Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

in+one's+need

  • 61 the buyer has need of a thousand eyes; the seller wants but one

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > the buyer has need of a thousand eyes; the seller wants but one

  • 62 stub one's toe

    (stub one's toe (against или on smth.))
    потерпеть неудачу (в чём-л.), споткнуться (обо что-л.)

    You've got two problems. One, what you do, and two, how it looks politically. You may stub your toe on number one, but there's no damn reason to fail on number two. (F. Knebel, ‘Trespass’, ch. 7) — Перед вами две проблемы. Первая - что вам делать, вторая - как ваши действия будут выглядеть с политической точки зрения. Если в первом случае вы можете дать осечку, то нет никаких оснований, черт побери, допускать провал во втором.

    I'll tell you something, Donald - don't tell anybody who told you, for there's no need stubbing your toe. (E. S. Gardner, ‘Crows Can't Count’, ch. 12) — Я хочу что-то тебе рассказать, Доналд, но никому ни слова, откуда ты это узнал. Какой смысл вредить самому себе?

    Large English-Russian phrasebook > stub one's toe

  • 63 what the hell (does one need smth.) for?

    Разговорное выражение: на фига (На фига мне вся эта нервотрёпка! What the hell do I need this stress for?; отрицание потребности, необходимости a strong rejection of smth.)

    Универсальный англо-русский словарь > what the hell (does one need smth.) for?

  • 64 stretch one's legs

    (to go for a walk for the sake of exercise: I need to stretch my legs.) strække sine ben
    * * *
    (to go for a walk for the sake of exercise: I need to stretch my legs.) strække sine ben

    English-Danish dictionary > stretch one's legs

  • 65 that's all one needs

    expr excl infml

    Now, the sewer's backing up. That's all I need! — Вот и труба засорилась. Этого мне только не хватало!

    A new mouth to feed. That's all we need! — Еще один дармоед. Нам только этого не хватало!

    All we needed now was to find out that the hotel couldn't put us up — Мы узнали, что гостиница нас не могла разместить. Только этого нам не доставало

    The new dictionary of modern spoken language > that's all one needs

  • 66 at one point

    1) Общая лексика: в определённый момент (напр, Gazprom, now within the project consortium, was at one point explicitly excluded from participation by the Chinese side), в какой-то момент (At one point I remember just sort of saying to myself, I have to stop taking drugs but I need support.), в какой-то момент

    Универсальный англо-русский словарь > at one point

  • 67 laugh on the other side of one's face

    огорчиться, опечалиться, приуныть после веселья; от смеха перейти к слезам

    But, my lad, you are laughing: is it at me? You had better grin at your own perverseness. I see, however, you laugh at the wrong side of your mouth: you have as sour a look at this moment as one need wish to see. (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. XXX) — Постой-ка, дружище, да ты смеешься? Уж не надо мной ли? Похихикай лучше над собственной глупостью. Впрочем, я вижу, улыбочка-то кривая! У тебя сейчас такая кислая физиономия, что просто любо!

    A famous playwright wrote a long play to show that people of my age were on the shelf: and I laughed at him with the wrong side of my mouth. (B. Shaw, ‘Unpleasant Plays’, ‘Preface’) — Знаменитый драматург написал длинную комедию, в которой доказывал, что людей моего возраста давно пора сдать в архив. Меня эта комедия не очень рассмешила.

    Large English-Russian phrasebook > laugh on the other side of one's face

  • 68 mind one's affairs

    разг.
    не вмешиваться в чужие дела, заниматься своим делом

    ...the priest always rushes in and demands to be accepted as an authority on sex. Well, if he went behind the scenes of a theatre and made such a claim, we should say: ‘Mind your own business.’ (B. Shaw, ‘Platform and Pulpit’, ‘The Need for Expert Opinion in Sexual Reform’) —...священник всегда активен и требует, чтобы его считали авторитетом в вопросах секса. Но если бы он с такими претензиями зашел за кулисы театра, то мы бы ему сказали: не вмешивайтесь в чужие дела.

    Large English-Russian phrasebook > mind one's affairs

  • 69 stick in one's craw

    разг.
    (stick in one's craw (gizzard, gullet или throat))
    претить, приходиться не по вкусу кому-л.; ≈ стать поперёк горла, застрять в горле [stick in one's throat шекспировское выражение; см. цитату]

    Macbeth: "But wherefore could not I pronounce ‘Amen’? I had most need of blessing, and ‘Amen’ Stuck in my throat. " (W. Shakespeare, ‘Macbeth’, act II, sc. 2) — Макбет: "Но почему сказать "аминь" не мог я? Нуждался я в спасеньи, но "аминь" Застряло в горле."(перевод А. Радловой)

    The General: "...She knows that her name sticks in my throat." (B. Shaw, ‘Getting Married’) — Генерал: "...Она знает, что я о ней слышать не могу."

    But this notion has long stuck in my gizzard. (W. S. Maugham, ‘The Summing Up’, ch. 76) — Все эти фантазии уже давно мне приелись.

    ‘The garage - that's what sticks in my craw!’ Ken said... (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. VIII) — - Этот гараж стоит у меня поперек горла! - сказал Кен...

    Large English-Russian phrasebook > stick in one's craw

  • 70 at one stage

    Общая лексика: в какой-то момент (I confess that at one stage I just gave up. Frankly, I wanted to die. Then I heard my baby's voice and I thought, "I can't do this. I need to live.")

    Универсальный англо-русский словарь > at one stage

  • 71 have the bit between one's teeth

    1. заняться чем-либо с решительностью

    If you have the bits, you can still install the RC and get a key if you need one.

    2. восстать против контроля

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > have the bit between one's teeth

  • 72 have the bit in one's teeth

    1. заняться чем-либо с решительностью

    If you have the bits, you can still install the RC and get a key if you need one.

    2. восстать против контроля

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > have the bit in one's teeth

  • 73 have one's wits about one

    не терять головы; сохранять самообладание

    Cycling is potentially very dangerous in London — you really need to have your wits about you.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > have one's wits about one

  • 74 to get one's knickers in a twist

    «Перекрутить трусики», т. е. нервничать, волноваться. Выражение употреблялось в 1950-х гг. и означало сексуальное возбуждение женщины. Сейчас оно обычно адресуется женщине, чтобы успокоить её.

    There's no need to get your knickers in a twist just because you can't find your gloves. — Не нужно устраивать истерику только потому, что ты не можешь найти свои перчатки.

    Недавно придумана мужская версия — to get one's Y-fronts in a W, которая определяет состояние возбуждённого мужчины.

    English-Russian dictionary of expressions > to get one's knickers in a twist

  • 75 frosty one

    The new dictionary of modern spoken language > frosty one

  • 76 get one's rag out

    expr BrE infml

    There's no need to get your rag out every time she comes home a bit late — Зачем так выходить из себя каждый раз, когда она немного опаздывает?

    There's no reason to get your rag out just because of one unfortunate remark — Что ты разошелся из-за какого-то неудачного замечания?

    The new dictionary of modern spoken language > get one's rag out

  • 77 snap one's fingers at smb.

    разг.
    (snap one's fingers at smb. (или smth.))
    открыто выражать презрение к кому-л. (или к чему-л.), не считаться с кем-л. (или с чем-л.); ≈ в грош не ставить

    Hayward welcomed a subject in which hard facts need not disconcert him; when feeling is the gauge you can snap your fingers at logic, and when your logic is weak that is very agreeable. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 27) — Хейуорд был рад всякой теме, которая не требовала знания грубых фактов; когда мерилом служит чувство, нам наплевать на логику, а это очень удобно, если вы не в ладах с логикой.

    Henry... had worked out for himself a wonderful scheme, whereby he was going to snap his fingers at all courts and their decisions. (U. Sinclair, ‘Boston’, vol. II, ch. XVI) — Для себя Генри... придумал блестящий план, благодаря которому мог махнуть рукой на все суды и приговоры.

    At fifty, that earlier fiery intensity, the untamed Bohemian spirit that made him flout orthodoxy and snap his fingers at authority, had been subdued, or rather mellowed, by a genuine and well-merited success. (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part V, ch. 1) — В пятьдесят лет это уже не был прежний пылкий и необузданный художник, который обожал богему, попирал все ортодоксальные воззрения и совершенно не считался с авторитетами, - подлинный и заслуженный успех укротил или, вернее, смягчил его.

    Large English-Russian phrasebook > snap one's fingers at smb.

  • 78 under one's roof

    (under one's (или smb.'s) roof)
    у себя (или у кого-л.) дома, под своей (или чьей-л.) крышей

    Though neither the Duke nor this able Minister were at all addicted to literature, they had both seen Scott frequently under their own roofs. (J. G. Lockhart, ‘Memoirs of the Life of Sir Walter Scott, Bart’, vol. I, ch. IX) — И герцог, и его талантливый министр были далеки от литературы, но оба они часто принимали В. Скотта у себя дома.

    ...I swear you will fare worse upon the road than you are likely to do at home. Better to starve under your own roof than in the hedges. (D. du Maurier, ‘The King's General’, ch. 14) —...я считаю, что дома вам будет лучше, чем в чужих краях. Дома, как говорят, и солома едома.

    Mary need not have worried after all. Sir Richard Orenville had passed but a single night under her roof, and not the week that she had dreaded... (D. du Maurier, ‘The King's General’, ch. 26) — Оказалось, что беспокоиться ей было нечего. Сэр Ричард Гренвил гостил у нее одну только ночь, а не неделю, как она боялась...

    Large English-Russian phrasebook > under one's roof

  • 79 get back to (one's) day

    Фразеологизм: вернуться к своим делам (You might feel the need to relax before getting back to your day)

    Универсальный англо-русский словарь > get back to (one's) day

  • 80 hole in (one's) wlg

    1) Сленг: нечто совершенно неприемлемое и нежелательное, нечто совершенно неприемлемое и нежелательное, "как дырка в голове" (to need it like a hole in the head)
    2) Ругательство: "дырка", "дырка", рот

    Универсальный англо-русский словарь > hole in (one's) wlg

См. также в других словарях:

  • I'm the One You Need — Single infobox Name = I m the One You Need Artist = Jody Watley from Album = Affairs of the Heart Released = 1992 Genre = Pop Length = Label = MCA Writer = Jody Watley, David Morales, Alee Shantzis Producer = David Morales Chart position = #19 (U …   Wikipedia

  • (Come 'Round Here) I'm the One You Need — Infobox Single Name = (Come Round Here) I m the One You Need Artist = The Miracles from Album = Away We a Go Go B side = Save Me Released = October 19 1966 Format = vinyl record (7 45 RPM) Recorded = Hitsville USA (Studio A) 1966 Genre = Soul… …   Wikipedia

  • Need You to Show Me — Single by Rogue Traders Released April 11, 2002 (2002 04 11) (A …   Wikipedia

  • One Big Union (concept) — The One Big Union is a concept which emerged in the late 19th and early 20th centuries amongst working class trade unionists. Unions initially organised as craft or trade unions. Workers were organized by their skill: carpenters, plumbers,… …   Wikipedia

  • One Dozen Roses — Studio album by Smokey Robinson the Miracles Released August 1971 …   Wikipedia

  • One-time pad — Excerpt from a one time pad In cryptography, the one time pad (OTP) is a type of encryption, which has been proven to be impossible to crack if used correctly. Each bit or character from the plaintext is encrypted by a modular addition with a bit …   Wikipedia

  • Need You Tonight — Single by INXS from the album Kick B side I m Comin …   Wikipedia

  • Need for Speed: Carbon — European cover art Developer(s) EA Black Box, EA UK Rovio Mobile (mobile) Publisher(s) Electronic Arts …   Wikipedia

  • Need You Now (song) — Need You Now Single by Lady Antebellum from the album Need You Now Released …   Wikipedia

  • Need for Speed: Underground 2 — North American Windows version box art Developer(s) EA Black Box, Ideaworks Game Studio (Mobile Version) Publisher(s) …   Wikipedia

  • Need for Speed: The Run — Developer(s) EA Black Box Firebrand Games (3DS)[1] …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»