-
1 libertà
libertàlibertà [liber'ta] <->sostantivo FemininFreiheit Feminin; libertà di parola Redefreiheit Feminin; libertà di scelta freie Wahl; libertà vigilata Entlassung Feminin auf Bewährung; giorno di libertà freier Tag; mettere in libertà freilassen; prendersi la libertà di fare qualcosa sich dativo die Freiheit (heraus)nehmen, etwas zu tunDizionario italiano-tedesco > libertà
2 liberta
libertalibertasostantivo Femininvedere link=liberto liberto linkDizionario italiano-tedesco > liberta
3 libertà vigilata
libertà vigilataEntlassung Feminin auf Bewährung————————libertà vigilataPolizeiaufsichtDizionario italiano-tedesco > libertà vigilata
4 liberta
līberta, s. lībertus.
5 liberta
līberta, s. libertus.6 libertà di culto
libertà di cultoReligionsfreiheitDizionario italiano-tedesco > libertà di culto
7 libertà di parola
libertà di parolaRedefreiheitDizionario italiano-tedesco > libertà di parola
8 libertà di scelta
libertà di sceltafreie WahlDizionario italiano-tedesco > libertà di scelta
9 libertà di stampa
libertà di stampaPressefreiheitDizionario italiano-tedesco > libertà di stampa
10 Polo della libertà
Polo della libertàpolitica Mitte-Rechts-Parteiengruppierung4 Sport PoloDizionario italiano-tedesco > Polo della libertà
11 demonizzazione della libertà di pensiero
demonizzazione della libertà di pensieroVerteufelung der GedankenfreiheitDizionario italiano-tedesco > demonizzazione della libertà di pensiero
12 giorno di libertà
giorno di libertàfreier TagDizionario italiano-tedesco > giorno di libertà
13 mettere in libertà
mettere in libertàfreilassenDizionario italiano-tedesco > mettere in libertà
14 mettere qualcuno in libertà
mettere qualcuno in libertàjemandem die Freiheit gebenDizionario italiano-tedesco > mettere qualcuno in libertà
15 prendersi la libertà di fare qualcosa
prendersi la libertà di fare qualcosasich dativo die Freiheit (heraus)nehmen, etwas zu tunDizionario italiano-tedesco > prendersi la libertà di fare qualcosa
16 soffocare la libertà di qualcuno
soffocare la libertà di qualcunojemandes Freiheit unterdrückenDizionario italiano-tedesco > soffocare la libertà di qualcuno
17 libertus
lībertus, a, um (st. liberatus, a, um), in Freiheit gesetzt, subst., a) lībertus, ī, m., der aus dem Sklavenstande in Freiheit gesetzt ist, der Freigelassene (in bezug auf die an ihm vollzogene Freilassung u. auf den Herrn, der sie vollzog; vgl. libertinus), Komik., Cic. u.a.: feci ex servo ut esses libertus mihi, Ter. – arch. leibertus, Corp. inscr. Lat. 1, 816. 1086 u. ö. – b) līberta, ae, f., die Freigelassene, Cic. u.a.: liberta Veneris, eine urspr. dem Stande der Venerii (Tempelsklaven der Venus) angehörige Freigelassene, Cic. div. in Caecil. 55. – / Dat. od. Abl. Plur. fem. (zur Unterscheidung des Geschlechts) libertis libertabusque, Modestin dig. 50, 16, 205. Corp. inscr. Lat. 1, 1253 u. ö.: dafür libertis utriusque sexus, Scaev. dig. 34, 1, 20. § 1. Corp. inscr. Lat. 6, 10245, 8: sonst libertis, wie Tac. ann. 12, 53. Plin. ep. 10, 5 (4), 2 u. 10, 6 (22), 1.
18 libertus
lībertus, a, um (st. liberatus, a, um), in Freiheit gesetzt, subst., a) lībertus, ī, m., der aus dem Sklavenstande in Freiheit gesetzt ist, der Freigelassene (in bezug auf die an ihm vollzogene Freilassung u. auf den Herrn, der sie vollzog; vgl. libertinus), Komik., Cic. u.a.: feci ex servo ut esses libertus mihi, Ter. – arch. leibertus, Corp. inscr. Lat. 1, 816. 1086 u. ö. – b) līberta, ae, f., die Freigelassene, Cic. u.a.: liberta Veneris, eine urspr. dem Stande der Venerii (Tempelsklaven der Venus) angehörige Freigelassene, Cic. div. in Caecil. 55. – ⇒ Dat. od. Abl. Plur. fem. (zur Unterscheidung des Geschlechts) libertis libertabusque, Modestin dig. 50, 16, 205. Corp. inscr. Lat. 1, 1253 u. ö.: dafür libertis utriusque sexus, Scaev. dig. 34, 1, 20. § 1. Corp. inscr. Lat. 6, 10245, 8: sonst libertis, wie Tac. ann. 12, 53. Plin. ep. 10, 5 (4), 2 u. 10, 6 (22), 1.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > libertus
19 liberale
liberaleliberale [libe'ra:le]I aggettivo1 (che rispetta la libertà) freisinnig, freiheitlich gesinnt; (generoso) freigebig, großzügig; (magnanimo) großmütig2 politica liberalII sostantivo Maskulin1 (chi rispetta la libertà) freisinniger Mensch2 politica Liberale(r) Feminin(Maskulin)Dizionario italiano-tedesco > liberale
20 augeo