Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

in+corpore

  • 121 Credo, quia absurdum

    Верю, потому что нелепо.
    Формула, ярко отражающая принципиальную противоположность религиозной веры и научного познания мира и употребляющаяся для характеристики слепой, не рассуждающей веры и некритического отношения к чему-либо. Парафраза слов христианского писателя Тертуллиана, одного из так называемых отцов церкви ("De corpore Christi"-"О теле Христовом", V): Et mortuus est dei filius; prorsus credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit; certum est, quia impossibile est. "И умер сын Божий; это достойно веры, так как нелепо. И погребен он, и воскрес: это достоверно, так как невозможно".
    В числе тех, которые восхищались остроумием вольтеровских памфлетов против католицизма, непременно должно было оказаться хоть несколько десятков серьезных и последовательных умов. Для этих умов очень скоро сделались невыносимыми те внутренние противоречия, на которых Вольтеру угодно было благодушно почивать, как на победных лаврах. Эти умы не могли переваривать ту неестественную смесь поклонения авторитету и знания, которою упивался Вольтер. Им надо было что-нибудь одно, или credo, quia absurdum, или отрицание всего того, что не может быть положительно доказано. (Д. И. Писарев, Популяризатор отрицательных доктрин.)
    [ Русский вестник ] делит защитников общины на две категории: одни почтенные люди - только уж очень глупы, потому что стоят на одном: credo, quia absurdum est, другие, - но о других вот как отзывается "Русский вестник": "...эти были свободны от всякого энтузиазма и не имели никаких убеждений". (Н. А. Добролюбов, Литературные мелочи прошлого года.)
    Протопоп, имевший двухэтажный дом, лег на окно, под которым были ворота, и в них в эту минуту въехал воз с сеном, причем ему, от облепихи и от сна до одури, показалось, что это в него въехало. Невероятно, но, однако, так было: credo, quia absurdum. (H. С. Лесков, На краю света.)
    Он подошел к ней, присел на диван, сказал как мог ласковее: - очень хорошо спели Вы Беранже! - Да? Приятно, что Вам понравилось. Легла удобнее и сказала, подмигнув, щелкая пальцами: - Это у меня вроде молитвы. Как это по-латински? Кредо квиа абсурдум, да? (М. Горький, Жизнь Клима Самгина.)
    Наш скептицизм совсем неуместен ввиду того, что история любит подчас пройтись невероятным путем, как Хлестаков любил иногда прочитать что-нибудь смешное. Credo quia absurdum. (Г. В. Плеханов, Наши разногласия.)
    Мещанство сопротивляется, оно хочет придумать свои несоциалистические ценности, и вот вам Розанов со своим бессмертием свиноподобного размножения, вот вам Бердяев с его трусливым утверждением бессмертия души: credo, quia absurdum. (А. В. Луначарский, Тьма.)
    Человек носит в своей душе образ божий, я говорю о его совести; католицизм лишает человека совести, бога в его душе он заменяет священником, - в этом и состоит таинство исповеди; религиозные догмы - подменяют разум; отсюда и рождается глубочайшее порабощение: вера в нелепость - credo, quia absurdum. (Виктор Гюго, Париж и Рим.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Credo, quia absurdum

  • 122 Dulcís moriéns reminíscitur Árgos

    Умирая, вспоминает свой милый Аргос.
    Вергилий, "Энеида", X, 762-63, 769-82:
    Túrbidus íngreditúr campó.
    .........................................................................
    Óbvius íre parát. Manet ímpertérritus ílle
    Átqu(e) oculís spati(um) émensús, quantúm satis hástae:
    "Déxtra mihí deus ét telúm, quod míssile líbro,
    Índutúm spoliís ipsúm te, Láuse, tropáeum
    Áeneáe". Dixít stridéntemqu(e) éminus hástam
    Jécit; at ílla voláns clipeó (e)st excússa procúlque
    Égregi(um) Ántorén latus ínter et ília fígit,
    Hérculis Antorén comitém, qui míssus ab Árgis
    Háeserat Éuandr(o) átqu(e) Italá conséderat úrbe.
    Stérnitur ínfelíx aliéno vúlnere, cáelumqu(e)
    Áspicit ét dulcís moriéns reminíscitur Árgos.
    Вот, потрясая копьем огромным, ярый Мезентий
    В поле выходит.
    ...........................................................................
    Великодушный Эней, в рядах его заприметя,
    Выйти навстречу готов. А тот остается, не дрогнув,
    И поджидает врага громадой недвижною стоя.
    Взглядом измерив простор в расстоянии брошенной пики:
    "Будь мне за бога, рука! Да поможет мне дрот, что колеблю.
    Я обещаю, мой Лаве, что с тела разбойника снятой
    Будешь ты облечен добычей, трофеем Энея".
    Бросил; она на лету, от щита отскочивши, пронзает
    Актору славному бок и в живот впивается. Антор
    Спутником некогда был Геркулеса; из Аргоса прибыл,
    И, к Эвандру пристав, во граде осел италийском.
    Раной чужою сражен, он падает, бедный, на небо
    Смотрит, пред смертью своей вспоминая сладостный Аргос.
    (Перевод С. Соловьева)
    Весьма благодарен вам за заключительную часть вашего письма. За последнее время я отвык встречать доброе отношение, и оно мне тем более приятно со стороны человека, который выказывал мне его и прежде. Я не переменился за время моих странствий- я никогда не забывал Харроу и, конечно, вас. Dilcis reminiscitur Argos сопровождали меня до того самого места, которое имеет в виду сокрушенный аргивянин. (Джордж Байрон - Уильяму Харнессу, 6.XII 1811.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dulcís moriéns reminíscitur Árgos

  • 123 In anima vili

    На малоценном существе.
    Очевидно, что суду юристов с его теоретическими хитросплетениям и операциями "in anima vili", да и суду присяжных, ничего не понимающих ни в антропологии, ни в явлениях атавизма, наследственности и вырождения, уже нет места в деле общественной защиты. (А. Ф. Кони, Памяти Д. А. Дриля.)
    Он пустился длинные рассуждения, из которых я ничего не понял; потом, в виде вывода из своей великолепной теории, он начал in anima vili то опытное лечение, которое ему вздумалось применить. (Жан-Жак Руссо, Исповедь.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In anima vili

  • 124 In pleno

    В полном составе.
    ср. In corpore
    Кстати, по поводу конспиративности надо добавить, что на некоторые вопросы письменные ответы не могут и не должны быть составляемы, ибо это было бы разоблачением тайн. Но ответы на эти вопросы все же непременно должны быть обдуманы, подготовлены и обсуждены комитетами и группами, ибо на партийном съезде доклад по этим вопросам будет обязателен (если не in pleno съезда, то перед особой комиссией, перед ЦК и т. п.). (В. И. Ленин, К вопросу о докладах комитетов и групп РСДРП общепартийному съезду.)
    Хорошо бы Вам повторить совещание с Ваней [ Партийный псевдоним Краснухи В. П. (1868-1913), социал-демократа, искровца. - авт. ] in pleno (т. е. в полном составе СПБ. комитета): это было бы крайне важно для выяснения в точности того, есть ли противники, какие именно, каковы их главные пункты. (Он же - И. И. Радченко, между 9 и 16 июля 1902 г..)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In pleno

  • 125 Pax Christi

    Мир во Христе.
    Послание апостола Павла к Колоссянам, 3.15: Et pax Christi exultet in cordibus vestris, in qua et vocati estis in uno corpore. "Ида владычествует в сердцах ваших мир Христов, к которому вы и призваны во единое тело".
    Pax Christi. С чувством святой радости замечаю, насколько тронули ваше сердце высокие истины нашей священной религии и что свои труды и свои великие дарования вы хотите посвятить тому, чтобы загладить скандал, который мог возникнуть из-за вашей знаменитой книги, - в ней есть несколько истин другого рода, и они показались опасными людям с душой утонченной и боязливой. (Вольтер - Гельвецию, 23.VIII 1763.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pax Christi

  • 126 Post festum

    "После праздника", т. е. после случившегося, с опозданием; задним числом.
    Дорогой мой, тебе, как и другим членам семьи, бросятся в глаза ошибки в моей орфографии, в построении фраз, неправильная грамматика; при моей еще очень сильной рассеянности я всегда замечаю их только post festum. Это показывает вам, что у меня еще многого не хватает для sana mens in sano corpore. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 28.-31.III 1882.)
    Письмо Лафарга явилось опять одним из тех безрассудств, без повторения которых время от времени французы - не могут обойтись. Он был настолько убежден в гениальности этого шага и вместе с тем в неизбежности провала, что даже своей жене (которая порой удерживает его от подобных выходок) сообщил об этом только post festum. (Ф. Энгельс - Эдуарду Бернштейну, 25.X 1881.)
    Если это не слишком оторвет Вас от работы, - напишите, пожалуйста, в чем корень Вашего недовольства. Мне это очень интересно. (Если напишете статью, то, пожалуйста, не отрывайтесь, ибо это разговор совсем не "деловой", а post festum в значительной мере). (В. И. Ленин- П. Б. Аксельроду, 3.V 1902.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Post festum

  • 127 Sí tamen á memorí pósteritáte legár

    Если только будет читать меня памятливое потомство.
    Овидий, "Письма с Понта", III, 2, 27-30:
    Túnc igitúr merití moriétur grátia véstri,
    Cúm cinis ábsumptó córpore fáctus éro.
    Fállor, et ílla meáe superábit témpora vítae,
    Sí tamen á memorí posteritáte legár.
    Верности вашей вовек не забуду. Печальная урна
    Только со прахом моим память о ней унесет.
    Нет, долговечней меня пусть будет моя благодарность,
    Пусть и по смерти моей в этих строках прозвучит.
    - Овидий обращается к тем из оставшихся в Риме друзей, которые не отреклись от него после того, как он был сослан Августом в город Томы (нынешняя Констанца).
    Если б г. Карамзин захотел обращать внимание на отзывы, - если б вздумал дорожить хвалою непризванных ценителей его таланта или ставить во что-нибудь хулу своих противников -, то пусть удастся ему получить то же, что так желал, что, наконец, получил Овидий: si tamen a memori posteritate legar. (С. П. Жихарев, Дневник студента, 2.II 1806.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sí tamen á memorí pósteritáte legár

  • 128 В здоровом теле здоровый дух

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В здоровом теле здоровый дух

См. также в других словарях:

  • Corpore insepulto — Saltar a navegación, búsqueda Corpore insepulto, con el cuerpo sin sepultar , es una locución latina que suele decirse del funeral que se celebra con el difunto sobre un catafalco, antes de inhumarlo. También se dice corpore praesente y praesente …   Wikipedia Español

  • córpore insepulto — Loc. lat. que significa literalmente ‘con el cuerpo sin sepultar’. Se dice de la misa o funeral que se celebra con el cadáver presente: «Se celebró un funeral córpore insepulto» (País [Esp.] 29.9.77). Como la locución española equivalente es de… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • corporé — ⇒CORPORÉ, ÉE, adj. Région. [En parlant d une pers.] Bâti. Des beaux hommes, pour sûr, bien membrés, bien corporés, des gaillards aussi solides que Pierre (MOSELLY, Terres lorr., 1907, p. 101) : • Elle n était pas femme à reculer devant le diable …   Encyclopédie Universelle

  • corpore insepulto — (pronunc. [córpore insepúlto]) Expresión latina que significa «con el cuerpo sin sepultar», y se aplica al acto funerario que se celebra en presencia del cadáver. ⇒ De cuerpo presente …   Enciclopedia Universal

  • corpore insepulto — {{#}}{{LM C10559}}{{〓}} {{[}}corpore insepulto{{]}} {{■}}(lat.){{□}} {{《}}▍ loc.adv.{{》}} De cuerpo presente, o con el cuerpo sin sepultar o sin enterrar: • Se ha celebrado una misa corpore insepulto.{{○}} {{★}}{{\}}PRONUNCIACIÓN:{{/}} [kórpore… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • córpore insepulto — Debemos escribir misa córpore insepulto . Es incorrecto decir misa de córpore insepulto …   Diccionario español de neologismos

  • corpore — in córpore loc. adv. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • corpore comitatus — See de corpore comitatus …   Ballentine's law dictionary

  • corpore et animo — /korpariy et snamow/ By the body and by the mind; by the physical act and by the mental intent …   Black's law dictionary

  • corpore et animo — /korpariy et snamow/ By the body and by the mind; by the physical act and by the mental intent …   Black's law dictionary

  • corpore et animo — In body and mind …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»