Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

in+der+ruhe

  • 1 Ruhe

    f - mirovanje n, počinak (-nka) m; (Stille) tišina f; (Friede) mir m; (der Toten) pokoj m; der - pflegen počivati; die - wieder herstellen umiriti, uspostaviti mir; zu - kommen smiriti se; zur - gehen ići (idem) na počinak, fig umrijeti (umrem), zapadati; sich zur - setzen, sich in - begeben ići (idem) u mirovinu; in - lassen pustiti na miru; unerschütterliche - nepokolebljiv mir; sich zur - begeben ići (idem) na počinak (spavati)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ruhe

  • 2 aufstören

    v; das Wild - for krenuti (-nem), istjerati divljač iz skrovišta; Feuer - raspretati vatru; aus der Ruhe - smetati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufstören

  • 3 pflegen

    (o, o) v; einer Sache - baviti se cime; eines Amtes - vršiti neku službu; Gemeinschaft - družiti se; seiner Gelegenheit - tražiti svoju udobnost; Rats - savjetovati (-tujem) se; der Ruhe - mirovati (-rujem), odmarati se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > pflegen

  • 4 zur

    (zu der) k toj; sich - Ruhe legen leći (legnem) na počinak; sich - Ruhe setzen ići (idem) u mirovinu; - Schau stellen izložiti; - Zeit za vrijeme, sada; - Not za nevolju - Rechten s desne strane; - See- na moru v; zu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > zur

  • 5 Hahn

    m -(e)s, Hähne zool pijetao (-tla), pijevac (-vca), kokot; danach kräht kein - zbog toga ne kukuriječe nijedan pijetao, fig za to nitko ne mari; der - im Korbe sein fig biti ljubimac društva; der rote - fig požar; den roten - aufs Haus setzen staviti crvenog pijetla na kuću; fig zapaliti kuću; techn (pl Hahnen): - am Faß slavina f; den - durchbohren zabiti (-bijem) slavinu u bure, staviti slavinu; - am Gewehr kokot m na puški; den - spannen napeti (napnem) pušku; den - in Ruhe setzen spustiti kokot na puški

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hahn

  • 6 bringen (brachte, gebracht)

    v donositi, dovoditi, dovesti (-vedem); zur Welt - roditi; unter Dach und Fach - sigurno spraviti; etw. vor sich - fig uštedjeti (-dim); jdn. zu etw. - skloniti (-nem); es zu etw. - dotjerati do čega; es zu nichts - ne postići (-žem) ništa; an den Bettelstab - spraviti na prosjački štap; ins Gefängnis - strpati u tamnicu; es weit - daleko dotjerati; jdn. aus der Fassung (aus dem Häuschen) - fig zbuniti; ein Ständchen - prirediti podoknicu; in Aufnahme - uvoditi; in Erfahrung - doznati; in Errinnerrung - sjetiti; auf andere Gedanken - skrenuti (-nem) nečije misli na drugo; ins Gerede - ogovarati; in Harnisch - fig naljutiti; in Ordnung (ins reine) - urediti; in Umlauf - staviti u promet; zur Sprache - spomenuti (-nem); nicht übers Herz - fig ne biti kadar (-dra, -dro); zur Kenntnis - prijaviti, obznaniti koga o čemu; zum Schweigen - ušutkati; zu Stande - izvesti (-vedem); jdn. um etw. - lišiti koga čega; Unglück über jdn. - unesrećiti koga; ein Opfer - žrtvovati (-vujem), pridonijeti žrtvu; die Tochter an den Mann - udati kćer; an den Tag - iznijeti (-nesem, iznositi) na vidjelo; zu Falle - oboriti, obarati; zur Ruhe - umiriti, umirivati (-rujem); Waren auf den Markt - donijeti (-nesem, donositi) robu na tržište; unter die Leute - razglasiti, rastrubiti; ein Treaterstück zur Darstellung - prikazati (-kažem), prikazivati (-rujem) kazališni komad; jdn. zum Rasen - razbjesniti koga; zu Wege - izvesti (-vedem); zum Stehen - zaustaviti, zaustavljati; jdn. zur Verzweiflung - natjerati koga do zdvojnosti (da zdvaja); in Wegfall - izlučiti, izlučivati (-čujem); etw. hinter sich - fig uštedjeti (-dim) nešto; es zu Ansehen - steći (stečem) ugled, postati (-stanem), postajati ugledan (-dna, -dno); jdn. zu Falle - upropastiti, upropaštavati koga; jdm. etw. zum Geschenk - pokloniti kome što; jdn. ums Leben - ubiti (-bijem), ubijati koga; es auf achtzig Jahre - doživjeti (-vim) osamdeset godina; Waren an den Mann - prodati (prodavati) robu, objesiti kome robu; etw. an sich (acc.) - steći (stečem), prisvojiti sebi nešto; jdn. auf die Beine - pomoći (-mognem), pomagati (-mažem) kome da ustane, podići (-dignem); etw. ins Gleiche -fig poravnati što; jdn. an den Rand des Verderbens - dovesti koga na rub propasti; jdn. in seine Gewalt - domoći (-mognem) se nekoga; etw. in Rechnung - zaračunati nešto; jdn. in üblen Ruf - ogovarati koga; iznijeti (-nesem), iznositi koga na zao glas; jdn. hinter schloß und Riegel - zatvoriti koga; jdn auf den Gedanken - podsjetiti koga, upozoriti (upozoravati) koga na što; in Anwendung - upotrijebiti, upotrebljavati; in Ausgabe - izdati, izdavati; jdn. auf die Spur -pokazati (-kažem) kome trag; jdn. auf den rechten Weg - navesti (-vedem, navoditi) koga na pravi put; ein Kind auf die Schule - upisati (-pišem), upisivati (-sujem) dijete u školu; jdn. dahin -,daß fig nekoga nagovoriti,da; in eine Gleichung - math postaviti (postavljati) jednadžbu; eine Gleichung auf die niedrigste Potenz - svesti (svedem) jednadžbu na najnižu potenciju; jdn. auf seine Seite - učiniti koga svojom pristalicom; etw. fertig - izvesti što; es bis zum General- dotjerati do generala, postati general; jdm. einen Toast - nazdraviti koga, izreći (-rečem) kome zdravicu; was bringen die Zeitungen? što javljaju novine? was bringst du? kakve nam glase donosiš?; ein Wort bringt das andere riječ po riječ i tako se zapodjene razgovor; Wahrheit bringt Haß istina donosi mržnju, reci istinu i omraza je gotova

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bringen (brachte, gebracht)

См. также в других словарях:

  • Der Ruhe Blatz Motel — (Shipshewana,США) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 1195 South Van Bur …   Каталог отелей

  • immer mit der Ruhe (und den Hoffmannstropfen)! — Nur die Ruhe!; immer mit der Ruhe [und den Hoffmannstropfen]!   Die in der scherzhaft erweiterten Form dieser Redensart genannten »Hoffmannstropfen« waren früher ein verbreitetes, nach dem Arzt und Chemiker Friedrich Hoffmann benanntes Heil und… …   Universal-Lexikon

  • Immer mit der Ruhe (und den Hoffmannstropfen)! — Immer mit der Ruhe [und den Hoffmannstropfen]!   Nur die Ruhe …   Universal-Lexikon

  • Immer mit der Ruhe! — [Redensart] Auch: • Nur keine Aufregung! Bsp.: • Wir werden den Schlüssel, den du verloren hast, schon finden. Nur keine Aufregung! …   Deutsch Wörterbuch

  • sich nicht aus der Ruhe bringen lassen — [Redensart] Auch: • sich nicht aufregen • nicht gleich wütend werden Bsp.: • Reg dich nicht auf! Daran ist nichts zu ändern …   Deutsch Wörterbuch

  • nur mit der Ruhe! — nur mit der Ruhe! …   Deutsch Wörterbuch

  • Ruhe — bewahren!: besonnen bleiben, sich nicht von der allgemeinen Aufregung mitreißen lassen, bei vermeintlicher oder wirklicher Gefahr nicht in Panik geraten (⇨ Panik). Die Befolgung dieses Rates hat schon oft Katastrophen verhindert oder die Gefahr… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Ruhe — Ruhe: Das altgerm. Substantiv mhd. ruo‹we›, ahd. ruowa (daneben ablautend rāwa), mniederl. roe, aengl. rōw, schwed. ro beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf der idg. Wurzel *er‹ə› , *rē »ruhen«, vgl. z. B. griech. erōē̓… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Der Kleine Vampir — ist der Titel einer Buchreihe der Kinderliteratur, die 1979 von Angela Sommer Bodenburg geschaffen wurde. Die Kinderbücher wurden über zwölf Millionen mal verkauft und in über 30 Sprachen übersetzt. Die Abenteuer des kleinen Vampirs wurden auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Der kleine Vampir — ist der Titel einer Buchreihe, die 1979 von Angela Sommer Bodenburg geschaffen wurde. Die Kinderbücher wurden über zwölf Millionen mal verkauft und in über 30 Sprachen übersetzt. Die Abenteuer des kleinen Vampirs wurden auch in Form von… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Fischer — ist eine kurze Ballade von Johann Wolfgang von Goethe aus dem Jahr 1779. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Aufbau 3 Interpretation 4 Vertonungen …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»