Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

in+forma+di

  • 21 formale

    formale
    formale [for'ma:le]
      aggettivo
     1 (attinente alla forma) formal, Form-
     2 (osservante la forma) förmlich, formal
     3 (esplicito, ufficiale) formell

    Dizionario italiano-tedesco > formale

  • 22 vi

    vi
    vi [vi]
     pronome personale
     1 2. persona plurale euch
     2 (complemento di termine, forma di cortesia: Vi) Ihnen; (complemento oggetto) Sie
     II Reflexivpronomen
     1 2. persona plurale euch
     2 (forma di cortesia: Vi) sich
     III pronome dimostrativo
    daran
     IV avverbio
     1 (qui) hier; (moto) her
     2 (lì) dort; (moto) hin
     3 (per questo luogo) hier vorbei

    Dizionario italiano-tedesco > vi

  • 23 affusolato

    affusolato
    affusolato , -a [affuso'la:to O affuzo'la:to]
      aggettivo
     1 (magro) schmal
     2 (a forma di fuso) spindelförmig

    Dizionario italiano-tedesco > affusolato

  • 24 cacio

    cacio
    cacio ['ka:t∫o] <- ci>
      sostantivo Maskulin
    Käse Maskulin; forma di cacio Käselaib Maskulin; come il cacio sui maccheroni figurato wie gerufen, gerade recht

    Dizionario italiano-tedesco > cacio

  • 25 calligrafico

    calligrafico
    calligrafico , -a [kalli'gra:fiko]
      <-ci, -che> aggettivo
     1 (esame, perito) grafologisch, graphologisch
     2 (figurato: che cura eccessivamente la forma) kalligrafisch, kalligraphisch

    Dizionario italiano-tedesco > calligrafico

  • 26 ciabatta

    ciabatta
    ciabatta [t∫a'batta]
      sostantivo Feminin
     1 (pantofola) Pantoffel Maskulin, Hausschuh Maskulin, Patschen Maskulinaustriaco; (scarpa malandata) Latsche Femininfamiliare
     2 (figurato peggiorativo: cosa) Lumpen Maskulin; (persona) heruntergekommene Person; trattare qualcuno come una ciabatta jdn wie den letzten Dreck behandeln familiare
     3 (forma di pane) Ciabatta Feminin(knuspriges, flaches, langes Brot)

    Dizionario italiano-tedesco > ciabatta

  • 27 configurazione

    configurazione
    configurazione [konfigurat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (il configurare) Darstellung Feminin; (aspetto, forma) Gestalt Feminin, Form Feminin
     2  informatica Konfiguration Feminin
     3  geografia Beschaffenheit Feminin
     4 astrologia, astronomia Konfiguration Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > configurazione

  • 28 controriforma

    controriforma
    controriforma [kontrori'forma]
      sostantivo Feminin
    Gegenreformation Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > controriforma

  • 29 corpo

    corpo
    corpo ['klucida sans unicodeɔfontrpo]
      sostantivo Maskulin
     1 (parte di Materia) Körper Maskulin; corpo-i celesti Himmelskörper Maskulin plurale
     2 (oggetto) corpo del reato giurisprudenza Corpus delicti neutro, Beweisstück neutro
     3 (umano e animale) Körper Maskulin, Leib Maskulin; guardia del corpo Leibwache Feminin; avere qualcosa in corpo (essere tormentato da qualcosa) etwas schwer auf dem Magen liegen haben; avere il diavolo in corpo den Teufel im Leib haben; anima e corpo (mit) Leib und Seele; combattere corpo a corpo Mann gegen Mann kämpfen
     4 (parte sostanziale) Hauptteil Maskulin; (forma) Form Feminin; dare corpo a qualcosa etw Form geben, etwas verwirklichen; prendere corpo Form annehmen
     5 (insieme di persone) Körper Maskulin, Körperschaft Feminin; militare, politica Korps neutro; corpo insegnante amministrazione Lehrkörper Maskulin; corpo di ballo Ballettgruppe Feminin
     6  musica Klangkörper Maskulin, Korpus neutro
     7 (salma) Leiche Feminin
     8 (loc): andare di corpo familiare Stuhlgang haben; corpo di Bacco! familiare; corpo di mille bombe! familiare Donnerwetter!

    Dizionario italiano-tedesco > corpo

  • 30 cubico

    cubico
    cubico , -a ['ku:biko]
      <-ci, -che> aggettivo
     1 (forma) kubisch, würfelförmig
     2  matematica kubisch, Kubik-; radice cubico-a Kubikwurzel Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > cubico

  • 31 cuore

    cuore
    cuore ['kulucida sans unicodeɔfont:re]
      sostantivo Maskulin
     1  anatomia Herz neutro
     2 (figurato: sede dei sentimenti) Herz neutro; affari di cuore Herzensangelegenheiten Feminin plurale; gente di cuore herzliche Leute plurale; amico del cuore Busenfreund Maskulin; avere buon cuore ein gutes Herz haben; essere [oder stare] a cuore am Herzen liegen; prendersi a cuore qualcosa sich einer Sache annehmen; ragionare col cuore nach dem Herzen handeln; spezzare il cuore a qualcuno figurato jdm das Herz brechen; senza cuore herzlos; con tutto il cuore von ganzem Herzen; a (forma) di cuore herzförmig; mi si stringe il cuore figurato mir blutet das Herz; un cuore ed una capanna Raum ist in der kleinsten Hütte (für ein glücklich liebend Paar); cuore contento il ciel l'aiuta proverbiale, proverbio dem Glücklichen schlägt keine Stunde
     3 plurale (carte da gioco) Herz neutro
     4 (figurato: punto centrale) Herz neutro; cuore del carciofo Artischockenherz neutro; nel cuore della notte mitten in der Nacht
     5 (loc): ridere di cuore herzlich lachen

    Dizionario italiano-tedesco > cuore

  • 32 definitezza

    definitezza
    definitezza [definit'tettsa]
      sostantivo Feminin
    Bestimmtheit Feminin; definitezza di forma Formvorgabe Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > definitezza

  • 33 deformità

    deformità
    deformità [deformi'ta] <->
      sostantivo Feminin
    Verunstaltung Feminin; (senza forma) Unförmigkeit Feminin; medicina Missbildung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > deformità

  • 34 drammatizzare

    drammatizzare
    drammatizzare [drammatid'dza:re]
       verbo transitivo
     1 (ridurre in forma di dramma) für die Bühne bearbeiten
     2 (figurato: esagerare) dramatisieren

    Dizionario italiano-tedesco > drammatizzare

  • 35 filare

    filare1
    filare1 [fi'la:re]
      sostantivo Maskulin
    (di piante) Reihe Feminin
    ————————
    filare2
    filare2
      
     verbo transitivo avere
     1 (fibre tessili) spinnen
     2 (ridurre in fili) Fäden ziehen lassen
     II verbo intransitivo essere o avere
     1 (fare la tela) spinnen
     2 (assumere forma di filo) Fäden ziehen
     3 (discorso) fließen; (avere un filo logico) schlüssig sein
     4 (familiare: andarsene) verschwinden; (svignarsela) sich verdrücken, sich aus dem Staub machen
     5 (scherzoso: amoreggiare) etwas miteinander haben

    Dizionario italiano-tedesco > filare

  • 36 foggia

    foggia
    foggia ['flucida sans unicodeɔfontddlucida sans unicodeʒfonta] <- gge>
      sostantivo Feminin
     1 (forma) Form Feminin; (di abito) Schnitt Maskulin
     2 (modo di abbigliarsi) Tracht Feminin, Mode Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > foggia

  • 37 formalina

    formalina
    formalina [forma'li:na]
      sostantivo Feminin
  • 38 formalismo

    formalismo
    formalismo [forma'lizmo]
      sostantivo Maskulin
    Formalismus Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > formalismo

  • 39 formalista

    formalista
    formalista [forma'lista] <-i maschile, -e femminile >
      sostantivo Maskulin Feminin
    Formalist(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > formalista

  • 40 formalistico

    formalistico
    formalistico , -a [forma'listiko]
      <-ci, -che> aggettivo
    formalistisch; dottrinateoria formalistico-a formalistische DoktrinTheorie

    Dizionario italiano-tedesco > formalistico

См. также в других словарях:

  • Forma musical — Saltar a navegación, búsqueda En música, y más aún en música clásica, la forma, en su sentido genérico, designa tanto una estructura musical como una tradición de escritura que permite situar la obra musical en la historia de la evolución de la… …   Wikipedia Español

  • Forma galénica — Saltar a navegación, búsqueda Forma galénica o forma farmacéutica es la disposición individualizada a que se adaptan las sustancias medicinales (principios activos) y excipientes (materia farmacológicamente inactiva) para constituir un… …   Wikipedia Español

  • Forma (Go) — Saltar a navegación, búsqueda Geta (Red) se suele considerar una buena forma. En el juego del Go, la Forma describe las cualidades en la posición sobre el tablero de un grupo de piedras. Las descripciones de las formas en el Go se centran en cómo …   Wikipedia Español

  • formă — FÓRMĂ, forme, s.f. 1. (fil.: În corelaţie cu conţinut) Categorie care desemnează structura internă şi externă a unui conţinut, modul de organizare a elementelor din care se compune un obiect sau un proces. ♢ Forme ale conştiinţei sociale = forme… …   Dicționar Român

  • forma — sustantivo femenino 1. Aspecto exterior de los cuerpos y las cosas materiales: forma triangular, forma hexagonal, forma cuadrada, formas regulares, formas irregulares. El cuello de su camisa tiene forma de pico. Esta planta tiene las hojas en… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • forma — (Del lat. forma). 1. f. Configuración externa de algo. 2. Modo de proceder en algo. 3. Molde en que se vacía y forma algo. 4. formato. 5. Modo, manera. Forma de andar, de hablar. 6. Estilo o modo de expresar las ideas, a diferencia de …   Diccionario de la lengua española

  • Forma normal de un juego — Saltar a navegación, búsqueda En teoría de juegos, la forma normal es una forma de describir un juego. A diferencia de la forma extensa, las representaciones en forma normal no son grafos, sino matrices. Esto puede ser de gran utilidad a la hora… …   Wikipedia Español

  • Forma sonata — Saltar a navegación, búsqueda Para la sonata como una estructura de varios movimientos y formas relacionadas, véase Sonata. La forma sonata (también denominada forma de allegro de sonata o forma de primer tiempo de sonata) es una forma musical… …   Wikipedia Español

  • Forma Urbis Romae — Forma Urbis Reconstitution d une partie de la Forma Urbis Romae (Théâtre de Pompée) …   Wikipédia en Français

  • Forma Urbis Severiana — Forma Urbis Reconstitution d une partie de la Forma Urbis Romae (Théâtre de Pompée) …   Wikipédia en Français

  • Forma de filas en escalón — Saltar a navegación, búsqueda En algebra lineal una matriz está en forma REF (forma de filas en escalón) si Todas las filas no nulas están por encima de las filas todo ceros, y El coeficiente dominante (también llamado pivote) de una fila está… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»