Перевод: с английского на литовский

с литовского на английский

in+conversation+with

  • 1 go off at a tangent

    (to go off suddenly in another direction or on a different line of thought, action etc: It is difficult to have a sensible conversation with her, as she keeps going off at a tangent.) nukrypti (nuo temos), pasukti/mestis į kitą pusę

    English-Lithuanian dictionary > go off at a tangent

  • 2 buzz

    1. verb
    1) ((of an insect) to make a noise by beating its wings eg when flying: The bees buzzed angrily.) zvimbti, dūgzti
    2) (to be filled with or make a similar noise: My ears are buzzing; The crowd was buzzing with excitement.) ūžti
    2. noun
    ((sometimes with a) a buzzing sound: a buzz of conversation.) zvimbesys, ūžesys
    - buzzer

    English-Lithuanian dictionary > buzz

  • 3 introduce

    [intrə'dju:s]
    1) ((often with to) to make (people) known by name to each other: He introduced the guests (to each other); Let me introduce you to my mother; May I introduce myself? I'm John Brown.) supažindinti, pristatyti
    2) ((often with into) to bring in (something new): Grey squirrels were introduced into Britain from Canada; Why did you introduce such a boring subject (into the conversation)?) įvesti, įvežti, pradėti
    3) (to propose or put forward: He introduced a bill in Parliament for the abolition of income tax.) pasiūlyti
    4) ((with to) to cause (a person) to get to know (a subject etc): Children are introduced to algebra at about the age of eleven.) supažindinti
    - introductory

    English-Lithuanian dictionary > introduce

  • 4 strike up

    1) (to begin to play a tune etc: The band struck up (with) `The Red Flag'.) užgroti
    2) (to begin (a friendship, conversation etc): He struck up an acquaintance with a girl on the train.) pradėti, užmegzti

    English-Lithuanian dictionary > strike up

  • 5 break

    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) laužyti, daužyti
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) nudaužti, nulaužti
    3) (to make or become unusable.) sugadinti, sugesti
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) (su)laužyti, nusižengti
    5) (to do better than (a sporting etc record).) įveikti, viršyti, pagerinti
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) pertraukti
    7) (to put an end to: He broke the silence.) nutraukti, pabaigti
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) pranešti
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) užlūžti, mutuoti
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) sušvelninti
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) prasidėti
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) pertrauka
    2) (a change: a break in the weather.) pasikeitimas
    3) (an opening.) spraga, plyšys
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) proga, galimybė
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) dūžtantys daiktai
    - breaker
    - breakdown
    - break-in
    - breakneck
    - breakout
    - breakthrough
    - breakwater
    - break away
    - break down
    - break into
    - break in
    - break loose
    - break off
    - break out
    - break out in
    - break the ice
    - break up
    - make a break for it

    English-Lithuanian dictionary > break

  • 6 button

    1. noun
    1) (a knob or disc used as a fastening: I lost a button off my coat.) saga
    2) (a small knob pressed to operate something: This button turns the radio on.) mygtukas
    2. verb
    ((often with up) to fasten by means of buttons.) už(si)sagstyti
    3. verb
    (to catch someone's attention and hold him in conversation: He buttonholed me and began telling me the story of his life.) prilipti prie

    English-Lithuanian dictionary > button

  • 7 come to the point

    1) ((also get to the point) to reach the most important consideration in a conversation etc: He talked and talked but never came to the point.) prieiti prie reikalo, svarbiausio dalyko
    2) ((only with it as subject) to arrive at the moment when something must be done: He always promises to help, but when it comes to the point he's never there.) iškyla reikalas

    English-Lithuanian dictionary > come to the point

  • 8 eavesdrop

    ['i:vzdrop]
    past tense, past participle - eavesdropped; verb
    ((with on) to listen in order to overhear a private conversation: The child eavesdropped on her parents' discussion.) slapta klausyti(s)

    English-Lithuanian dictionary > eavesdrop

  • 9 hang up

    1) (to hang (something) on something: Hang up your coat in the cupboard.) pakabinti
    2) ((often with on) to put the receiver back after a telephone conversation: I tried to talk to her, but she hung up (on me).) padėti telefono ragelį

    English-Lithuanian dictionary > hang up

  • 10 hum

    1. past tense, past participle - hummed; verb
    1) (to make a musical sound with closed lips: He was humming a tune to himself.) niūniuoti
    2) (to make a similar sound: The bees were humming round the hive.) dūgzti, zvimbti, gausti, ūžti
    3) (to be active: Things are really humming round here.) virte virti
    2. noun
    (a humming sound: I could hear the hum of the machines; a hum of conversation.) dūzgimas, ūžimas

    English-Lithuanian dictionary > hum

  • 11 long

    I 1. [loŋ] adjective
    1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) ilgas
    2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) ilgas
    3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) ilgumo
    4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) ilgai kuo užsiėmęs, išėjęs
    5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) toli siekiantis
    2. adverb
    1) (a great period of time: This happened long before you were born.) daug laiko
    2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) ilgai
    - long-distance
    - long-drawn-out
    - longhand
    - long house
    - long jump
    - long-playing record
    - long-range
    - long-sighted
    - long-sightedness
    - long-suffering
    - long-winded
    - as long as / so long as
    - before very long
    - before long
    - in the long run
    - the long and the short of it
    - no longer
    - so long!
    II [loŋ] verb
    ((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) labai norėti, geisti, trokšti
    - longingly

    English-Lithuanian dictionary > long

  • 12 put off

    1) (to switch off (a light etc): Please put the light off!) išjungti
    2) (to delay; to postpone: He put off leaving / his departure till Thursday.) atidėti
    3) (to cancel an arranged meeting etc with (a person): I had to put the Browns off because I had 'flu.) atsakyti (kam)
    4) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) sukelti (kam) pasibjaurėjimą (kuo)

    English-Lithuanian dictionary > put off

  • 13 word

    [wə:d] 1. noun
    1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) žodis
    2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) žodelis
    3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) žinutė
    4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) garbės žodis
    2. verb
    (to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) išreikšti žodžiais
    - word processor
    - word processing
    - word-perfect
    - by word of mouth
    - get a word in edgeways
    - in a word
    - keep
    - break one's word
    - take someone at his word
    - take at his word
    - take someone's word for it
    - word for word

    English-Lithuanian dictionary > word

См. также в других словарях:

  • Conversation with a Devil — Studio album by Andre Nickatina Released April 22, 2003 …   Wikipedia

  • Conversation with the Beast — (German: Gespräch mit dem Biest) is a 1996 film by Armin Mueller Stahl. The film is about an American researcher (played by Bob Balaban), who interviews a 103 year old man claiming to be Adolf Hitler. The film has been released on September 10,… …   Wikipedia

  • Conversation with the Beast — Filmdaten Deutscher Titel: Gespräch mit dem Biest – Conversation with the Beast Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1996 Länge: 95 Minuten Originalsprache: deutsch Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

  • Conversation with the Beast — Gespräch mit dem Biest Gespräch mit dem Biest (Conversation with the Beast[1]) est un film allemand réalisé par Armin Mueller Stahl en 1996. Pour son début de directeur, Mueller Stahl a choisi une farce de Hitler. Le film parle d un chercheur… …   Wikipédia en Français

  • In Conversation With — is a series of BBC Radio 4 programmes that have been broadcast since 1999.In each programme, Paul Jackson interviews a comedian, group of comedians, or someone connected with comedy.It was researched by Mike Haskins, and has been produced by Joe… …   Wikipedia

  • The Conversation with the Man Called Al-Mu'tasim — The Conversation with the Man Called Al Mu tasim: A Game of Shifting Mirrors is a non existent novel supposedly by an Indian writer named Mir Bahadur Ali, referenced in the story The Approach to Al Mu tasim by Jorge Luis Borges (title in Spanish …   Wikipedia

  • A Conversation with Norman — produced and directed by Jonathan M. Parisen is a Horror film homage to Alfred Hitchcock s Psycho .It took six years on and off for the filmmaker to get the film made due to problems with sets and casting. The film stars Christopher Englese as… …   Wikipedia

  • A Conversation With Gregory Peck — Infobox Film name = A Conversation With Gregory Peck director = Barbara Kopple producer = Barbara Kopple Cecilia Peck Linda Saffire starring = Gregory Peck Lauren Bacall Mary Badham Jacques Chirac Bill Clinton Hillary Rodham Clinton Martin… …   Wikipedia

  • get into conversation (with someone) — phrase to start talking to someone you have never met before She met Harry at the airport and they got into conversation. Thesaurus: to have a conversation with someonesynonym Main entry: conversation …   Useful english dictionary

  • Allan Gregg in Conversation with... — Allan Gregg in Conversation with... is a Canadian television series on TVOntario, hosted by Allan Gregg who interviews various authors, artists and leading thinkers.External links* [http://www.tvo.org/TVO/WebObjects/TVO.woa?b?7279591156105818000… …   Wikipedia

  • Conversation with the Beast — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»