-
21 die Schuhe schöpfen Wässer
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Schuhe schöpfen Wässer
-
22 die Schuhe halten gut
ботинки прочные (носятся хорошо)Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > die Schuhe halten gut
-
23 die Schuhe schlappen
туфли шлёпают (слишком свободны, спадают с ног)Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > die Schuhe schlappen
-
24 die Schuhe schief treten
-
25 jmdm. die Schuld an etw. in die Schuhe schieben
ugs.(jmdm. die Schuld an etw. geben; die Schuld für etw. auf einen anderen abwälzen)переложить вину на кого-л.; обвинять кого-л. в чем-л."Sind Sie vollkommen meschugge, dass sie jetzt das Verbrechen ihrem Markus von der Friedrich-Karl-Straße in die Schuhe schieben? (L. Feuchtwanger. Die Geschwister Oppermann)
Ich denke an unser Gespräch über die nationale Schuld, die Sie einmal meiner Generation in die Schuhe schieben wollten. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt)
Derzeit habe er den Eindruck, die gesundheitspolitische Pleite der Regierung solle zu einem guten Teil den Ärzten in die Schuhe geschoben werden. Frau Hasselfeld versuche mit "Ärzteschelte" und dem "Schüren von Neidgefühlen" ihre eigene "Konzeptionslosigkeit zu kaschieren", sagte Thomas. (BZ. 1992)
Der SPD-Politiker betonte, er sei von Schwarzmalerei "weit entfernt" und stelle die "positiven Entwicklungen" Ostdeutschlands so wenig in Frage wie die Leistungen der Ostdeutschen oder die Solidarität der Westdeutschen. Sein Papier sei "nicht resignativ" und komme auch ohne "Vorwürfe an irgendjemanden" aus - er schiebe die Schuld für die Lage in den neuen Bundesländern weder der neuen noch der alten Bundesregierung in die Schuhe. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. die Schuld an etw. in die Schuhe schieben
-
26 jmdm. die Schuhe ausziehen
ugs.быть невыносимым для кого-л.Diese Katzenmusik zieht einem die Schuhe aus!
Und deswegen zogen diese Sprüche die Schuhe aus. (Stern. 1980)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. die Schuhe ausziehen
-
27 danach habe ich mir die Schuhe abgelaufen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > danach habe ich mir die Schuhe abgelaufen
-
28 der Lehm hängte sich an die Schuhe
der Lehm hängte sich an die SchuheWörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Lehm hängte sich an die Schuhe
-
29 ich habe mir die Schuhe abgetreten
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe mir die Schuhe abgetreten
-
30 jemandem etwas in die Schuhe schieben
jemandem etwas in die Schuhe schiebenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem etwas in die Schuhe schieben
-
31 sich die Schuhe schnüren
zijn veters vastbinden, strikkenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich die Schuhe schnüren
-
32 jemandem die Schuld in die Schuhe schieben
прил.общ. несправедливо перекладывать вину на кого-то, взваливать вину (на кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemandem die Schuld in die Schuhe schieben
-
33 nur die Ruhe putzt die Schuhe
нареч.фам. спокойнее!Универсальный немецко-русский словарь > nur die Ruhe putzt die Schuhe
-
34 jdm. (für etw.) die Schuld in die Schuhe schieben
to pin the blame (for sth.) on sb.to put the blame on sb.Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. (für etw.) die Schuld in die Schuhe schieben
-
35 jdm. (für etw.) die Schuld in die Schuhe schieben
to pin the blame (for sth.) on sb.to put the blame on sb.Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. (für etw.) die Schuld in die Schuhe schieben
-
36 Schuld in die Schuhe schieben
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Schuld in die Schuhe schieben
-
37 das Wasser dringt durch die Schuhe durch
прил.общ. ботинки пропускают воду, вода проникает в ботинки, вода просачивается в ботинкиУниверсальный немецко-русский словарь > das Wasser dringt durch die Schuhe durch
-
38 eine Schuld einem anderen in die Schuhe schieben
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine Schuld einem anderen in die Schuhe schieben
-
39 sich die Schuhe nach ablaufen
мест.общ. (etw.) сбиться с ног в поисках (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich die Schuhe nach ablaufen
-
40 sich die Schuhe zerlaufen
мест.общ. (D) износить башмакиУниверсальный немецко-русский словарь > sich die Schuhe zerlaufen
См. также в других словарях:
Jemandem (die Schuld an) etwas in die Schuhe schieben — Jemandem [die Schuld an] etwas in die Schuhe schieben Diese umgangssprachliche Redewendung geht wohl darauf zurück, dass in früheren Zeiten in den Herbergen oft mehrere Personen in einem gemeinsamen Schlafraum übernachteten. Hier war es für… … Universal-Lexikon
Einem die Schuhe ausziehen — Die umgangssprachliche Redensart ist Ausdruck unangenehmen Erstaunens, wenn man etwas unmöglich, unverträglich findet: Diese Katzenmusik zieht einem ja die Schuhe aus! Die Farbkombination seiner Garderobe zieht einem glatt die Stiefel aus! … Universal-Lexikon
Die zertanzten Schuhe — ist ein Märchen (ATU 306). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 133 (KHM 133). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Grimms Anmerkung 3 Interpretation … Deutsch Wikipedia
Schuhe (Reichskleinodien) — Schuhe des Krönungsornats der römisch deutschen Kaiser, Wien, Weltliche Schatzkammer … Deutsch Wikipedia
Schuhe am Donauufer — Schuhe am Donauufer, Budapest Parlament, Blick von Norden … Deutsch Wikipedia
Die kleinen Schuhe — ist ein Märchen. Es ist in den Irischen Elfenmärchen der Brüder Grimm an Stelle 16 enthalten, die sie 1825 aus Fairy legends and traditions of the South of Ireland von Thomas Crofton Croker übersetzten. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Anmerkung 3… … Deutsch Wikipedia
Die Büchse der Pandora (Buch) — Die Büchse der Pandora (Originaltitel Partners in Crime) ist eine Sammlung von Kriminalgeschichten von Agatha Christie, die 1929 zuerst in den USA von Dodd, Mead and Company [1][2] und am 16. September desselben Jahres im Vereinigten Königreich… … Deutsch Wikipedia
Die Republikaner Baden-Württemberg — Vorsitzender Logo Ulrich Deuschle Basisdaten Vorsitzender: Ulrich Deuschle Stellvertreter: Sabine Johnson, Wolfgang Meier, Herbert Sauter, Rodol … Deutsch Wikipedia
Die Maske des Dimitrios — ist ein Roman des britischen Autors Eric Ambler. Das Buch wurde erstmals 1939 unter dem Titel The Mask of Dimitrios veröffentlicht. Die erste deutsche Übersetzung von Mary Brand erschien 1950 im Nest Verlag, Nürnberg. Eine von Walter Hertenstein… … Deutsch Wikipedia
die — Pron. (Grundstufe) bestimmter Artikel (Plural von Maskulinum, Femininum, Neutrum) Beispiele: Hast du dir die Schuhe gekauft? Die Autos stehen im Stau. die Pron. (Grundstufe) bestimmter Artikel (Femininum) Beispiele: Die Lampe ist blau. Er hat die … Extremes Deutsch
Schuhe — Ein Schuh Das Wort Schuh (aus althochdeutsch scuoh, dies wohl zu idg. *skeu „bedecken, umhüllen“) bezeichnet eine Fußbekleidung mit einer meist festen Sohle, die primär dem Schutz der Füße dient. Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkung … Deutsch Wikipedia