Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

in+die+stadt

  • 1 Stadt

    f -, -Städte grad m; befestigte - utvrđen (zidovima opkoljen) grad; offene - neutvrđen grad; das weiß die ganze - to je opće poznato

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Stadt

  • 2 hindurch

    adv skroz, kroz; die Stadt - kroz grad; ein Schuß durch die Brust - hitac kroz prsa; mitten - posred; Jahre - po cijele godine; die Nacht - cijelu noć; mein ganzes Leben - tijekom cijeloga mojega života

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hindurch

  • 3 streifen

    v praviti pruge; an etw. - okrznuti (-nem), zahvatiti; in die Höhe - protegnuti (-nem) gore; durch die Stadt - tumarati po gradu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > streifen

  • 4 bevor

    adv prije, prije nego; - er die Stadt verließ, nahm er von seinen Freunden Abschied prije nego je napustio grad, oprostio se sa svojim prijateljima; - ich das täte, würde (wollte) ich lieber auf alles verzichten prije negoli bih to učinio, odrekao bih se radije svega

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bevor

  • 5 erschallen

    (o, o aux sein) v zaoriti, razlijegati (-liježem) se; die Stadt erschallt von seinem Ruhm slava mu se pronosi gradom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erschallen

  • 6 rund

    adj okrugao (-gla, -glo); obao (obla, oblo); - heraus iskreno, otvoreno; abschlagen kratko odbiti (-bijem); - machen zaokružiti; rund um die Stadt gehen ići (idem) okolo grada; es geht alles mit mir - imam vrtoglavicu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > rund

  • 7 X

    (iks) n - slovo x (izgovara se kao ks); jdm. ein - für ein U vormachen prevariti (nasamariti) koga; die Stadt - nepoznati grad, grad kome se ne želi spomenuti imena; x math (unbekannte Größe) nepoznanica f

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > X

  • 8 kommen (kam, gekommen aux sein)

    v doći (dođem), dolaziti; er wird gleich - odmah će doći; Sie - wie gerufen dolazite kao naručeni; er hat es - gesehen on je to slutio; er hat ihn - gesehen vidio ga je, gdje dolazi; in den Sinn - pasti (padnem) na pamet; in Frage - doći u obzir, biti na izbor; nicht in Anschlag - ne dolaziti u obzir; die Jahre - und gehen godine dolaze i prolaze, vrijeme leti; gefahren- dovesti (-vezem) se; geflogen - doletjeti (-tim); gelaufen - dotrčati (-čim) des Weges - odlaziti; geritten - dojašiti; mir soll einer - und sagen neka mi tko dođe reći; den Arzt - lassen pozvati (-zovem) liječnika; etw. - lassen poslati (pošaljem) po što, poniziti nešto; sich etw. zu Schulden - lassen skriviti nešto; dahin darfst du es nicht - lassen ne smiješ dozvoliti da do toga dođe; der soll mir nur wieder - neka se usudi još jednom doći; jdm. unerwartet - doći kome neočekivano; jdm. erwünscht - dobro doći kome; abhanden - izgubiti se; frei (los) - osloboditi se, i steći (-knem) opet slobodu; allmählich vorwärts - polagano napredovati (-dujem); jdm. gleich - biti kome ravan (-vna, -vno); mit etw. zurecht - s uspjehom nešto riješiti (završiti); neben jdm. zu sitzen - naći (nađem) mjesto kraj nekoga; an Land - pristati (-stanem) uz obalu; an jdn. - dopasti -padnem) nekoga; an die Sonne i (den Tag) - doći na vidjelo, razotkriti se; an die Reihe - doći na red; an jds. Stelle - doći na čije mjesto, nadomjestiti koga; auf etw. (acc.) - doći na misao; die Schuld wird auf ihn kommen krivica će pasti na njega; jdm. auf den Hals - fig pasti kome na teret; auf die Welt - roditi se; etw. nicht auf sich - lassen fig braniti se od čega; aus der Fassung - ne moći (mogu) se više svladati; aus dem Gedränge - izaći (-đem) iz gužve; aus den Gedanken (dem Sinn) - zaboraviti, smetnuti (-nem) s uma; aus den Schulden - riješiti se dugova; durch eine Stadt - proći (prođem) kroz grad; hinter die Wahrheit - otkriti (-krijem) pravu istinu; in Betracht - doći u obzir; ins Land - doći, nastati (-stanem); mit Gewehren - doći oboružan puškama; nach Hause - vratiti se kući; über jds. Schwelle - preći (preĐem) prag nečije kuće; sein Blut soll über die Schuldigen - njegova krv neka padne na krivce; über sein Geld - uzeti (uzmem) kome novac; um etw. (acc.) - izgubiti što; ums Leben - poginuti (-nem); jdm. nie wieder unter die Augen - nekome vize nikadu ne doći pred oči; jdm. unter die Hände - pasti (padnem) kome u ruke; unter die Leute - razglasiti se; nicht vom Fleck (von der Stelle) - ne maknuti (-nem) se s mjesta; von Sinnen - poludjeti (-dim), izgubiti pamet; vor jdn. - imati prednost pred kim; wieder zu sich - osvijestiti se; zum Ziele - doći do cilja; zu etw. (dat.) - steći (-čem) nešto; zu Falle - pasti (padnem); jdm. zu Ohren - Čuti (čujem), saznati; jdm. zu Gute (zu Statten) - imati korist od nečega; zu Schaden - imati Stete, štetovati (-tujem); zum Vorschein (zu Tage) - doći (dođem) na vidjelo; jdn. zu Worte - lassen pustiti koga da govori; wie - Sie dazu mir zu drohen? kako se usuđujete da mi prijetite? hoch (teuer) zu stehen - skupo platiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kommen (kam, gekommen aux sein)

  • 9 richten

    v ravnati, poravnati, naravnati, ude-siti; sich gerade - uspraviti se; etw. in die Höhe - uspraviti, dići (dignem); die Uhr - naravnati sat; ein Bad - spremiti kupelj; das Schiff nach dem Winde - marit upraviti brod prema vjetru; eine Frage an jdn. - upraviti pitanje na koga; den Blick auf etw. - svrnuti (-nem) pogled na, pozorno promatrati; die Augen gegen den Himmel - upraviti oči prema nebu; seinen Weg nach der Stadt - poći (pođem) prema gradu; die Kanone - milit udesiti (upraviti) top; sich nach jdm. - povoditi se za kim; sich nach den Gesetzen - ravnati se prema zakonima; einen Streit - smiriti svađu; (das Urteil sprechen) jdn. - jur suditi kome; die Zeit wird darüber - vrijeme će o tome suditi (stvoriti sud); jdn. mit dem Schwerte - smaknuti (-nem) koga mačem, odrubiti kome glavu; anders - preudesiti, prena-rediti; zu Grunde - upropastiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > richten

  • 10 befestigen

    pričvrstiti, učvrstiti; ein Tau - pričvrstiti, (pričvršćivati, -ćujem) uže; mit Nägeln - pribiti (-bijem), pribijati čavlima; ein Bild in einen Rahmen - sliku uglaviti u okvir; eine Stadt - utvrditi (utvrđivati, -đujem) grad; die Preise haben sich befestigt cijene su stalne

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > befestigen

  • 11 durchschneiden

    (durchschnitt, durchschnitten) v prorezati (-žem), rasjeći; eine von Kanälen durchschnittene Stadt prokopima ispresijecan grad; das Wasser - ploviti; die Linie - marit prijeći (-đem) preko ekvatora

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > durchschneiden

  • 12 ewig

    adj vječan (-čna, -čno); auf -, auf -e Zeiten zauvijek, dovijeka; es ist - Schade vječna je šteta; -er Friede vječni mir; ein -es Einerlei uvijek jedno te isto; die Ewige Stadt Vječni grad, Rim m; der -e Jude vječni Žid, Ahasver; immer und - vazda, uvijek; -e Lampe svjetiljka koja dan i noć svijetli, vječno svjetlo

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ewig

См. также в других словарях:

  • Die Stadt der träumenden Bücher — ist ein Roman von Walter Moers aus dem Jahr 2004. Wie bereits in einem der früheren Zamonien Bücher (Ensel und Krete) gibt Moers vor, ausschließlich als deutscher Übersetzer eines Werkes des zamonischen poeta laureatus Hildegunst von Mythenmetz… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Stadt der Träumenden Bücher — ist ein Roman von Walter Moers aus dem Jahr 2004. Wie bereits in einem der früheren Zamonien Bücher (Ensel und Krete) gibt Moers vor, ausschließlich als deutscher Übersetzer eines Werkes des zamonischen poeta laureatus Hildegunst von Mythenmetz… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Stadt der Blinden (Roman) — Die Stadt der Blinden (im portugiesischen Original Ensaio sobre a cegueira , wörtlich „Essay über die Blindheit“) ist ein Roman von José Saramago, der 1995 erschien. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Adaption und Fortsetzung 3 Besonderheit im Stil …   Deutsch Wikipedia

  • Die Stadt hinter dem Strom — ist ein 1947 in Berlin erschienener Roman des Schriftstellers Hermann Kasack. Das existentialistische Werk steht in der Tradition von Kubins Roman Die andere Seite und gehört zu den bedeutenden Romanen der deutschen Nachkriegsliteratur. Der Autor …   Deutsch Wikipedia

  • Die Stadt der wilden Götter — (spanisch: La ciudad de las bestias) ist das erste Jugendbuch der chilenischen Schriftstellerin Isabel Allende, erschienen 2002 im Suhrkamp Verlag; mit den Jugendbüchern Im Reich des Goldenen Drachen und Im Bann der Masken bildet es eine Trilogie …   Deutsch Wikipedia

  • Die Stadt der Sehenden — (Ensaio sobre a lucidez) ist ein im Jahre 2004 veröffentlichter Roman von José Saramago. In der Hauptstadt eines westlichen Landes haben die Wähler, die der herrschenden Politik überdrüssig sind, bei der Kommunalwahl zu über 70 % leere (… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Stadt — steht für: Die Stadt (Gedicht), ein Gedicht Die Stadt (Label), ein Musiklabel Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • Die Stadt der Blinden — bezeichnet: Die Stadt der Blinden (Roman), einen Roman von José Saramago Die Stadt der Blinden (Film), einen Film von Fernando Meirelles Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit dems …   Deutsch Wikipedia

  • Die Stadt der Blinden (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Die Stadt der Blinden Originaltitel Blindness Produktionsland …   Deutsch Wikipedia

  • Die Stadt ohne Juden — Filmdaten Originaltitel Die Stadt ohne Juden Produktionsland Österreich …   Deutsch Wikipedia

  • Die Stadt ohne Juden (Film) — Filmdaten Originaltitel: Die Stadt ohne Juden Produktionsland: Österreich Erscheinungsjahr: 1924 Länge: 80 Minuten Originalsprache: Deutsch Stab …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»