Перевод: с квенья на все языки

со всех языков на квенья

in+no+way+es

  • 1

    1 noun “way” = “method, manner” “as in that is not A’s way”. Not to be confused with lé as a stressed form of le = plural “you”; Tolkien was himself dissatisfied with this clash PE17:74. 2 prep. “with” PE17:95

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) >

  • 2 waiya

    vaiya also vaia, waia noun "envelope", especially of the Outer Sea or Air enfolding the world within the Ilurambar or world-walls WAY

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > waiya

  • 3 tië

    noun "path, course, line, direction, way" TE3, VT47:11; pl. tier in Namárië Nam, RGEO:67; tielyanna "upon your path" UT:22 cf. 51; tie-lya-nna "path-your-upon"

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tië

  • 4 Manwë

    noun "Blessed Being" Letters:283, the Elder King and Lord of the Valar, spouse of Varda. The name is adopted and adapted from Valarin Mānawenūz; names ending in -wë were already frequent in Quenya WJ:399. In the Etymologies derived from MAN, WEG.Cf. Mánwen, Mánwë the oldest Quenya forms of Manwë, closer to the Valarin form WJ:399. Lower-case manwë in LR:56. Ablative Manwello, VT49:24 in this source Tolkien indicated that lo Manwë is the preferred way of saying “from Manwë”, but this was apparently a short-lived idea; see lo. Masc. name Manwendil "Manwë-friend; one devoted to Manwë" UT:210. In the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, Manwë was also the name of letter \#22 VT45:32, which tengwa Tolkien would later call vala instead – changing its Quenya value from m to v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Manwë

  • 5 tánen

    adv. “in that way”, “therefore” VT49:11. Basically the instrumental form of ta \#1 “that”.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tánen

  • 6 men

    1 pron. "for us", dative form of me, q.v. 2 noun "way" SA or "place, spot" MEN 3 pron. "who", evidently a misreading or miswriting for man MC:221, in Markirya

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > men

  • 7 wai

    what the primitive element ¤wei "wind, weave" became in Quenya; therefore confused with the stem WAY "enfold" WEY

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > wai

  • 8 epë

    prep. "before" “in all relations but time”, VT49:32, though the word was glossed "after" when first published VT42:32; Bill Welden, the writer of the article in question, later presented this correction in VT44:38. The preposition can indeed express “after” when used of time, since the Eldar imagined future time time that comes after the present as being “before” them VT49:12, 32; epë is in this respect a variant of apa, q.v. Cf. VT49:22. Compare epessë, q.v. Epë "before" may also be used in comparison PE17:56, 57, apparently in much the same way as lá \#2 q.v. VT42:32

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > epë

  • 9 Uswevandë

    noun "way of escape" LT2:336

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Uswevandë

  • 10 Vaiaro

    masc. name, a name of Ulmo, lord of Vaiya WAY

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Vaiaro

  • 11 vaiya

    waiya also vaia, waia noun "envelope", especially of the Outer Sea or Air enfolding the world within the Ilurambar or world-walls WAY, capitalized Vaiya under GEY; the latter entry was struck out. In a "Qenya" text in MC:214, vaiya is simply translated "sky". In the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, vaiya / waiya was also the name of a tengwa letter that does not appear in Tolkien's later table, but which was apparently intended to have the value w v, like the letter wilya vilya in the later, canonical system VT46:21. According to Arden R. Smith, the form of the pre-classical letter is a variant of \#21, which letter Tolkien would later call vala VT46:32.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vaiya

  • 12 tanen

    adv. “in that way”, “therefore” VT49:11. Basically the instrumental form of ta \#1 “that”.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tanen

  • 13 waia

    vaia noun "envelope", especially of the Outer Sea or Air enfolding the world within the Ilurambar or world-walls WAY also vaiya, waiya

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > waia

  • 14 sinen

    adv. “in this way; so” VT49:18

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > sinen

  • 15 númen

    noun "west, the way of the sunset" SA:andúnë, cf. NDŪ, MEN; capitalized Númen under SA:men and in CO, "going down, occudent" Letters:361, also name of tengwa \#17 Appendix E. According to VT45:38, the word is actually cited as "nú-men" in Tolkien's Etymologies manuscript. Allative númenna "Westward" LR:47, SD:310, VT49:20, capitalized Númenna, VT49:22; numenna with a short u, VT49:23; adj. númenquerna “turned westward” VT49:18, 20. See also númenyaron, númessier. - In the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, "nú-men" was intended as the name of tengwa \#21, to which letter Tolkien at this stage assigned the value n VT45:38. However, this tengwa was later given the Quenya value r instead and was renamed órë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > númen

  • 16 vaia

    waia also vaiya waiya noun "envelope", especially of the Outer Sea or Air enfolding the world within the Ilurambar or world-walls WAY. Cf. váya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vaia

  • 17 vand-

    noun "way, path" LT1:264; a final vowel would seem to be required, but in Tolkien's later Quenya, the words tië or mallë are to be preferred

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vand-

См. также в других словарях:

  • Way — Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Way leave — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Way of the cross — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Way of the rounds — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Way pane — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Way passenger — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Way station — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Way train — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Way warden — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • way — or go one s way [wā] n. [ME < OE weg, akin to Ger < IE base * weĝh , to go > L vehere, to carry, ride, Gr ochos, wagon] 1. a means of passing from one place to another, as a road, highway, street or path [the Appian Way] 2. room or space …   English World dictionary

  • way — ► NOUN 1) a method, style, or manner of doing something. 2) the typical manner in which someone behaves or in which something happens. 3) a road, track, path, or street. 4) a route or means taken in order to reach, enter, or leave a place. 5) the …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»