Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

in+keeping+with+thing+x

  • 1 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar a
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) cuidar
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) fazer
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) atrasar
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) sustentar
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch
    * * *
    [ki:p] n 1 sustento, manutenção, alimentação e moradia. 2 pasto, prado. 3 calabouço, prisão, masmorra, torre de menagem. • vt+vi (ps, pp kept) 1 ter, possuir, guardar. she keeps a thing close / ela sabe guardar um segredo. she keeps lodgers / ela tem inquilinos. 2 conservar, reter, deter. 3 reservar, guardar, ocultar. 4 cuidar, tomar conta, proteger, favorecer, resguardar, defender. she keeps guard over the treasure / ela vela o tesouro. they keep hold of their property / eles sabem guardar (ou defender) sua propriedade. 5 lembrar, ter em mente. 6 empregar, aproveitar. 7 impedir, deter, prevenir. 8 refrear, reprimir, abster-se. 9 manter, manter em condições, preservar, durar. keep your balance / não perca o seu equilíbrio. he keeps his countenance / ele mantém a calma. she keeps peace / ela mantém a paz. the meat will keep till tomorrow / a carne conservar-se-á até amanhã. 10 cultivar. 11 continuar, permanecer, prolongar. 12 celebrar, observar. 13 cumprir, executar, ser fiel à palavra. 14 alimentar, sustentar. I keep him on milk / alimento-o com leite. 15 armazenar, ter em estoque ou à venda. l6 manter(-se). he keeps his ground / ele mantém-se firme. 17 criar. 18 gerir, dirigir, ter um negócio. they keep a shop / eles têm uma loja. for keeps 1 para ficar com alguma coisa (não para devolver). 2 permanentemente, para sempre. he keeps pace with his friend ela anda ao mesmo passo que o seu amigo, fig iguala-o. he keeps the bed ele está acamado, doente. how are you keeping? como vai?, como tem passado? keep going! continua!, continua andando! keep the ball rolling! não ceda!, continue esforçando-se! keep your distance mantenha a distância (também fig). keep your hair on! sangue frio!, calma! keep your head! não perca a cabeça! to keep aloof manter-se afastado. to keep a low profile sl passar despercebido, tentar não chamar a atenção. to keep an eye on coll vigiar, tomar conta. to keep a straight face ficar sério. to keep asunder manter separado, estar desunido. to keep at it persistir numa coisa, manter-se firme, insistir em alguma coisa, empenhar-se. to keep away a) conservar-se afastado. b) abster-se. c) afastar(-se). to keep back a) retardar, reter o progresso. b) reservar uma parte, guardar um pouco. c) não contar, silenciar. d) conter, conservar baixo. e) segurar, parar no estômago. to keep body and soul together manter-se vivo. to keep books escriturar (contas). to keep clear of manter-se afastado de alguém ou de alguma coisa. to keep company a) ficar junto, estar em companhia. b) fig namorar. to keep down a) abaixar-se. b) oprimir, humilhar. c) reprimir. to keep fit conservar a forma. to keep from a) guardar, conservar. b) preservar. c) impedir, impossibilitar. d) sonegar. e) abster-se. to keep house ter casa. to keep in a) deter, reter. b) comprimir. c) não sair de casa, ficar em casa. d) ficar na parte de dentro. to keep in custody guardar, custodiar. to keep in mind ter em mente, lembrar-se. to keep in with someone estar às boas com alguém, estar bem com. to keep off a) reter, impedir, barrar. keep off! / mantenha distância!, cuidado!, cautela! b) afastar(-se), ficar longe de. c) repelir, rejeitar. d) evitar. to keep on a) continuar, prosseguir. for how long is this to keep on? / quanto tempo isto deve durar? b) avançar, seguir. c) ficar (com o chapéu na cabeça). d) ficar vestido. e) conservar, guardar, manter. to keep on at someone amolar, importunar. to keep one’s end up continuar, prosseguir, não desistir. to keep one’s hand in praticar, conservar aptidão através da prática, continuar em forma. to keep one’s head down evitar chamar atenção sobre si mesmo, passar despercebido. to keep one’s shirt/ pants on coll ficar calmo, ficar frio. to keep out a) impedir a entrada. keep out! / entrada proibida! b) excluir, afastar. to keep quiet ficar quieto. to keep silence ficar calado. to keep smiling não desanimar, sorrir sempre. to keep someone at it obrigar alguém a trabalhar. to keep someone in clothes prover alguém de roupas. to keep someone out of excluir alguém de algo, deixar fora de. to keep someone waiting fazer alguém esperar. to keep something to oneself guardar segredo, ocultar algo. to keep still não se mexer. to keep tab(s) on Amer a) registrar, anotar. b) coll controlar, vigiar. to keep time a) Mus manter o compasso. b) estar certo ou andar bem, ser pontual. to keep to a) seguir, obedecer, aderir. keep to the left! / seguir à esquerda! b) limitar-se a. c) permanecer. to keep to oneself isolar-se dos outros espontaneamente. to keep track of a) ficar informado. b) observar atentamente. to keep under a) conter, reprimir, refrear, tirar a liberdade. b) deixar inconsciente, manter dopado. to keep up a) manter, conservar. b) sustentar, prover. c) continuar, prosseguir, manter-se, não desanimar. the rain keeps up / continua chovendo. d) atualizar-se, ajustar-se. to keep up appearances manter as aparências. to keep up with não ficar atrás, adaptar-se, imitar, copiar. to play for keeps jogar por dinheiro. where do you keep? onde é que você mora?

    English-Portuguese dictionary > keep

  • 2 honour

    ['onə] 1. noun
    1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) honra
    2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) honra
    3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) fama
    4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) honra
    5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) honra
    6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) honraria
    7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) Excelência
    2. verb
    1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.) honrar
    2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) dar a honra
    3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.) distinguir
    4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) cumprir
    - honourable
    - honours
    - in honour bound
    - honour bound
    - on one's honour
    - word of honour
    * * *
    hon.our
    ['ɔnə] n Brit 1 honra, honradez, dignidade, brio. a man of honour / um homem de honra, um homem de bem. 2 reputação, fama, glória. 3 lealdade, nobreza. 4 estimação, respeito. 5 título ou cargo honorífico, distinção. 6 figura (no jogo de cartas). 7 decoro, pudor, castidade, virtude. 8 reverência, continência. 9 distinção (colegial ou universitária). • vt 1 honrar, respeitar, reverenciar, glorificar. 2 elevar (no cargo), exaltar. 3 aceitar, pagar. 4 favorecer. affair of honour questão de honra. code of honour código de honra. guest of honour convidado de honra. His Honour Sua Reverência. I have the honour of, it is my honour to tenho o prazer de, o privilégio de. in his honour em honra dele. maid of honour dama de honra. point of honour questão de honra. sense of honour sentimento de honra. to be bound in honour ser obrigado pela honra. to do someone the honour honrar alguém. to do the honours fazer as honras da casa. to gain honour by ganhar fama com. Your Honour Vossa Senhoria.

    English-Portuguese dictionary > honour

  • 3 honour

    ['onə] 1. noun
    1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) honra
    2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) honra
    3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) glória
    4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) honra
    5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) honra
    6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) honraria
    7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) Excelência, meritíssimo
    2. verb
    1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.) honrar
    2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) dar a honra
    3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.) conferir honraria
    4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) honrar
    - honourable - honours - in honour bound - honour bound - on one's honour - word of honour

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > honour

  • 4 close

    I 1. [kləus] adverb
    1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) perto
    2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) justo
    2. adjective
    1) (near in relationship: a close friend.) íntimo
    2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) igual
    3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) minucioso
    4) (tight: a close fit.) apertado
    5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) abafado
    6) (mean: He's very close (with his money).) avarento
    7) (secretive: They're keeping very close about the business.) calado
    - closeness
    - close call/shave
    - close-set
    - close-up
    - close at hand
    - close on
    - close to
    II 1. [kləuz] verb
    1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) fechar
    2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar
    3) (to complete or settle (a business deal).) fechar
    2. noun
    (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fim
    - close up
    * * *
    close1
    [klouz] n 1 fim, término, conclusão. 2 briga, peleja, luta corpo-a-corpo • vt+vi 1 fechar, encerrar, confinar. 2 tapar, encher. 3 barrar, bloquear, obstruir. 4 cerrar (fileiras). 5 juntar(-se). 6 envolver, cercar. 7 concordar, chegar a um acordo. 8 terminar, completar, concluir, encerrar. 9 cicatrizar, fechar (ferida). 10 trancar, aferrolhar. 11 engalfinhar-se. 12 Naut encostar(-se), perlongar. at the close of day no fim do dia, ao crepúsculo. at the close of the year no fim do ano. he closed his days ele morreu. he closed the door upon every attempt at reconciliation ele tornou impossível qualquer tentativa de reconciliação. he closed the door upon her 1 ele fechou o porta atrás dela. 2 fig expulsou-a. the ship closes the wind o navio vira para o vento. they closed upon him 1 chegaram a um acordo a seu respeito. 2 caíram em cima dele. to close a bargain fechar um negócio. to close an account encerrar uma conta. to close an affair encerrar um assunto. to close a seam rematar uma costura. to close down fechar, encerrar as atividades. the shops closed down / as lojas fecharam suas portas. to close in 1 fechar, cercar. 2 encerrar, irromper, aproximar-se, chegar. the night closed in / chegou a noite. to close off isolar, impedir a passagem. to close on aproximar-se. to close one’s eyes morrer. to close one’s eyes to ignorar, não querer enxergar. he closed his eyes to the problem / ele ignorou o problema, ele não quis enxergar o problema. to close out (vendas) liquidar, queimar. to close round cercar, rodear. to close the ranks cerrar fileiras. to close up 1 fechar, trancar, cerrar. they closed up / cerraram fileiras. 2 cicatrizar. to close with 1 aceder. 2 unir-se a. 3 entrar em luta corporal. to draw to a close chegar ao fim.
    ————————
    close2
    [klous] n 1 espaço fechado, terreno cercado, cercado. 2 cerca, sebe, tapada. 3 beco estreito. 4 the Close recinto de mosteiro ou abadia. • adj 1 junto, próximo, perto, pegado, contíguo, estreito. 2 justo, apertado. 3 compacto, denso, condensado. 4 íntimo, caro, familiar. 5 cuidadoso, exato, conciso, preciso. 6 estrito, perfeito. 7 fechado, cerrado. 8 rigoroso, severo. 9 abafado, opressivo, pesado, sufocante. 10 fechado, reservado. 11 secreto, oculto. 12 restrito, limitado. 13 parcimonioso, econômico, frugal. 14 raro, difícil de obter. 15 quase igual, quase no mesmo nível. 16 confinado, estritamente guardado, segregado. 17 pronunciado com os lábios parcialmente fechados. 18 grosso, fechado (tecido). 19 viscoso, tenaz. 20 quase certeiro. 21 atento, observador. • adv 1 rente, cerce, cérceo. 2 de perto, junto ao pé. 3 severamente, rigorosamente, estritamente. 4 estreitamente, hermeticamente, firmemente, compactamente. 5 exatamente, cautelosamente. 6 economicamente. a close carriage uma carruagem fechada. a close customer coll um tipo taciturno. a close hand 1 uma mão fechada. 2 fig pessoa sovina. at close quarters nas imediações. close air ar viciado ou abafado. close argument argumento incontestável. close at hand iminente, próximo. close by bem junto, perto. close combat luta corpo-a-corpo. close coupled circuit n Eletr circuito conjugado. close election, close vote eleição disputadíssima. close on quase. close proximity proximidade imediata. close season, close time temporada de caça proibida. close shave ou thing escape por pouco, por um triz. close style estilo breve ou conciso. close to nas proximidades. close to the chest sem revelar a intenção. close to the ground rente ao chão. close to the wind com vento pela popa. close writing letra apertada. he keeps himself close ele se esconde. keep close! 1 fique perto de mim! 2 cale a boca! 3 esconda-se! the end is close o fim está próximo. to come close chegar perto. to cut close cortar rente. to draw the curtains close fechar bem as cortinas. to follow close upon seguir ao pé. to live close viver economicamente, poupar. to sit close assentar justo (vestido). to sit close around the fire estar sentado junto ou perto do fogo. to stick close to ficar perto ou próximo de.

    English-Portuguese dictionary > close

См. также в других словарях:

  • keeping — /kee ping/, n. 1. agreement or conformity in things or elements associated together: His actions are not in keeping with his words. 2. the act of a person or thing that keeps; observance, custody, or care. 3. maintenance or keep. 4. holding,… …   Universalium

  • keeping — keep•ing [[t]ˈki pɪŋ[/t]] n. 1) agreement or conformity in things or elements associated together: actions in keeping with one s words[/ex] 2) the act of a person or thing that keeps; observance, custody, or care 3) maintenance or keep •… …   From formal English to slang

  • with — /with, widh/, prep. 1. accompanied by; accompanying: I will go with you. He fought with his brother against the enemy. 2. in some particular relation to (esp. implying interaction, company, association, conjunction, or connection): I dealt with… …   Universalium

  • Keeping Mum — Infobox Film name =Keeping Mum imdb id =0444653 writer =Niall Johnson Richard Russo starring =Rowan Atkinson Kristin Scott Thomas Tamsin Egerton Patrick Swayze Maggie Smith Emilia Fox director =Niall Johnson producer = Julia Palau Matthew Payne… …   Wikipedia

  • Keeping — Keep Keep (k[=e]p), v. t. [imp. & p. p. {Kept} (k[e^]pt); p. pr. & vb. n. {Keeping}.] [OE. k[=e]pen, AS. c[=e]pan to keep, regard, desire, await, take, betake; cf. AS. copenere lover, OE. copnien to desire.] 1. To care; to desire. [Obs.] [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • with — /wɪð / (say widh), /wɪθ / (say with) preposition 1. accompanied by or accompanying: I will go with you. 2. in some particular relation to (especially implying interaction, company, association, conjunction, or connection): to deal, talk, sit,… …  

  • keeping gambling device — A statutory offense committed by setting up, keeping, or exhibiting gaming or gambling devises, such being the tables and any other apparatus, device, or machine of any kind or description constituting the tangible means, instrument, or thing… …   Ballentine's law dictionary

  • with — [[t]wɪθ, wɪð[/t]] prep. 1) accompanied by; accompanying: I will go with you[/ex] 2) in some particular relation to (esp. implying interaction, company, association, conjunction, or connection): I dealt with the problem. She agreed with me[/ex] 3) …   From formal English to slang

  • List of Late Night with Conan O'Brien sketches — For a list of sketches that debuted on The Tonight Show with Conan O Brien, see List of The Tonight Show with Conan O Brien sketches. The following is a list of sketches which debuted on Late Night with Conan O Brien on NBC. Contents 1 Late Night …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (U.S. season 6) — Dancing with the Stars (season 6) Dancing with the Stars season six two page Promotional Advertisement made by BLT Associates Country United States Network …   Wikipedia

  • A Funny Thing Happened on the Way to the Forum — This article is about the musical. For the film, see A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (film). A Funny Thing Happened on the Way to the Forum Revival Cast Recording Music …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»