-
1 Ruf
m; -(e)s, -e1. shout; anfeuernde Rufe shouts of encouragement2. von Vögeln etc., auch fig.: call; der Ruf nach Freiheit fig. the call for freedom; ein Ruf nach mehr Steuergerechtigkeit a call for fairer taxation; dem Ruf seines Herzens / Gewissens folgen follow the promptings Pl. of one’s heart / conscience3. fig., bes. UNIV. (Berufung) offer of a professorship, call; einen Ruf erhalten nach be offered an appointment at; UNIV. be offered a chair at; er erhielt den Ruf, das Präsidentenamt zu übernehmen he was called to the office of president4. fig. reputation; guter / schlechter Ruf good / bad reputation; von Ruf of high repute, of (some) standing, of renown; von schlechtem Ruf of low repute; im Ruf stehen, etw. zu sein / tun be reputed to be / do s.th.; den Ruf eines Fachmannes etc. haben be reputed to be an expert etc.; sich (Dat) einen guten Ruf erwerben make a name for o.s.; sein Ruf war in viele Länder gedrungen his fame had spread to many countries; besser als sein Ruf sein be better than one’s reputation, not to be as black as one is painted; in einen schlechten Ruf kommen gain a bad reputation; jemanden / etw. in einen schlechten Ruf bringen give s.o. / s.th. a bad name, bring s.o. / s.th. into disrepute* * *der Ruf(Ansehen) reputation; standing; repute;(Schrei) shout; cry;(Vogelschrei) call* * *[ruːf]m -(e)s, -eein Rúf ertönte — a cry rang out
in den Rúf "..." ausbrechen — to burst into cries or shouts of "..."
der Rúf des Muezzins — the call of the muezzin
der Rúf der Wildnis — the call of the wild
dem Rúf des Herzens/Gewissens folgen (fig) — to obey the voice of one's heart/conscience
der Rúf nach Freiheit/Gerechtigkeit (fig) — the call for freedom/justice
der Rúf zu den Waffen — the call to arms
der Rúf zur Ordnung (fig) — the call to order
einen guten Rúf haben or genießen, sich eines guten Rúfes erfreuen (geh) — to have or enjoy a good reputation
einen schlechten Rúf haben — to have a bad reputation
dem Rúf nach — by reputation
eine Firma von Rúf — a firm with a good reputation, a firm of high repute, a firm with a good name
einen Rúf als etw erwerben — to build up a reputation for oneself as sth, to make a name for oneself as sth
seinem Rúf (als etw) gerecht werden — to live up to one's reputation (as sth)
ein Mann von schlechtem Rúf — a man with a bad reputation, a man with a bad name
von üblem or zweifelhaftem Rúf — with a bad reputation
von üblem or zweifelhaftem Rúf sein — to have a bad reputation
jdn/etw in schlechten Rúf bringen — to give sb/sth a bad name
jdn bei jdm in schlechten Rúf bringen — to bring sb into disrepute with sb
sie/das ist besser als ihr/sein Rúf — she/it is better than she/it is made out to be, she/it is not as black as she/it is painted
ist der Rúf erst ruiniert, lebt man völlig ungeniert (prov) — you live freely if you haven't a reputation to lose
3) (UNIV = Berufung) offer of a chair or professorshiper hat einen Rúf nach Mainz erhalten — he has been offered a chair or professorship at Mainz
4) (= Fernruf) telephone number"Ruf: 2785" — " Tel 2785"
* * *der1) (reputation: They tried to damage his character.) character2) (an exclamation or shout: a call for help.) call3) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) call4) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) credit5) (reputation; fame: He has a name for honesty.) name6) (the opinion which people in general have about a person etc, a persons's abilities etc: That firm has a good/bad reputation; He has made a reputation for himself as an expert in computers; He has the reputation of being difficult to please; The scandal damaged his reputation.) reputation* * *<-[e]s, -e>[ru:f]m1. (Schrei) shout; (entsetzt) cry; (an jdn) call; (lauter) scream; eines Tiers call; (fig) eines Horns sound„warte!“ ertönte ein \Ruf “wait!” a voice called outsie brachen in den \Ruf „Zugabe!“ aus they broke into the cry “encore!”anfeuernder \Ruf shout of encouragement, cheerauf jds \Ruf hin at sb's callentsetzter \Ruf cry of horror, horrified cryder \Ruf des Muezzin the call of the muezzindem \Ruf des Herzens folgen [o gehorchen] to follow one's heartdem \Ruf des Gewissens folgen [o gehorchen] to listen to the voice of conscienceder \Ruf zu den Waffen the call to armser bekam einen \Ruf an die Universität Kiel he was offered a chair [or professorship] at Kiel Universityihr geht ein guter \Ruf [als Leiterin] voraus she has a good reputation [as a supervisor]er hat sich den \Ruf eines Experten erworben he has made a name for himself as an expertsie stand im \Ruf einer Prostituierten she was reputed to be a prostitutejdm geht der \Ruf voraus, etw zu tun sb has the reputation of doing stheinen guten \Ruf genießen to enjoy a good reputationeinen guten/schlechten \Ruf als jd/etw haben [o genießen] to have a good/bad reputation as sb/sthist der \Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert you don't have to worry if you've no reputation to losejdn [bei jdm] in schlechten \Ruf bringen to get sb a bad reputation [with sb], to give sb a bad nameseinen \Ruf wahren to defend [or safeguard] one's reputation▪ jd/etw von \Ruf sb/sth of reputeein Künstler von internationalem \Ruf an artist of international reputejd von gutem/schlechtem \Ruf sb with a good/bad reputation\Ruf 12345 tel. [no.] 123457. JAGD bird calles geht der \Ruf, dass... it's being rumoured that...9.▶ jd/etw ist besser als sein \Ruf sb/sth is better than [or is not as bad as] he/she/it is made out to be* * *der; Ruf[e]s, Rufe1) call; (Schrei) shout; cry; (Tierlaut) call3) (Leumund) reputationein Mann von gutem/schlechtem Ruf — a man with a good/bad reputation
jemanden/etwas in schlechten Ruf bringen — give somebody/something a bad name
er/es ist besser als sein Ruf — he/it is not as bad as he/it is made out to be
* * *1. shout;anfeuernde Rufe shouts of encouragement2. von Vögeln etc, auch fig: call;der Ruf nach Freiheit fig the call for freedom;ein Ruf nach mehr Steuergerechtigkeit a call for fairer taxation;dem Ruf seines Herzens/Gewissens folgen follow the promptings pl of one’s heart/conscienceeinen Ruf erhalten nach be offered an appointment at; UNIV be offered a chair at;er erhielt den Ruf, das Präsidentenamt zu übernehmen he was called to the office of president4. fig reputation;guter/schlechter Ruf good/bad reputation;von Ruf of high repute, of (some) standing, of renown;von schlechtem Ruf of low repute;im Ruf stehen, etwas zu sein/tun be reputed to be/do sth;haben be reputed to be an expert etc;sich (dat)einen guten Ruf erwerben make a name for o.s.;sein Ruf war in viele Länder gedrungen his fame had spread to many countries;besser als sein Ruf sein be better than one’s reputation, not to be as black as one is painted;in einen schlechten Ruf kommen gain a bad reputation;jemanden/etwas in einen schlechten Ruf bringen give sb/sth a bad name, bring sb/sth into disrepute5. TEL:Ruf 36345 Tel. 36345* * *der; Ruf[e]s, Rufe1) call; (Schrei) shout; cry; (Tierlaut) call3) (Leumund) reputationein Mann von gutem/schlechtem Ruf — a man with a good/bad reputation
jemanden/etwas in schlechten Ruf bringen — give somebody/something a bad name
er/es ist besser als sein Ruf — he/it is not as bad as he/it is made out to be
* * *-e m.call n.cry n.fame n.rep n.reputation n.whoop n. -
2 име
1. name(название) appellationизвестен съм под името go by the name ofпопълвам с трите имена write down o.'s full nameвикам някого по име call s.o. by nameние си говорим на име we call each other by our Christian namesтой е известен под името he goes by the name ofносим едно и също име we both bear the same name, he/she is my namesakeпознавам някого по име know s.o. by nameимотът е на мое име the property is in my nameв име то на закона in the name of the lawнека да наричаме нещата със собствените им имена let us call things by their proper names; let us call a spade a spadeда не ми е името Х, ако I'm a Dutchman if2. (известност) reputation, nameсъздавам си добро име make a good name for o.s.win/make o.s. a nameчовек с добро име a man of high repute, a reputable manнай-големите имена в областта на музиката the greatest names in music3. noun, substantive* * *ѝме,ср., -на̀ 1. name; ( название) appellation; в \името на закона in the name of the law; викам някого по \име call s.o. by name; галено \име pet name; да не ми е \името Х, ако I’m a Dutchman if; давам \име на name; известен съм под \името go by the name of; изкарвам \име на някого nickname s.o.; имотът е на мое \име the property is in my name; моминско \име maiden name; на \име Петър called Peter, Peter by name; назовавам по \име mention by name; нека да наричаме нещата със собствените им \имена let us call things by their proper names; let us call a spade a spade; ние си говорим на \име we call each other by our Christian names; носим едно и също \име we both bear the same name, he/she is my namesake; нося \името на дядо си be named/called after o.’s grand-father; нося \името си от take o.’s name from; остава ми \име be nicknamed, the name sticks; от \името на жена ми on behalf of my wife, on my wife’s behalf; попълвам с трите \имена write down o.’s full name; собствено, бащино и фамилно \име full name; собствено \име proper/Christian/given/first name; forename; фамилно \име surname, family name, last name;2. ( известност) reputation, name; излиза ми \име have/get a bad reputation/name; създавам си добро \име make a good name for o.s.; win/make o.s. a name; тук той се ползва с добро \име he is of good report here; учен с \име renowned scientist, scientist of repute; човек с добро \име a man of high repute, a reputable man;3. noun, substantive.* * *name: My име is Nick. - Името ми е Ник.; reputation* * *1. (известност) reputation, name 2. (название) appellation 3. name 4. noun, substantive 5. win/make о. s. a name 6. в ИМЕ то на закона in the name of the law 7. викам някого по ИМЕ call s. o. by name 8. да не ми е ИМЕто Х, ако I'm a Dutchman if 9. давам ИМЕ на name 10. известен съм под ИМЕто go by the name of 11. изкарвам ИМЕ на някого nickname s.o. 12. излиза ми ИМЕ have/ get a bad reputation/name; 13. имотът е на мое ИМЕ the property is in my name 14. моминско ИМЕ a maiden name 15. на ИМЕ Петър called Peter, Peter by name 16. най-големите ИМЕна в областта на музиката the greatest names in music 17. нека да наричаме нещата със собствените им ИМЕна let us call things by their proper names;let us call a spade a spade 18. ние си говорим на ИМЕ we call each other by our Christian names 19. носим едно и също ИМЕ we both bear the same name, he/she is my namesake 20. нося ИМЕто на дядо си be named/called after o.'s grandfather 21. нося ИМЕто си от take o.'s name from 22. остава ми ИМЕ be nicknamed, the name sticks 23. от ИМЕто на жена ми on behalf of my wife, on my wife's behalf;in the name of my wife 24. познавам някого по ИМЕ know s.o. by name 25. попълвам с трите ИМЕна write down o.'s full name 26. собствено ИМЕ а proper/Christian/given/first name 27. създавам си добро ИМЕ make a good name for o. s. 28. той е известен под ИМЕто he goes by the name of 29. учен с ИМЕ a renowned scientist, a scientist of repute 30. фамилно ИМЕ surname, a family name 31. човек с добро ИМЕ a man of high repute, a reputable man -
3 considerazione
f consideration( osservazione) remark, commentprendere in considerazione take into consideration* * *considerazione s.f.1 consideration: agire senza considerazione, to act thoughtlessly (o inconsiderately); prendere qlco. in considerazione, to take sthg. into consideration (o into account); tenere nella debita considerazione, to hold in due consideration // in considerazione di, in consideration (o on account o in view) of2 ( stima) esteem; regard; respect: avere una grande considerazione per qlcu., to have a high regard for s.o.; godere di molta considerazione, to enjoy a high reputation (o to be highly respected); tenere qlcu. in grande considerazione, to hold s.o. in great esteem3 ( prudenza) caution, prudence, thoughtfulness, circumspection: agisce senza la minima considerazione degli effetti, he acts without the slightest regard for the consequences4 ( osservazione) remarks (pl.), thoughts (pl.), reflections (pl.): fare considerazioni sull'accaduto, to comment on the incident.* * *[konsiderat'tsjone]sostantivo femminile1) (riflessione, esame) considerationin considerazione di — in consideration of, considering
prendere qcs. in considerazione — to take sth. into consideration o account, to take account of sth., to consider sth
2) (stima) consideration3) (osservazione) remark, comment* * *considerazione/konsiderat'tsjone/sostantivo f.1 (riflessione, esame) consideration; in considerazione di in consideration of, considering; prendere qcs. in considerazione to take sth. into consideration o account, to take account of sth., to consider sth; lo stanno prendendo in considerazione per il lavoro he's under consideration for the job; essere degno di considerazione to be worth considering2 (stima) consideration; godere di grande considerazione to be of high repute3 (osservazione) remark, comment. -
4 hoch
hoch I adj GEN high (Preis, Schätzung, Steuer); exacting (Anspruch, Standard) • auf hohem Niveau stehend GEN sophisticated • einen hohen finanziellen Verlust erleiden FIN (infrml) take a cleaning • einen zu hohen Preis fordern FIN overprice • etw. auf die hohe Kante legen GEN (infrml) save for a rainy day, put sth aside for a rainy day • hohen Schadensersatz zusprechen RECHT adjudge heavy damages • in hohem Maße 1. GEN substantially, to a large extent, heavily; 2. STEUER heavily • mit hohen Ansprüchen an handwerkliches Geschick PERS skill-intensive (Aufgabe, Arbeit) hoch II adv GEN highly, heavily • hoch automatisiert BANK highly automated • hoch belastet BANK, GRUND, RW heavily mortgaged • hoch besteuert STEUER high-duty • hoch bezahlt PERS high-paid, highly paid • hoch differenziert GEN sophisticated • hoch entwickelt 1. GEN advanced, sophisticated; 2. IND high-stream • hoch profiliert V&M high-profile • hoch qualifiziert PERS highly qualified, highly skilled • hoch technisiert COMP, IND sophisticated • hoch verschuldet BANK heavily in debt* * *adj < Geschäft> Preis, Schätzung, Steuer high, Anspruch, Standard exacting ■ auf hohem Niveau stehend < Geschäft> sophisticated ■ einen hohen finanziellen Verlust erleiden < Finanz> take a cleaning infrml ■ einen zu hohen Preis fordern < Finanz> overprice ■ etw. auf die hohe Kante legen infrml < Geschäft> save for a rainy day, put sth aside for a rainy day ■ hohen Schadensersatz zusprechen < Recht> adjudge heavy damages ■ in hohem Maße 1. < Geschäft> substantially, to a large extent, heavily; 2. < Steuer> heavily ■ mit hohen Ansprüchen an handwerkliches Geschick < Person> Aufgabe, Arbeit skill-intensiveadv < Geschäft> highly, heavily ■ hoch automatisiert < Bank> highly automated ■ hoch begabt < Person> highly gifted, highly talented ■ hoch belastet <Bank, Grund, Rechnung> heavily mortgaged ■ hoch besteuert < Steuer> high-duty ■ hoch bezahlt < Person> high-paid, highly paid ■ hoch differenziert < Geschäft> sophisticated ■ hoch entwickelt 1. < Geschäft> advanced, sophisticated; 2. < Ind> high-stream ■ hoch gestellt < Geschäft> Persönlichkeit top-ranking ■ hoch profiliert <V&M> high-profile ■ hoch qualifiziert < Person> highly skilled ■ hoch technisiert <Comp, Ind> sophisticated ■ hoch verschuldet < Bank> heavily in debt* * *hoch
(im Preis) high, hard;
• übermäßig hoch (Preise) stiff;
• unbestimmt hoch open-end;
• effektiv zu hoch definitely too high;
• hoch angesehen of high repute (standing), highly respected;
• hoch besteuert heavily taxed, heavy-duty;
• hoch bezahlt highly paid;
• hoch empfindlich (Foto) rapid;
• hoch entwickelt highly developed, advanced;
• hoch gelegen high-lying;
• hoch gestellt of high rank;
• hoch industrialisiert highly industrial;
• hoch komfortabel luxurious, with all modern conveniences;
• hoch im Kurs (Wertpapiere) up;
• hoch liquide highly liquid, cash-rich;
• hoch im Preis dear, high[-priced], hard, steep, expensive;
• hoch qualifiziert highly qualified, high-calibre (Br.) (-level, -potential);
• hoch rentierlich high-coupon;
• hoch stehend distinguished, high-ranking, (Papiere) high-priced, (Preis) high;
• gesellschaftlich hoch stehend of high social standing, great;
• hoch technisiert high-technological;
• hoch technologisch high-tech;
• hoch verschuldet greatly indebted;
• zu hoch bemessen to overassess, to overrate;
• sich dauernd hoch halten (Kurse) to continue high;
• hoch zu stehen kommen to cost dear;
• ziemlich hoch sein (Preise, Kurse) to be on the high side;
• hoch besteuert sein to be highly rated (heavily taxed);
• hoch im Kurse stehen to rule high;
• hoch gewertet werden to take a high rank;
• hoch bezahlter Beamter highly-paid executive (US);
• hoch stehender Beamter high official;
• hoch qualifizierte Erzeugnisse high-class goods;
• hoch technologisches Fachwissen high-tech know-how;
• hoch geschraubte Forderungen exaggerated demands;
• technisch hoch entwickelte Industriezweige high-technology industries;
• hoch industrialisierte Länder fully industrialized countries;
• hoch technologische Neuerungen high-tech innovations;
• hoch gestellte Persönlichkeit high-up (coll.), very important person (VIP);
• hoch stehende Persönlichkeiten top drawer (sl.);
• hoch rentierliche Staatsobligationen high-yield government bonds;
• hoch dotierte Stellung highly paid job;
• hoch qualifizierte Verkaufstechnik high-pressure salesmanship. -
5 пользоваться хорошей репутацией
1) General subject: be held in high repute, to be held in high repute2) Economy: be of good standing, enjoy a good reputation, have a good reputationУниверсальный русско-английский словарь > пользоваться хорошей репутацией
-
6 Ansehen
Ansehen n 1. GEN standing, reputation; 2. V&M established image* * *n 1. < Geschäft> standing, reputation; 2. <V&M> established image* * *Ansehen
[established] reputation, repute, respect, face, credit, stamp, social importance;
• ohne Ansehen der Person without exception of persons;
• von großem Ansehen of great authority;
• geschäftliches (kaufmännisches) Ansehen sound commercial credit, business reputation (standing), goodwill;
• öffentliches Ansehen public credit;
• Ansehen einer Firma reputation of a firm;
• wieder zu Ansehen gelangen to recover one’s credit;
• hohes Ansehen genießen to be held in high repute (esteem);
• großes Ansehen in der Öffentlichkeit genießen to rank high in public favo(u)r. -
7 hohes Amt bekleiden
hohes Amt bekleiden
to be high-placed;
• hohe Anforderungen stellen to make great demands;
• hohes Ansehen genießen to be held in high repute;
• hoher Beamter high official;
• hohe Behörde (EU) High Authority;
• hohes Gehalt high salary;
• hohe Geldstrafe heavy fine;
• auf die hohe Kante legen to put away for a rainy day;
• hohes Niveau high level;
• hohe Obrigkeit the powers that be;
• sehr hoher Preis exorbitant (steep) price;
• hohen Preis erzielen to fetch a high price;
• hohe Rechnung long bill;
• hohe Staatsstellung innehaben to be high-up in the civil service;
• hoher Stand high level;
• mit hohem Standard of high standing;
• hohe Stellung bekleiden to be high in office;
• hohe Steuerstufe high bracket;
• bei hoher Strafe under a heavy penalty;
• hohe vertragsschließende Teile high contracting parties;
• hohes Tier bigwig, big shot (US sl.), high-up (coll.);
• hohe Verschleißquote high mortality;
• hoher Zinsfuß high rate of interest. -
8 Renommee
Renommee n GEN prestige, reputation* * *n < Geschäft> prestige, reputation* * *Renommee
reputation, fame;
• sich ein gutes Renommee erwerben to gain a good reputation;
• gutes Renommee haben (besitzen) to be held in high repute;
• sein Renommee verbessern to improve one’s safety record. -
9 gutes Renommee haben (besitzen)
gutes Renommee haben (besitzen)
to be held in high reputeBusiness german-english dictionary > gutes Renommee haben (besitzen)
-
10 hoch angesehen
hoch angesehen
of high repute (standing), highly respected -
11 hohes Ansehen genießen
hohes Ansehen genießen
to be held in high repute -
12 gjetord
subst. report, rumour (UK), rumor (US) subst. [ store ord] impressive rumour (UK), impressive rumor (US) (vinne gjetord) gain high repute -
13 a avea un renume bun / o reputaţie bună
to have good nameto have a good recordto be held in high reputeto be well spoken of.Română-Engleză dicționar expresii > a avea un renume bun / o reputaţie bună
-
14 godere di grande considerazione
Dizionario Italiano-Inglese > godere di grande considerazione
-
15 добрый
1) (склонный делать добро, отзывчивый) kind, goodон был так добр, что... — he was so kind as (+ to inf)
до́брые лю́ди — kind people
2) ( хороший) goodдо́брая весть — good news
до́брые пожела́ния — good wishes
до́брые друзья́ — good friends
быть в до́бром здра́вии — be in good health, be quite well
до́брое ста́рое вре́мя — the good old days pl
3) ( положительный) good, favourableдо́брое и́мя — good name
по́льзоваться до́брой сла́вой — have a good reputation, be held in high repute
4) разг. (целый, полный - о количестве) a good; not less thanдо́брая полови́на — fully / quite half, a good half
оста́лось (нам е́хать) до́брых де́сять киломе́тров — we have still a good ten kilometres to go
••до́брый ма́лый — good guy, decent chap
до́брый мо́лодец фольк. — fine young man
до́брый день! (утром) — good morning!; ( после полудня) good afternoon!; ( в любое время дня) good day! амер.
до́брая во́ля — good will
по до́брой во́ле — voluntarily, willingly, of one's own accord, of one's own free will
лю́ди до́брой во́ли — people of good will
прояви́ть до́брую во́лю — show one's good will
бу́дьте добры́ (+ повелит. накл.) — could you please (+ inf); (+ инф.) would you be so kind as (+ to inf)
в до́брый час! — good luck!; all the best!
не в до́брый час — in an evil hour
всего́ до́брого! — have a nice day!; all the best!; goodbye!
чего́ до́брого разг. вводн. сл. — for all I know
он, чего́ до́брого, опозда́ет — he may be late for all I know
вспомина́ть кого́-л до́брым сло́вом — have a kind word to say about smb
спаси́бо на до́бром сло́ве! — thank you for your kind words!
у кого́-л
до́брого сло́ва не найдётся (для) — smb doesn't have a good word to say (for) -
16 респектабельность
ж.1) ( внушение уважения) respectability; ( солидный вид) dignified appearance2) ( высокая репутация) reputability, high repute -
17 كرامة
كَرَامَة: شَرَفdignity; honor; respect, esteem; high repute -
18 пользоваться хорошей репутацией
enjoy (have) a good reputation, be of good standing, be held in high reputeBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > пользоваться хорошей репутацией
-
19 ἔνδοξος
-ος,-ον + A 4-12-18-12-19=65 Gn 34,19; Ex 34,10; Nm 23,21; Dt 10,21; Jos 4,4held in esteem or honour, of high repute Gn 34,19; notable, glorious Ex 34,10→TWNT -
20 Κωλιάς
Κωλιάς (sc. ἄκρα), άδος, ἡ, Colias, a promontory of Attica, Hdt.8.96; with a temple of Aphrodite, St.Byz.: hence, as epith. of the goddess, Ar.Nu.52, Lys.2; Κωλιάδες γυναῖκες Orac. ap. Hdt.l.c.2 (sc. γῆ), potter's clay of high repute, dug at Colias, Plu.2.42d.
См. также в других словарях:
high repute — index prestige Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Repute — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Repute >N GRP: N 1 Sgm: N 1 distinction distinction mark name figure Sgm: N 1 repute repute reputation Sgm: N 1 good repute good repute high repute Sgm: N 1 note note … English dictionary for students
repute — [[t]rɪpju͟ːt[/t]] 1) PHRASE: n PHR A person or thing of repute or of high repute is respected and known to be good. [FORMAL] He was a writer of repute... Chicago has 6 graduate and professional schools of high repute. 2) N UNCOUNT: usu with supp… … English dictionary
repute — re|pute [rıˈpju:t] n [U] formal [Date: 1500 1600; Origin: repute to believe, consider ; REPUTED] reputation of good/high/international etc repute ▪ a man of high repute of (some) repute (=having a good reputation) ▪ a hotel of some repute … Dictionary of contemporary English
repute — I (New American Roget s College Thesaurus) Reputation Nouns 1. repute, reputation, distinction, mark, name, figure; note, notability, celebrity, fame, famousness, renown, popularity, credit, prestige, glory, honor; luster, illustriousness,… … English dictionary for students
repute — noun 1) a woman of ill repute Syn: reputation, name, character 2) a firm of international repute Syn: fame, renown, celebrity, distinction, high standing, stature, prestige … Thesaurus of popular words
Ill Repute — Origin Oxnard, California, U.S. Genres Hardcore punk, nardcore Years active 1981–present Labels Mystic Records … Wikipedia
Sisler High School — Infobox Secondary school name = Sisler High School picture = principal = George Heshka established = 1957 type = Public secondary (French Immersion, ESL, Adapted, Life Skills, and Accelerated programmes) district = Winnipeg School Division No. 1… … Wikipedia
Fountain-Fort Carson High School — Infobox School name = Fountain Fort Carson High School imagesize = 150px caption = motto = Good To Great established = 1873 type = Public school affiliation = district = 8 grades = 9 12 president = principal = Jim Calhoun head of school = deans … Wikipedia
St Patrick's High School, Karachi — St Patrick s High School, located in Saddar Town in Karachi, Sindh, Pakistan, is one of the oldest and most reputable schools in Pakistan.HistorySt. Patrick’s was established on May 6 1861, and officially registered as a high School in 1867. Its… … Wikipedia
Dr.S. Hussain Zaheer Memorial High School — IICT Dr. S. Hussain Zaheer Memorial High School was established in 1979 and was named in the honour of the renowned scientist Dr. Syed Hussain Zaheer, who was the first director general (DG) of Council for Scientific and Industrial Research… … Wikipedia