Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

in+honor+of

  • 1 honor

    m 1) чест; 2) почит, уважение; 3) слава; добро име, добра репутация; 4) pl почест; 5) pl пост, служба; con honores de прен. с качества, достойнства на; hacer los honores приемам, посрещам гостите; palabra de honor честна дума; ocupar un lugar de honor заемам почетно място.

    Diccionario español-búlgaro > honor

  • 2 honor

    вж. honour, honourable
    * * *
    honour, honourable.
    * * *
    целомъдрие; чест; хвала; удостоявам; почитам; почит;
    * * *
    вж. honour, honourable

    English-Bulgarian dictionary > honor

  • 3 maid-of honor

    шаферка;

    English-Bulgarian dictionary > maid-of honor

  • 4 campo

    m 1) поле, нива; 2) pl посеви, насаждения; 3) село; casa de campo селска къща, лятна къща (вила); 4) открито равно място, плац; 5) игрище; campo de fútbol футболно игрище; 6) лагер; campo de concentración концентрационен лагер; 7) прен. сфера, поле на дейност, идеи, знание; 8) прен. място без фигури върху картината, фон на картина; 9) физ. поле на действие; 10) воен. завзета и окупирана вражеска територия; 11) воен. войската, извършваща окупация; campo del honor прен. място на диспут, двубой; campo raso равно, без растителност; campo santo католическо гробище; campo semàntico семантично поле; poner puertas al campo прен. напразно се опитвам да удържа, да овладея нещо; campo de Agramante прен. много объркано положение, неразбория.

    Diccionario español-búlgaro > campo

  • 5 en

    prep 1) употребява се за обозначение на място а) в (във); està en su habitación в стаята си е; б) върху; en la biblioteca върху библиотеката; en la mesa върху масата; 2) начин на пътуване: с (със) ir en (avión, coche) пътувам с(ъс) (самолет, автомобил); 3) за обозначение на време: през; Esto sucedió en verano това се случи през лятото; de día en día от ден на ден; de vez en cuando отвреме-навреме; 4) за обозначение на начин: а) на, в; en broma на шега; en serio сериозно; en favor de в полза на; en honor de в чест на; en voz (baja) alta на (тих) висок глас; б) по; le conocí en la voz разпознах го по гласа; 5) за обозначение на съдържание: с, в, по; pagan en billetes плащат с банкноти; entendido en música вещ е, специалист е по музика; en espiral във форма на спирала; 6) употребява се в многобройни адвербиални изрази: en cambio в замяна; en vez de вместо; en absoluto абсолютно; en efecto в действителност; en vano напразно; en secreto тайно; en proyecto в проект.

    Diccionario español-búlgaro > en

  • 6 guardia

    1. f 1) охрана, надзор; 2) стража, караул, конвой; estar de guardia дежурен съм, карауля; guardia de honor почетен караул; 3) мор. вахта; 4) караулно помещение; 5) гвардия; guardia civil жандармерия (в Испания); estar en guardia прен. нащрек съм; 2. m 1) гвардеец; 2): guardia civil жандарм от гражданската гвардия (в Испания); 3) полицай; guardia de tràfico пътна полиция; 4) мор.: guardia marina морски кадет.

    Diccionario español-búlgaro > guardia

  • 7 lance

    m 1) хвърлей, изхвърляне, хвърляне (копие, рибарска мрежа); 2) улов от едно хвърляне на рибарска мрежа; 3) събитие, случай, драматичен епизод; 4) момент на опасност, критично положение; 5) ход (в игра); 6) метателно копие; 7): lance de capa бикоб. движение на тореадор с червен плащ, с който дразни бика; 8) сблъскване; стълкновение; lance de honor предизвикателство, дуел; a pocos lances прен. бързо, без затруднения; ir de lance en lance от трън, та на глог; lance de fortuna случайност, непредвидено произшествие; de lance купено на сметка, евтино; echar uno buen (mal) lance прен., разг. успявам, постигам целта си (провалям се); tener pocos lances una cosa прен., разг. неприятно, безинтересно и досадно нещо.

    Diccionario español-búlgaro > lance

  • 8 palabra

    f 1) дума, реч; de palabra на думи; conceder, dar (retirar, quitar) la palabra давам (отнемам) думата; no decir palabra не казвам гък; tomar la palabra вземам думата; 2) дума, обещание; palabra de honor честна дума; hombre de (su) palabra човек на думата си; 3) дар слово, красноречие; 4) ред, право на изказване; 5) слово; 6) pl празни приказки; 7) заклинание; 8) пасаж, текст; 9): palabra clave ключова дума; 10) воен. парола; palabra y piedra suelta no tienen vuelta прен. казана дума, хвърлен камък; gastar palabras прен. говоря на вятъра; a medias palabras adv разг. с половин уста, с недомлъвки; palabras al aire прен., разг. думи на вятъра; ahorrar palabras прен. спестявам си думите, преминавам към действие; coger la palabra прен. хващам се за думата; faltar uno a la (su) palabra не държа на думата си; gastar palabra прен. хабя си думите напразно; no hay palabra mejor que la que està por decir proverb най-добра е още неизречената дума; quitarle a uno la(s) palabra(s) de la boca прен. вземам някому думата от устата; remojar la palabra прен., разг. пийвам малко; torcer (trocar) las palabras прен. изкривявам, изопачавам думите; tratar mal de palabra a uno хуля, оскърбявам някого.

    Diccionario español-búlgaro > palabra

  • 9 señor,

    a 1. adj 1) притежаващ, владеещ; 2) разг. достоен, благороден; 3) прен., разг. пред някои думи, подчертава значението им: me dio un señor, disgusto стана ми страшно неприятно; 2. n p m Бог, Господ; 3. m 1) господар, сеньор, благородник; 2) феодален владетел, собственик; 3) господин (обръщение към мъж); el Señor Господ; 4) титла, която се поставя пред мъжко фамилно име: а) в Испания е възможно: señor, don + собствено име; б) в Лат. Америка: пред името и презимето; в) прост., само пред собственото име; 5) разг. свекър; señor, de horca y cuchillo а) господар, който има право да осъжда дори и на смърт; б) прен., разг. лице с властно, собственическо поведение; a tal señor,, tal honor proverb каквото повикало, такова се обадило; какъвто светеца, такъв и венеца; muy señor, mío уважаеми господине (обръщение в търговска кореспонденция); ser todo un señor, благороден, знатен, с високо положение.

    Diccionario español-búlgaro > señor,

  • 10 tener

    1. tr 1) хващам, държа в ръце; 2) имам, притежавам; 3) със съществително, означаващо време: а) продължавам определено време: tener días продължавам с дни; б) на определена възраст съм; tengo treinta años на тридесет години съм; 4) имам, съдържам; 5) издържам, поддържам; tengo mucha familia имам, издържам голямо семейство; 6) владея, разполагам, упражнявам власт; 7) държа на, изпълнявам, спазвам; 8) имам гости, приемам вкъщи; 9) преживявам по определен начин (с пряко допълнение за време); tuve un día malo имах лош ден; 10): tener + същ. име правя или изпитвам това, което означава съществителното; tener cuidado внимавам; tener miedo страхувам се; 11): tener + que + inf трябва да + значението на глагола в инфинитив; 12) имам, зает съм с нещо; 13) (por) считам, смятам; 14) (en) оценявам, държа на нещо; tener en menos прен. презирам, отвращавам се; tener en mucho прен. уважавам; tener en poco пренебрегвам; 15) във форма на учтивост; tener el honor имам честта; tener a bien благоволявам; no tener uno todas consigo прен., разг. имам опасения, боя се; tener en la uña зная на пръсти; tener para sí убеждавам се, съставям си мнение; tener presente una cosa помня, имам предвид нещо; no tener sobre qué caerse muerto прен., разг. намирам се в крайна нужда, бедност; no tengo nada que ver (con alguien o con algo) прен., разг. нямам нищо общо (с някого или нещо); 2. intr богат, състоятелен съм; 3. prnl 1) стоя, държа се, крепя се; 2) държа се, не отстъпвам; 3) държа се, хващам се за някого ( нещо).

    Diccionario español-búlgaro > tener

См. также в других словарях:

  • Honor Harrington — Honor Stephanie Harrington Honorverse character Information Species Human Gender Female Occupation Manticoran/Grayson Naval Officer …   Wikipedia

  • Honor — Hon or ([o^]n [ e]r), n. [OE. honor, honour, onour, onur, OF. honor, onor, honur, onur, honour, onour, F. honneur, fr. L. honor, honos.] [Written also {honour}.] 1. Esteem due or paid to worth; high estimation; respect; consideration; reverence;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Honor bright — Honor Hon or ([o^]n [ e]r), n. [OE. honor, honour, onour, onur, OF. honor, onor, honur, onur, honour, onour, F. honneur, fr. L. honor, honos.] [Written also {honour}.] 1. Esteem due or paid to worth; high estimation; respect; consideration;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Honor court — Honor Hon or ([o^]n [ e]r), n. [OE. honor, honour, onour, onur, OF. honor, onor, honur, onur, honour, onour, F. honneur, fr. L. honor, honos.] [Written also {honour}.] 1. Esteem due or paid to worth; high estimation; respect; consideration;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Honor point — Honor Hon or ([o^]n [ e]r), n. [OE. honor, honour, onour, onur, OF. honor, onor, honur, onur, honour, onour, F. honneur, fr. L. honor, honos.] [Written also {honour}.] 1. Esteem due or paid to worth; high estimation; respect; consideration;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Honor Harrington — ist der Name einer sehr erfolgreichen Science Fiction Romanserie des US amerikanischen Autors David Weber und zugleich auch der Name der Hauptfigur der Serie. Die Serie ist im 41. Jahrhundert unserer Zeitrechnung angesiedelt: Die Menschheit ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Honor Harrington — es un personaje de ficción que le da nombre a una saga de novelas de ciencia ficción escritas por David Weber. El conjunto de novelas de la saga de Honor Harrington (conocidas como Honorverse en inglés) incluye diez novelas de la serie principal… …   Wikipedia Español

  • Honor Society — (Jason Rosen, Alexander Noyes, Michael Bruno, and Andrew Lee) en el Gramercy Theater en New York City el 26 de de 2011. Datos generales …   Wikipedia Español

  • HONOR — HONOR, the high respect, esteem, reverence, admiration, or approbation shown, felt toward, or received by a deity or person. Honor is accorded to those in a position of authority (Gen. 45:13) achieved by heroism (Judg. 8:22; I Sam. 18:5), wisdom… …   Encyclopedia of Judaism

  • Honor Society (band) — Honor Society Honor Society (Jason Rosen, Alexander Noyes, Michael Bruno, and Andrew Lee) at the Gramercy Theater in New York City on June 26, 2011. Background information Origin …   Wikipedia

  • honor — (Del lat. honor, ōris). 1. m. Cualidad moral que lleva al cumplimiento de los propios deberes respecto del prójimo y de uno mismo. 2. Gloria o buena reputación que sigue a la virtud, al mérito o a las acciones heroicas, la cual trasciende a las… …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»