-
81 усиленно рекламировать
advavunc. etwas wie sauer Bier anpreisen, etwas wie saueres Bier anpreisenУниверсальный русско-немецкий словарь > усиленно рекламировать
-
82 что-либо
ngener. ein, etwas, irgend etwas, irgendwas, irgendetwas -
83 что-нибудь
n1) gener. ein, irgend etwas, sonstwas (åù¸), irgendetwas, (разг. was) etwas, irgendwas2) colloq. was -
84 что-то
1. conj.1) gener. mochten2) Ebay. sowas
2. n1) gener. ein, etwas, irgend etwas, irgendwas, irgendetwas2) colloq. was -
85 приказы на покупку выполнены в незначительной доле
бирж. etwas bezahlt - Geld, etwas bezahlt - BriefНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > приказы на покупку выполнены в незначительной доле
-
86 нечто в этом духе
ncolloq. etwas Derartiges, etwas in der Richtung, so ähnlich, sowas Ähnliches -
87 нечто в этом роде
n1) gener. irgendsowas2) colloq. etwas Derartiges, etwas in der Richtung, so ähnlich, sowas Ähnliches -
88 нечто похожее
n1) gener. irgendsowas2) colloq. etwas Derartiges, etwas in der Richtung, so ähnlich, sowas Ähnliches -
89 что-то в этом роде
1. conj.1) gener. irgendsowas2) colloq. sowas Ähnliches2. ncolloq. etwas Derartiges, etwas in der Richtung, so ähnlich -
90 в разрезе (чего-либо)
unter dem Gesichtspunkt von etwas, unter dem Aspekt von etwas;в этом разрезе – aus dieser Sicht, unter diesem Aspekt, von diesem Standpunkt aus, so gesehen, so betrachtet
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в разрезе (чего-либо)
-
91 за бесценок: купить что-нибудь за бесценок
(umg.) etwas um einen hellen Spott kaufen, etwas um ein Spottgeld / für einen Spottpreis / spottbillig / für ein Butterbrot kaufenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > за бесценок: купить что-нибудь за бесценок
-
92 на своей собственной шкуре (испытать что-либо)
(umg.) etwas an seinem eigenen Leibe zu spüren bekommen, etwas am eigenen Leibe erfahren / spüren / verspürenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на своей собственной шкуре (испытать что-либо)
-
93 на халяву: купить что-нибудь на халяву
(umg.) etwas um einen hellen Spott kaufen, etwas um ein Spottgeld / für einen Spottpreis / spottbillig / für ein Butterbrot kaufenРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на халяву: купить что-нибудь на халяву
-
94 по пальцам пересчитать можно
(umg.) etwas kann man an den (fünf) Fingern abzählen; von etwas gibt es nur eine HandvollРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > по пальцам пересчитать можно
-
95 не знаешь, где найдёшь, где потеряешь
W: man weiß nicht, wo man etwas findet und wo man etwas verliert; E: man kann nichts im voraus wissen; das Leben ist voller ÜberraschungenРусско-Немецкий словарь идиом > не знаешь, где найдёшь, где потеряешь
-
96 отличаться от
gegen (acc.) etwas abstechen v. intr.; von (dat.) etwas abstechen v. intr.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > отличаться от
-
97 выделяться от
gegen (acc.) etwas abstechen v. intr.; von (dat.) etwas abstechen v. intr.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > выделяться от
-
98 снабжённый чем
mit etwas ausgestattet p. p. u. adj.mit etwas bestückt p. p.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > снабжённый чем
-
99 соединять с
mit etwas koppeln v. tr.mit etwas kuppeln v. tr.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > соединять с
-
100 тереть что чем
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > тереть что чем
См. также в других словарях:
Etwas — Êtwas, ein unbestimmtes unabänderliches Pronomen ungewissen Geschlechtes, welches nur in der einfachen Zahl üblich ist, und überhaupt ein Ding bezeichnet, von welchem uns weiter nichts bekannt ist, oder von welchem man keine weitere Bestimmung… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Etwas — (s. ⇨ Ichts). 1. Bäter wat as gar nicks, seggt dei Düvel, un et dei Bottermelk mit dei Stakelfork. (Mecklenburg.) 2. Besser etwas als nichts. – Eyering, I, 66; Schottel, 1113b; Siebenkees, 298; Gruter, I, 8; Lehmann, 84, 81; Steiger, 298; Blum,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
etwas im Auge haben — etwas erwägen; etwas anstreben; etwas anvisieren; etwas planen; etwas vorhaben * * * Etwas im Auge haben; jemanden (oder: etwas) im Auge behalten Wer bildlich gesprochen etwas im Auge hat, hat etwas Bestimmtes im Sinn, hat etwas Bestimmtes vor … Universal-Lexikon
etwas in petto haben — etwas auf Lager haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in der Hinterhand haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein * * * Etwas in petto haben Das italienische »in petto« heißt so viel wie »in der… … Universal-Lexikon
etwas in der Hinterhand haben — etwas auf Lager haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in petto haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein * * * In der Hinterhand sein (auch: sitzen); etwas in der Hinterhand haben Die Wendungen… … Universal-Lexikon
Etwas gegenwärtig haben — Etwas gegenwärtig haben; sich etwas gegenwärtig halten; jemandem gegenwärtig sein In diesen gehobenen Wendungen wird »gegenwärtig« im übertragenen Sinn von »zugegen« gebraucht. Wer etwas gegenwärtig hat, kann sich an etwas genau erinnern: Ich… … Universal-Lexikon
etwas — 1. Ich muss dir etwas erzählen. 2. Ich habe nur Tee. Etwas anderes kann ich Ihnen leider nicht anbieten. 3. Haben Sie etwas zum Schreiben? 4. Wollen wir mit dem Nachtisch noch etwas warten? 5. So etwas habe ich noch nie gehört. 6. Ich habe etwas… … Deutsch-Test für Zuwanderer
etwas auf Lager haben — etwas im Köcher haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in petto haben (umgangssprachlich); etwas in der Hinterhand haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein … Universal-Lexikon
Etwas aus dem Hut machen \(auch: ziehen\) — Die umgangssprachlichen Wendungen knüpfen wohl an die Vorstellung an, dass jemand etwas wie ein Zauberer aus dem Hut hervorholt oder hervorzaubert. Wer etwas aus dem Hut macht, der improvisiert etwas: Die Sache muss ich gründlich vorbereiten.… … Universal-Lexikon
Etwas in jemandes Hand \(oder: Hände\) legen — Etwas in jemandes Hand (oder: Hände) legen; in jemandes Hand (oder: Händen) liegen (oder: stehen); jemanden (oder: etwas) in jemandes Hand geben Die Wendungen sind sprachlich gehoben. »Etwas in jemandes Hand/(oder:) Hände legen« bedeutet… … Universal-Lexikon
etwas — etwas: Mhd. etewaz̧, ahd. eddes , etewaz̧ ist das Neutrum eines untergegangenen Pronomens etewer »irgendjemand«. Wie alle Bildungen mit »et « (vgl. ↑ etlich) ist es auf das hochd. Sprachgebiet beschränkt und wahrscheinlich als Lehnübersetzung von … Das Herkunftswörterbuch