-
1 ehe
éhe konj 1. преди да; 2. докато; ehe du weitersprichst, möchte ich etw. sagen Преди да продължиш, искам да кажа нещо; ehe die Schüler nicht ruhig waren, sagte der Lehrer kein Wort Докато учениците не се успокоиха, учителят не произнесе нито дума.* * *die, -n брак; wilde - незаконен брак; -
2 Ehe f
брак {м} -
3 schließen [Vertrag, Ehe]
сключвам [договор, брак]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > schließen [Vertrag, Ehe]
-
4 austoben
aus|toben sw.V. hb itr.V., sich austoben 1. набушува се, навилнява се (буря, пожар); отслабва, затихва; 2. налудувам се (за деца); tr.V. отреагирам чувства; seine Wut austoben давам воля на гнева си; sich vor der Ehe austoben налудувам се, наживявам се преди женитбата.* * *itr затихва; r налудувам се. -
5 brechen
bréchen (brach, gebrochen) unr.V. hb tr.V. 1. чупя, троша; ломя (камъни); 2. късам (цвете); 3. нарушавам (договор, мълчание); престъпвам (клетва); 4. сломявам (съпротива, упорство); 5. счупвам (рекорд); 6. пречупвам (лъчи); 7. повръщам; sich brechen разбиват се (вълни); пречупва се (лъч); itr.V. скъсвам (mit jmdm./etw. (Dat) с някого, с нещо); sn чупи се (клон); пука се (лед, пъпка); einen Zweig brechen отчупвам клонка; ich habe mir das Bein gebrochen счупих си крака; die Ehe brechen изневерявам, прелюбодействам; den Waffenstillstand brechen нарушавам примирието; das Schweigen brechen нарушавам мълчанието; einen Rekord brechen счупвам рекорд; mit der Familie brechen скъсвам връзките със семейството си; das Herz brach ihr сърцето ѝ не издържа.* * ** (а, о) tr 1. чупя, троша, ломя; сломявам; 2. късам, бера; 3. нарушавам;4.прекъсвам (мълчание и пр); 5. повръщам; оп sich Bahn = пробивам си път; itr s 1. чупи се; разбива се; mit der Vergangenheit; mit ihm скъсвам с миналото, с него; 2. (aus etw) изскача; 3. die Stimme bricht (sich) гласът мутира; r: die Wellen sich an der Mauer вълните се разбиват о стената: физ пречупва се (светлина, звук). -
6 bund
Bund I. m, Bünde 1. съюз; обединение, лига; 2. (кон)федерация; 3. колан (на панталони, пола); sich zu einem Bund zusammenschließen обединяваме се в съюз; geh den Bund der Ehe schließen сключвам брак. II. n, Bünde връзка (лук, ключове и др.); сноп; ein Bund Petersilie връзка магданоз.* * *das, -e връзка (зеленчук, трева и пр); връзка, снопче; физ, мат сноп (лъчи и пр). -
7 hafen
Háfen I. m, Häfen 1. Tech топилник (съд); 2. österr schweiz гърне, тенджера. II. m, Häfen 1. пристанище; 2. übertr пристан; убежище; ein Schiff läuft einen Hafen an; läuft in den/in dem Hafen ein кораб влиза в пристанището; ein Schiff läuft aus dem Hafen aus кораб излиза от пристанището; ein Schiff liegt, ankert im Hafen кораб е на котва в пристанището; in den Hafen der Ehe einlaufen спирам в пристана на брака, на семейния живот.* * *der," пристанище; пристан; диал съд. -
8 jung
jung (jünger, jüngst) adj 1. млад; 2. пресен, свеж; eine junge Ehe скоро сключен брак; eine junge Firma скоро учредена фирма; die jüngsten Nachrichten последните новини; ich sah ihn jüngst видях го неотдавна; junge Hunde sehen niedlich aus малките кученца са миловидни; meine jüngere Schwester по-младата ми сестра; junger Wein berauscht schnell младото вино опива бързо; junges Gemüse 1) пресен зеленчук; 2) младите (хора); so eine Party ist etwas für junges Gemüse такова събиране е нещо за младите хора; jung gefreit, hat niemand gereut който се жени млад, не съжалява; jung gewohnt, alt getan както си свикнал на младини, така ще правиш и на старини; mein Jüngster най-малкият ми син; Rel der Jüngste Tag второто пришествие; Rel das Jüngste Gericht страшният съд.* * *a млад; von auf от младини; = und alt стари и млади. -
9 kitten
kítten sw.V. hb tr.V. маджунирам, китвам; umg Ihre Ehe lässt sich nicht mehr kitten бракът им не може да бъде спасен.* * *tr маджунирам, залепвам с кит. -
10 scheiden
scheiden (schied, geschieden) unr.V. hb tr.V. 1. разделям, отделям; 2. разграничавам; 3. разтрогвам (брак); развеждам (съпрузи); sn itr.V. 1. разделям се, прощавам се (von jmdm. с някого); 2. geh напускам (длъжност, функция) (aus etw. (Dat) отнякъде); eine Ehe wird geschieden разтрогва се брак; sich scheiden lassen развеждам се; geh Gut von Böse scheiden können умея да различавам добро от лошо; aus dem Leben scheiden напускам живота, умирам; sie schieden als Freunde те се разделиха като приятели.* * ** (ie, ie) tr разделям, отделям; sich = lassen развеждам се; itr разделям се, отивам си; aus dem Leben, aus dem Welt = умирам. -
11 spannung
Spánnung f, -en 1. обтягане, опъване; 2. Tech напрежение, волтаж; 3. напрежение, напрегнатост; meist Pl. напрежение, напрегнатост; разногласие; in ihrer Ehe gab es immer Spannungen семейството им беше винаги в обтегнати отношения; er las das Buch mit größter Spannung той четеше книгата с най-голям интерес.* * *die, -en 1. напрежеиие; опъване; 2. обтегнати отношения, вражда; -
12 trennen
trénnen sw.V. hb tr.V. 1. деля, разделям; 2. отделям (von jmdm./etw. (Dat) от някого, нещо); 3. разплитам (плетка); разпарям (дреха); sich trennen 1. разделям се; 2. отделям се (von jmdm./etw. (Dat) от някого, нещо); напускам, изоставям; eine Woche trennt mich vom Urlaub една седмица ме дели от отпуската; ein Wort in Silben trennen разделям дума на срички; eine telefonische Verbindung trennen прекъсвам телефонна връзка; eine Naht trennen разпарям шев; hier trennen sich unsere Wege тук пътищата ни се разделят; die Mannschaften trennten sich unentschieden отборите се разделиха с равен резултат.* * *tr отделям, разделям, разлъчвам; ein Wort in Silben = разделям дума на срички; e-e Naht = разпарям шев; e-e Ehe = разтрогвам брак. -
13 versehen
verséhen unr.V. hb tr.V. 1. изпълнявам (служба); 2. водя, грижа се за (домакинство); 3. снабдявам (jmdn. mit etw. (Dat) някого с нещо); sich versehen сбърквам, правя грешка (от недоглеждане); sie hat bei ihm den Haushalt versehen тя се грижеше за домакинството му; bist du auch mit allem versehen? имаш ли си всичко?; ehe sie sich dessen versah, hatte er sie geküsst докато се усети, той я целуна.* * *das, - пропуск, недоглеждане; aus = от невнимание -
14 widerraten
widerráten unr.V. hb tr.V. geh съветвам някого да не върши нещо; jmdm. die Ehe widerraten съветвам някого да не се жени.* * ** itr (e-m) съветвам (нкг) да не; -
15 zerbrechen
zerbréchen unr.V. hb tr.V. счупвам, строшавам; sn itr.V. 1. счупвам се, строшавам се; 2. бивам сломен (an etw. (Dat) от нещо); die Vase zerbrechen счупвам вазата; die Vase zerbricht вазата се счупва; die Ehe zerbricht бракът се разпада; am Leben zerbrechen животът ме сломява; sich (Dat) den Kopf über etw. (Akk) zerbrechen блъскам си главата над нещо.* * ** tr, itr в счупвам (се); разчупвам (се), разбивам (се); sich den Kopf ьber А = brechen блъскам си ума с нщ; an D = brechen бивам сломен от нщ; -
16 zweit
zweit I. adv in: zu zweit по двама; wir sind zu zweit ние сме (само) двама. II. zweit- num втори; aus zweiter Hand от втора ръка; er wurde zweiter той стана втори; seine zweite Ehe вторият му брак; der zweite Weltkrieg Втората световна война; eine Verbrennung zweiten Grades изгаряне от втора степен; zum Zweiten за втори път (при аукцион, търг).* * *num: zu = по двама. -
17 auflösen
auf|lösen sw.V. hb tr.V. 1. развързвам, разхлабвам; разпускам (коса); разплитам (плитка); 2. разтурвам, разпускам (парламент, оркестър, демонстрация); ликвидирам (магазин, фирма); развалям (годеж); 3. разтварям, разтопявам (in etw. (Dat) в нещо); 4. изяснявам, решавам (загадка, противоречие, уравнение); sich auflösen 1. разтварям се, разпадам се; превръщам се (in etw. (Dat) в нещо); 2. разотивам се, разпръсквам се (тълпа); разпръсвам се, разсейвам се (мъгла); 3. разпуска се, разпада се (парламент, организация); die Polizei löste die Versammlung auf полицията разтури събранието; Salz löst sich in Wasser auf солта се разтваря във вода; die Ehe wird aufgelöst бракът престава да съществува (при развод); in Tränen aufgelöst потънал в сълзи. -
18 entsprießen
entsprießen unr.V. sn itr.V. 1. пониква; 2. произхожда, произлиза; die ersten Krokusse entsprießen der Erde първите минзухари се показват от земята; der Ehe sind vier Kinder entsprossen от брака са се появили четири деца. -
19 harmonisch
harmónisch adj 1. хармоничен; 2. хармониращ, подхождащ си (за цветове); eine harmonische Ehe хармоничен брак; eine harmonische Melodie благозвучна, хармонична мелодия. -
20 zerrütten
zerrǘtten sw.V. hb tr.V. 1. разклащам, разрушавам, съсипвам; 2. разстройвам, разнебитвам; jmdn. körperlich/ seelisch zerrütten разстройвам някого физически/душевно; zerrüttete Gesundheit разклатено здраве; zerrüttete Finanzen разстроени финанси; eine zerrüttete Ehe разстроен брак.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ehe — Ehe, eher, ein Umstandswort der Zeit, welches im Positive eh, ehe, und zuweilen auch eher, im Comparative eher, und im Superlative aufs eheste, am ehesten, lautet. Es wird, 1. Eigentlich, von einer Zeit oder Begebenheit gebraucht, welche vor… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ehe- und Familienrecht — Ehe und Familienrecht, die staatlichen Rechtsbestimmungen, die sich auf die persönlichen und vermögensrechtlichen Beziehungen der Ehegatten, das Verhältnis von Eltern und Kindern sowie auf die Vormundschaft und die Rechte und Pflichten… … Universal-Lexikon
Ehe — (vom althochdeutschen ewa, eha, ea, e, d.i. Gesetz), 1) im weiteren Sinne früher jede Verbindlichkeit, daher Ehehasten, aus besonderer [494] Verbindlichkeiten stammende Hindernisse; 2) (Matrimonium), die durch Liebe bedingte gesetzmäßige… … Pierer's Universal-Lexikon
Ehe — ist nach dem Begriffe des Christenthums die lebenslängliche Verbindung zweier Personen verschiedenen Geschlechts. Zu gleicher Zeit Zweck und Mittel des Daseins findet sie schon in der Natur des sittlich unverdorbenen Menschen ihre Begründung. Der … Damen Conversations Lexikon
Ehe: Konflikt und Kooperation zwischen den Geschlechtern — Unsere Alltagserfahrung in den modernen Industriegesellschaften mag manchmal den Blick dafür verstellen, dass die uns so vertraute Monogamie keineswegs die am weitesten verbreitete Eheform ist. Der berühmte und von Anthropologen viel… … Universal-Lexikon
Ehe und Moral — (Originaltitel: Marriage and Morals) ist ein 1929 erschienenes Buch des Philosophen und Mathematikers Bertrand Russell. In seinem Werk setzte sich Russell mit Fragen des vom Viktorianischen Zeitalter geprägten Moralbegriff von Sexualität und Ehe… … Deutsch Wikipedia
Ehe — (v. althochd. êwa, altsächs. êo, »Bündnis, Vertrag, Gesetz«; vgl. Ehehaft), die nach gesetzlichen Vorschriften eingegangene Vereinigung eines Mannes und Weibes zur lebenslänglichen und ungeteilten Gemeinschaft aller Lebensverhältnisse. Die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ehe (Begriffsklärung) — Ehe bezeichnet eine Lebensform, siehe Ehe eine Rechtsform für eine Lebensgemeinschaft, siehe Eherecht den Namen vieler Flüsse in Ostfriesland, siehe Ehe (Fluss) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur … Deutsch Wikipedia
Ehe (Fluss) — Ehe ist der Name vieler Flüsse in Ostfriesland. Es bezeichnet ein fließendes, kleines Gewässer, wie zum Beispiel die Sandhorster Ehe oder die Westerender Ehe. Der Name ist von der altfriesischen Bezeichnung ē für „Fluss“ oder „Wasser“ abgeleitet… … Deutsch Wikipedia
Ehe jemand sich's versieht — In dieser Redensart hat sich die veraltete Bedeutung von »versehen« im Sinne von »sich auf etwas gefasst machen, einer Sache gewärtig sein« erhalten. Die Redensart steht für »schneller, als man erwartet«: Da trinkst du mal eben ein Fläschchen… … Universal-Lexikon
ehe — interj. 1. ėė, ei (šaukiant): Ehe! – šūktelėjo iš švendrų rš. 2. aa (stebintis): Levas sakąs: – Ehe! tai ir už mane tvirtesnis! LMD … Dictionary of the Lithuanian Language