of Standard Accounting Practice — /ˌsteɪtmənts əv ˌstændəd ə kaυntɪŋ ˌpræktɪs/ plural noun rules laid down by the Accounting Standards Board for the preparation of financial statements. Abbreviation SSAPs …   Dictionary of banking and finance

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»