Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

in+ein+zimmer

  • 1 zimmer

    Zímmer n, - 1. стая; помещение; 2. мебелировка на стая; ein helles, geräumiges Zimmer светла, просторна стая; ein möbliertes Zimmer мебелирана стая; ein Zimmer einrichten обзавеждам стая; ein Zimmer reservieren запазвам стая (в хотел); sie will sich (Dat) ein modernes Zimmer kaufen тя иска да си купи модерна мебелировка; Тя иска да си обзаведе стаята модерно.
    * * *
    das, - стая;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zimmer

  • 2 betreten

    I.
    betréten unr.V. hb tr.V. 1. стъпвам (на, по нещо), ходя (по нещо); 2. влизам (в нещо); ein Zimmer betreten влизам в стая; das Betreten des Rasens ist verboten! ходенето по тревата е забранено!
    II.
    betréten adj 1. смутен, неловък, слисан; 2. утъпкан (път); ein betretenes Schweigen неловко мълчание; betreten lächeln усмихвам се смутено.
    * * *
    * I. tr стъпвам в, на; ein Haus влизам в къща. II. a (ьber А) смутен, слисан (oт).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > betreten

  • 3 als

    als I.konj (с темпорално значение) когато; като; след като; als ich dich anrief, warst du nicht zu Hause Когато ти позвъних, ти не си беше вкъщи. В темпоралните изречения, въведени със съюза als, се използва краен словоред (т. е. глаголът е в края на изречението): Als ich jung war...II. konj (при контраст) 1. от, отколкото; 2. освен; 3. = als ob, als wenn като че ли, сякаш; 4. освен (при отрицание); er ist klüger als sein Bruder по-умен е от брат си; wer sonst als dein Freund wird dir helfen кой друг освен приятеля ти ще ти помогне; er sah so aus, als wäre er krank/... als ob/ als wenn er krank wäre изглеждаше, като че ли е болен; kein anderer als sein Freund никой друг освен приятеля му; alles andere als jung всичко друго, но не и млад. III. konj (при пояснения на друга дума или израз) 1. като, в качеството си на; 2. като; 3. за да; 4. защото, тъй като, понеже; ein Zimmer als Esszimmer benutzen ползвам стая като трапезария; meine Aufgabe als Lehrer задачата ми като учител; es war zu kalt, als dass ich hätte spazieren gehen können беше прекалено студено, за да се разходя; die Situation war um so peinlicher, als wir uns selbst dadurch lächerlich machten Ситуацията беше още по-неприятна, понеже по този начин изложихме сами себе си. Съществителното след als в апозитив- на употреба се съгласува по падеж с местоимението, към което се отнася. Изключения има в родителен падеж ( Genitiv), когато по-често се използва именителен падеж ( Nominativ): Ich kenne ihn als guten Arzt aber: der Ruf des Mannes als Arzt.
    * * *
    ям oт;5.(след отрицания):освен,само:niemand = du никой освен тебе; само ти <>sowohl = auch както..., така и...; = daЯ за да; er ist noch zu jung,, = daЯ еr es verstehen kцnnte още е много млад,за да може да разбере това;=ob,=wenn като че ли сякаш

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > als

  • 4 ausstatten

    aus|statten sw.V. hb tr.V. 1. снабдявам, обзавеждам, оборудвам; 2. оформям; ein Zimmer mit Möbeln ausstatten обзавеждам, мебелирам стая.
    * * *
    tr 1. снабдявам; 2. обзавеждам; давам чеиз; 3. оформявам (книга).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausstatten

  • 5 Küchenbenutzung

    Kǘchenbenutzung f in: ein Zimmer mit Küchenbenutzung стая под наем с право на ползване на кухнята (текст в обяви).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Küchenbenutzung

  • 6 treten

    tréten (trat, getreten) unr.V. sn itr.V. 1. стъпвам, пристъпвам; 2. ритам (nach jmdm./etw. (Dat) някого, нещо); 3. появява се, избива (пот); tr.V. 1. натискам с крак (педал, спирачка); 2. настъпвам, стъпквам, смачквам с крак; näher treten приближавам се; zur Seite treten отдръпвам се настрани; ans Fenster treten заставам до прозореца; gegen die Tür treten блъскам, блъсвам вратата с крак; aus dem Zimmer treten излизам от стаята; ins Zimmer treten влизам в стаята; vor das Publikum treten излизам пред публиката; der Schweiß trat ihm auf die Stirn пот изби по челото му; ihr traten die Tränen in die Augen очите ѝ се напълниха със сълзи; übertr auf jmds. Seite treten заставам на нечия страна, помагам на някого; übertr jmdm. in den Weg treten изпречвам се някому на пътя; in Erscheinung treten появявам се; in den Ruhestand treten излизам в пенсия; in Aktion treten влизам в действие; in Verbindung mit jmdm. treten влизам във връзка с някого; ein Gesetz tritt in Kraft/ außer Kraft закон влиза в сила/бива отменен; die Bremse treten натискам спирачката; Sp eine Ecke treten бия ъглов удар.
    * * *
    * (а, е) itr s 1. стъпвам, пристъпвам; bitte = Siе nдher! моля, приближете се! zur Seite = отдръпвам се; 2. e-m zu nahe = засягам нкг отблизо, обиждам го; 3. и h тъпча, стъпвам все на същото място; 4. e-m in den Weg = изпречвам се нкм на пътя, попречвам нкм; tr 1. стъпквам, потъпквам; утъпквам; etw in den Staub, mit Fьбen, zu Boden = стъпквам, потъпквам нщ; 2. ритвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > treten

  • 7 stecken

    stécken sw.V. hb tr.V. 1. пъхам, слагам, турям; 2. посаждам; забождам (растение); itr.V. 1. съм, намирам се, сложен (пъхнат) съм; 2. крия се, скривам се; das Hemd in die Hose stecken пъхам ризата си в панталона; Geld in etw. (Akk) stecken влагам пари в нещо; ein Haus in Brand stecken подпалвам къща; immer im Zimmer stecken кисна постоянно в стаята; wo steckt er? къде се е дянал?, Къде е?; mit jmdm. unter einer Decke stecken съучастник съм на някого; dahinter steckt etw. тук има нещо, зад това се крие нещо; umg in ihm steckt etw. той е способен, той има заложби; der Schlüssel steckt ключът е (пъхнат) в ключалката; in Schwierigkeiten stecken изпитвам трудности (финансови); sich (Dat) ein Ziel stecken поставям си цел.
    * * *
    tr 1. имам; забождам; забивам; 2. посаждам; влагам; 3. прен in Brand = подпалвам къща; sich ein Ziel = поставям си цел; itr (рядко силен stak, gesteckt) намира се забоден; пъхнат е; намира се, вложен е; es steckt etw dahinter нщ се крие зад това, тук работата не е чиста; mit e-m unter e-r Decke = прен съучастник съм с нкг; wo steckst du denn? къде се дяваш, губиш?

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stecken

  • 8 temperieren

    temperieren sw.V. hb tr.V. 1. темперирам, поддържам зададена температура; 2. geh смекчавам; 3. Mus темперирам (пиано); ein temperiertes Zimmer приятно затоплена стая; ein temperierter Wein вино с подходяща температура.
    * * *
    tr 1. правя умерен, смекчавам; 2. регулирам; поддържам умерена температура

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > temperieren

  • 9 aussparen

    aus|sparen sw.V. hb tr.V. 1. оставям, запазвам (празно място за нещо); 2. изпускам, изоставям, отбягвам; im Zimmer ist ein Platz für die Stereoanlage ausgespart в стаята е запазено място за стереоуредбата; dieses Thema blieb bei der Diskussion ausgespart тази тема бе пропусната в дискусията.
    * * *
    tr оставям свободно място (на страница и др.); die Konturen aussparen не поставям контурите

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aussparen

  • 10 bringen

    bríngen (brachte, gebracht) unr.V. hb tr.V. 1. нося, донасям; занасям; 2. завеждам, придружавам, съпровождам; 3. нося, дарявам (щастие, успех и др.); 4. umg публикувам, помествам (в пресата), давам, представям (в телевизионна или радиопрограма); 5. докарвам, довеждам (щета; смяна на времето); 6. umg постигам нещо, успявам да направя, способен съм да направя нещо; 7. карам някого да направи нещо; den Gast zum Bahnhof bringen изпращам госта до гарата; das Mädchen nach Hause bringen изпращам момичето до дома му; das Fernsehen bringt einen tollen Film телевизията предлага чудесен филм; die Zeitung bringt einen großen Artikel über das Attentat във вестника има (е публикувана) голяма статия за атентата; jmdn. um etw. (Akk) bringen лишавам някого от нещо; jmdn. in Gefahr bringen застрашавам някого; etw. in Ordnung bringen привеждам нещо в ред, оправям нещо; etw. (Akk) zu Ende bringen завършвам, довършвам, приключвам нещо; jmdn. zum Reden bringen накарвам някого да говори; jmdn. zum Lachen bringen разсмивам някого; ein Kind zur Welt bringen раждам дете; umg das bringt's ( voll)! много е добре!
    * * *
    * (brachte, gebracht) tr 1. донасям, нося; 2. завеждам, докарвам; 3. e-n um etw = отнемам нкм нщ; оп ins Zimmer = донасям, довеждам в стаята; e-en zur Wut = докарвам нкг до ярост.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bringen

  • 11 lang

    lang I. (länger, längst) adj 1. дълъг (за пространство); 2. дълъг (за време); 3. дълъг (изчерпателен, обхващащ много страници); 4. дълъг (височина); Das Zimmer ist 5 Meter lang стаята е дълга 5 метра; ein langer Brief дълго писмо; lang und breit erzählen разказвам надълго и широко; seit langem от дълго време; sein Leben lang през целия си живот; etw. (Akk) auf die lange Bank schieben отлагам нещо. II. = entlang; präp (Akk) landsch Gehen Sie den Fluss lang вървете по реката.
    * * *
    дълъг, продължителен; seit =em отдавна; = und breit надълго и нашироко; sich des =еn und breiten ьber А дuбern разпростирам се надълго и нашироко върху нщ; mein Leben = през целия ми живот; die Zeit wird mir = времето не минава, става ми скучно

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lang

  • 12 schaffen

    scháffen I. sw.V. hb tr.V. 1. успявам, справям се с нещо; 2. umg успявам да хвана превозно средство; 3. umg отнасям, занасям; отвеждам; 4. umg уморявам, изнервям (някого); itr.V. работя, трудя се; Ordnung schaffen въдворявам ред; Klarheit schaffen внасям яснота, изяснявам; die Arbeit ohne fremde Hilfe schaffen справям се с работата без чужда помощ; umg den Zug gerade noch schaffen хващам влака в последния момент; umg das Gepäck aufs Zimmer schaffen занасям багажа в стаята; umg ich bin total geschafft свършен съм, напълно съм изтощен; etw. macht mir zu schaffen нещо ми създава проблеми, работа; sich (Dat) irgendwo zu schaffen machen въртя се, суетя се някъде, намирам си работа някъде. II. (schuf, geschaffen) unr.V. hb tr.V. създавам, творя, сътворявам; ein literarisches Werk schaffen сътворявам литературно произведение; Arbeitsplätze schaffen създавам, откривам работни места; die Voraussetzungen für etw. (Akk) schaffen създавам предпоставките за нещо; geh Gott schuf die Menschen und die Tiere Бог създаде хората и животните; er war für diesen Beruf wie geschaffen беше роден за тази професия.
    * * *
    das творчество.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schaffen

  • 13 wirrwarr

    Wírrwarr m o.Pl. безредие, безпорядък, хаос; sein Zimmer war ein einziges Wirrwarr в стаята му цареше истински хаос.
    * * *
    der безредие, безпорядък.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wirrwarr

См. также в других словарях:

  • ein Zimmer suchen — ein Zimmer suchen …   Deutsch Wörterbuch

  • Ein Zimmer mit Ausblick — Seriendaten Originaltitel Ein Zimmer mit Ausblick Produktionsland DDR …   Deutsch Wikipedia

  • Ein eigenes Zimmer — oder Ein Zimmer für sich allein (im Original: A Room of One’s Own) ist ein 1929 erschienener Essay der britischen Schriftstellerin Virginia Woolf (1882–1941), der zu einem der meistzitierten Texte der Frauenbewegung wurde. Der Essay vereint… …   Deutsch Wikipedia

  • Zimmer — Raum; Stube; Kammer; Gelass; Gemach * * * Zim|mer [ ts̮ɪmɐ], das; s, : (für den Aufenthalt von Menschen bestimmter) einzelner Raum in einer Wohnung oder einem Haus: sie bewohnt ein Zimmer im dritten Stock; ein [möbliertes] Zimmer mieten; ein… …   Universal-Lexikon

  • Zimmer frei! — Seriendaten Originaltitel Zimmer frei! …   Deutsch Wikipedia

  • Zimmer — Gastzimmer in Japan (Jugendherberge) Wohnzimmer …   Deutsch Wikipedia

  • Zimmer Frei — Showdaten Titel: Zimmer frei! Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr: seit 1996 Produ …   Deutsch Wikipedia

  • Zimmer Frei! — Showdaten Titel: Zimmer frei! Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr: seit 1996 Produ …   Deutsch Wikipedia

  • Zimmer frei — Showdaten Titel: Zimmer frei! Produktionsland: Deutschland Produktionsjahr: seit 1996 Produ …   Deutsch Wikipedia

  • Zimmer — Zịm·mer das; s, ; 1 ein Raum in einer Wohnung oder in einem Haus, in dem man arbeitet, schläft usw <ein helles, freundliches, geräumiges Zimmer; ein leeres, möbliertes Zimmer; ein Zimmer einrichten, tapezieren; ein Zimmer lüften; ein Zimmer… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Zimmer (1), das — 1. Das Zimmer, des es, plur. ut nom. sing. eine Zahl von 40, ein nur in einigen Fällen, besonders im Pelzhandel, übliches Wort. Ein Zimmer Zobeln, 40 Stück Felle. Dagegen bestehet an einigen Orten ein Zimmer Füchse nur aus 20 Stück. Das Wort… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»