-
1 few
❢ When few is used as a quantifier to indicate the smallness or insufficiency of a given number or quantity ( few houses, few shops, few people) it is translated by peu de: peu de maisons, peu de magasins, peu de gens. Equally the few is translated by le peu de: the few people who knew her le peu de gens qui la connaissaient. For examples and particular usages see A 1 in the entry.When few is used as a quantifier in certain expressions to mean several, translations vary according to the expression: see A 2 in the entry. When a few is used as a quantifier ( a few books), it can often be translated by quelques: quelques livres ; however, for expressions such as quite a few books, a good few books, see B in the entry. For translations of few used as a pronoun ( few of us succeeded, I only need a few) see B, C in the entry. For translations of the few used as a noun ( the few who voted for him) see D in the entry.A quantif1 ( not many) peu de ; few visitors/letters peu de visiteurs/lettres ; few people came to the meeting peu de gens sont venus à la réunion ; very few houses/families très peu de maisons/familles ; there are very few opportunities for graduates il y a très peu de débouchés pour les diplômés ; one of my few pleasures un de mes rares plaisirs ; on the few occasions that she has visited this country les rares fois où elle a visité ce pays ; their needs are few ils ont peu de besoins ; their demands are few ils sont peu exigeants, ils revendiquent peu de chose ; to be few in number être peu nombreux ; there are too few women in this profession il y a trop peu de femmes dans ce métier ; with few exceptions à quelques exceptions près ; a man of few words gen un homme peu loquace ; ( approvingly) un homme qui ne se perd pas en paroles inutiles ;2 (some, several) every few days tous les deux ou trois jours ; over the next few days/weeks ( in past) dans les jours/semaines qui ont suivi ; ( in future) dans les jours/semaines à venir ; these past few days ces derniers jours ; the first few weeks les premières semaines ; the few books she possessed les quelques livres qu'elle possédait.B a few quantif quelques ; a few people/houses quelques personnes/maisons ; I would like a few more j'en voudrais quelques-uns (or quelques-unes) de plus ; quite a few people/houses pas mal ○ de gens/maisons, un bon nombre de gens/maisons ; we've lived here for a good few years nous vivons ici depuis un bon nombre d'années ; a few weeks earlier quelques semaines plus tôt ; in a few minutes dans quelques minutes ; in a few more months dans quelques mois ; a few more times quelques fois de plus.C pron1 ( not many) peu ; few of us succeeded peu d'entre nous ont réussi ; few of them could swim ils n'étaient pas nombreux à savoir nager ; few of them survived peu d'entre eux ont survécu, il y a eu peu de survivants ; there are so few of them that ( objects) il y en a tellement peu que ; ( people) ils sont tellement peu nombreux que ; there are four too few il en manque quatre ; as few as four people turned up quatre personnes seulement sont venues ; few can deny that il y a peu de gens qui nieraient que ;2 ( some) a few of the soldiers/countries quelques-uns or certains des soldats/pays ; I only need a few il ne m'en faut que quelques-uns/quelques-unes ; a few of us un certain nombre d'entre nous ; there were only a few of them ( objects) il n'y en avait que quelques-uns/quelques-unes ; ( people) ils étaient peu nombreux ; quite a few of the tourists come from Germany un bon nombre des touristes viennent d'Allemagne ; a good few of the houses were damaged un bon nombre des maisons ont été endommagées ; there are only a very few left ( objects) il n'en reste que très peu ; ( people) il ne reste que quelques personnes ; a few wanted to go on strike quelques-uns voulaient faire la grève.D n the few who voted for him les rares personnes qui ont voté pour lui ; great wealth in the hands of the few une grande richesse entre les mains d'une minorité ; music that appeals only to the few une musique qui ne s'adresse qu'à l'élite.to be few and far between être rarissimes ; such people/opportunities are few and far between de telles personnes/occasions sont rarissimes ; villages in this area are few and far between il y a très peu de villages dans cette région ; to have had a few (too many) ○ avoir bu quelques verres de trop, être bien parti ○. -
2 word
word [wɜ:d]mot ⇒ 1 (a)-(c) parole ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d) nouvelles ⇒ 1 (c) message ⇒ 1 (c) promesse ⇒ 1 (d) conseil ⇒ 1 (e) bruit ⇒ 1 (f) ordre ⇒ 1 (g) rédiger ⇒ 2 (a)1 noun∎ the words of a song les paroles d'une chanson;∎ ironic (what) fine words! quelles belles paroles!;∎ what is the Russian word for "head"?, what is the word for "head" in Russian? comment dit-on "head" en russe?;∎ the Japanese don't have a word for it les Japonais n'ont pas de mot pour dire cela;∎ she can't put her ideas/her feelings into words elle ne trouve pas les mots pour exprimer ses idées/ce qu'elle ressent;∎ I can't find (the) words to tell you how glad I am! je ne saurais vous dire à quel point je suis content!;∎ there are no words to describe or words cannot describe how I feel aucun mot ne peut décrire ce que je ressens;∎ they left without (saying) a word ils sont partis sans (dire) un mot;∎ with these words they left sur ces mots ou là-dessus, ils sont partis;∎ lazy isn't the word for it! paresseux, c'est peu dire!;∎ idle would be a better word oisif serait plus juste;∎ figurative he doesn't know the meaning of the word "generosity" il ne sait pas ce que veut dire le mot "générosité";∎ he's mad, there's no other word for it il est fou, il n'y a pas d'autre mot;∎ there's a word for people like you, it's "thief" les gens dans ton genre, on les appelle des voleurs;∎ I didn't understand a word of the lecture je n'ai pas compris un mot de la conférence;∎ he doesn't know a word of German il ne sait pas un mot d'allemand;∎ I don't believe a word of it! je n'en crois pas un mot!;∎ that's my last or my final word on the matter c'est mon dernier mot (sur la question);∎ those were his dying words ce sont les dernières paroles qu'il a prononcées avant de mourir;∎ she said a few words of welcome elle a dit quelques mots de bienvenue;∎ I gave him a few words of advice je lui ai donné quelques conseils;∎ I gave him a few words of encouragement je lui ai dit quelques mots d'encouragement;∎ can I give you a word of warning/of advice? puis-je vous mettre en garde/vous conseiller?;∎ he didn't say a word il n'a rien dit, il n'a pas dit un mot;∎ I can't get a word out of her je ne peux pas en tirer un mot;∎ and now a word from our sponsors et maintenant, voici un message publicitaire de nos sponsors;∎ I'm a woman of few words je ne suis pas quelqu'un qui fait de grands discours;∎ he's a man of few words c'est un homme peu loquace, c'est quelqu'un qui n'aime pas beaucoup parler;∎ in the words of Shelley comme l'a dit Shelley;∎ in the words of his boss, he's a layabout à en croire son patron ou d'après (ce que dit) son patron, c'est un fainéant;∎ tell me in your own words dites-le moi à votre façon ou avec vos propres mots;∎ he told me in so many words that I was a liar il m'a dit carrément ou sans mâcher ses mots que j'étais un menteur;∎ she didn't say it in so many words but her meaning was quite clear elle n'a pas dit exactement cela, mais c'était sous-entendu;∎ a six-hundred-word article un article de six cents mots;∎ by or through word of mouth oralement;∎ the news spread by word of mouth la nouvelle se répandit de bouche à oreille;∎ too beautiful for words d'une beauté extraordinaire;∎ too stupid for words vraiment trop bête;∎ from the word go dès le départ;∎ (upon) my word! ma parole!, oh la la!;∎ not a word! pas un mot!, bouche cousue!;∎ don't put words into my mouth ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit;∎ he took the words out of my mouth il a dit exactement ce que j'allais dire;∎ words fail me! j'en perds la parole!, je suis stupéfait!;∎ he never has a good word to say about anyone personne ne trouve jamais grâce à ses yeux;∎ to put in a (good) word for sb glisser un mot en faveur de qn;∎ to have the last word avoir le dernier mot;∎ British it's the last word in comfort c'est ce qui se fait de mieux en matière de confort;∎ British it's the last word in luxury c'est ce qu'on fait de plus luxueux∎ to have a word with sb about sth toucher un mot ou deux mots à qn au sujet de qch;∎ can I have a word with you about the meeting? est-ce que je peux vous dire deux mots à propos de la réunion?;∎ can I have a word? je voudrais vous parler un instant∎ the word got out that there had been a coup la nouvelle d'un coup d'État a circulé;∎ word came from Tokyo that the strike was over la nouvelle arriva de Tokyo que la grève était terminée;∎ she brought them word of Tom elle leur a apporté des nouvelles de Tom;∎ have you had any word from him? avez-vous eu de ses nouvelles?;∎ we have had no word from him nous sommes sans nouvelles de lui;∎ she left word for us to follow elle nous a laissé un message pour dire que nous devions la suivre;∎ to spread the word (proselytize) annoncer la bonne parole;∎ spread the word that Mick's back in town faites passer la nouvelle ou faites dire que Mick est de retour en ville;∎ he sent word to say he had arrived safely il a envoyé un mot pour dire qu'il était bien arrivé∎ he gave his word that we wouldn't be harmed il a donné sa parole qu'il ne nous ferait aucun mal;∎ I give you my word on it je vous en donne ma parole;∎ she gave her solemn word elle a juré ou elle a promis solennellement;∎ to break one's word manquer à sa parole;∎ to go back on one's word revenir sur sa parole;∎ we held or we kept her to her word nous l'avons obligée à tenir sa parole;∎ to keep one's word tenir parole, tenir (sa) promesse;∎ he was as good as his word il a tenu parole;∎ she's a woman of her word c'est une femme de parole;∎ I'm a man of my word je suis un homme de parole;∎ word of honour! parole d'honneur!;∎ we only have his word for it il n'y a que lui qui le dit, personne ne peut prouver le contraire;∎ you can take my word for it vous pouvez me croire sur parole;∎ we'll have to take your word for it nous sommes bien obligés de vous croire;∎ take my word (for it), it's a bargain! croyez-moi, c'est une affaire!;∎ I took her at her word je l'ai prise au mot;∎ it's your word against mine c'est votre parole contre la mienne;∎ my word is my bond je n'ai qu'une parole, je tiens toujours parole∎ a word to travellers, watch your luggage! un petit conseil aux voyageurs, surveillez vos bagages!;∎ a quick word in your ear je vous glisse un mot à l'oreille;∎ a word to the wise à bon entendeur, salut∎ (the) word went round that he was dying le bruit a couru qu'il était sur le point de mourir∎ he gave the word to march il a donné l'ordre ou le signal de se mettre en marche;∎ his word is law c'est lui qui fait la loi;∎ just give or say the word and we'll be off vous n'avez qu'à donner le signal et nous partons∎ the word now is "democracy" le mot d'ordre maintenant, c'est "démocratie"∎ they worded the petition carefully ils ont choisi les termes de la pétition avec le plus grand soin;∎ we sent a strongly worded protest nous avons envoyé une lettre de protestation bien sentie∎ Religion the Word le Verbe;∎ the Word of God la parole de Dieu∎ to have words se disputer□, avoir des mots;∎ they had words about her drinking ils se sont disputés sur le fait qu'elle boit□en un motautrement dit, en d'autres termes►► word association association f d'idées par les mots;Linguistics word class classe f de mots;Computing word count nombre m des mots;∎ to do a word count compter les mots;word count facility fonction f de comptage de mots;word game = jeu de lettres;word group groupe m de mots, membre m de phrase;word order ordre m des mots;word picture description f imagée ou pittoresque; (of person) portrait m en prose;word processing traitement m de texte;word processor logiciel m de traitement de texte;Typography word split coupure f de mot;Computing word wrap retour m à la ligne automatique -
3 word
A n1 ( verbal expression) mot m ; to say a few words about dire quelques mots sur ; those were his very words ce sont ses propres mots ; to have no words to express sth ne pas trouver les mots pour exprimer qch ; idle/well-chosen words mots en l'air/choisis ; long words mots savants ; in 120 words en 120 mots ; in a word, no en un mot, non ; there is no other word for it il n'y a pas d'autre mot (pour le dire) ; with these words he left sur ces mots il est parti ; in your own words avec tes propres mots ; I don't think ‘aunt’ is quite the right word je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne ; the last word lit le dernier mot ; fig le dernier cri (in en) ; to get a word in placer un mot ; not in so many words pas exactement ; in other words en d'autres termes ; the spoken word la langue parlée ; the written word la langue écrite ; to put one's feelings ou thoughts into words exprimer ce qu'on ressent ; there's no such word as ‘can't’ ‘impossible’ n'est pas français ; what's the Greek word for ‘table’? comment dit-on ‘table’ en grec? ; a word of warning un avertissement ; a word of advice un conseil ; kind words paroles aimables ; vulgar is hardly the word for it vulgaire est trop peu dire ; lazy is a better word for him je dirais plutôt qu'il est paresseux ; I've said my last word on the subject j'ai dit tout ce que j'avais à dire sur le sujet ; too funny/sad for words trop drôle/triste ; in the words of Washington pour reprendre l'expression de Washington ; I believed every word he said je croyais tout ce qu'il me disait ; I mean every word of it je pense ce que je dis ; a word to all those who… quelques conseils pour tous ceux qui… ; a man of few words un homme peu loquace ;2 (anything, something) mot m ; without saying a word sans dire un mot ; I couldn't get a word out of her je n'ai pas réussi à tirer un mot d'elle ; not to believe/hear/understand a word of sth ne pas croire/entendre/comprendre un mot de qch ; not a word to anybody pas un mot à qui que ce soit ; I don't believe a word of it je n'en crois pas un mot ; not to have a good word to say about sb/sth n'avoir rien de bon à dire de qn/sur qch ; I want to say a word about honesty je voudrais dire quelque chose au sujet de l'honnêteté ; I didn't say a word! je n'ai pas ouvert la bouche! ; he won't hear a word against her il ne supporte pas qu'on dise quoi que ce soit contre elle ; the article didn't say a word about it l'article n'en a pas parlé ;3 ¢ ( information) nouvelles fpl (about concernant) ; we are waiting for word nous attendons des nouvelles ; there is no word of the missing climbers on est sans nouvelles des alpinistes disparus ; we are hoping for word that all is well nous espérons des bonnes nouvelles ; word got out that… la nouvelle a transpiré que… ; to bring word of sth annoncer qch ; to bring/send word that annoncer/faire savoir que ; he left word at the desk that… il a laissé un message à la réception disant que… ; to spread the word faire circuler la nouvelle ;4 (promise, affirmation) parole f ; he gave me his word il m'a donné sa parole ; to keep/break one's word tenir/ne pas tenir parole ; it's his word against mine c'est sa parole contre la mienne ; to hold sb to his/her word obliger qn à tenir parole ; a woman of her word une femme de parole ; to take sb's word for it croire qn sur parole ; to take sb at his/her word prendre qn au mot ; I've only got her word for it je n'ai que sa parole ; to doubt/question sb's word douter/mettre en doute les paroles de qn ; take my word for it! crois-moi! ; to go back on one's word revenir sur sa promesse ; to be as good as one's word tenir parole ; to be better than one's word faire plus que ce qu'on a promis ;5 ( rumour) word has it that he's a millionaire on dit qu'il est millionnaire ; word got round ou around that… le bruit a couru que… ;6 ( command) ordre m ; to give the word to do donner l'ordre de faire ; if you need anything just say the word si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le ; just say the word and I'll come tu n'as qu'un mot à dire et je viendrai ; at ou on the word of command, present arms à mon commandement, présentez armes ; their word is law ils font la loi ;7 ( key word) maître mot m ; the word now is devolution le maître mot est maintenant la décentralisation ;8 the Word Relig gen la bonne parole ; ( of Trinity) le Verbe ; to preach the Word prêcher la bonne parole ; the Word of God la parole de Dieu ;9 Comput mot m.1 ( oratory) paroles fpl ; show your support by deeds not words montrez votre soutien par des actes et non par des paroles ; empty words paroles vides de sens ;2 Theat, Mus ( of play) texte m ; ( of song) paroles fpl ; to forget one's words oublier son texte ; I'll sing the words je vais chanter les paroles ; to set the words to music mettre un texte en musique.C - worded (dans composés) a carefully-worded letter une lettre soigneusement formulée ; a strongly-worded statement un communiqué ferme ; a sarcastically-worded reply une réponse caustique.my word! ( in surprise) ma parole! ; ( in reproof) tu vas voir! ; right from the word go dès le départ ; to have a word with sb about sth parler (un peu) à qn à propos de qch ; to have words with sb s'accrocher avec qn ; to put in a good word for sb glisser un mot en faveur de qn ; upon my word†! ( in surprise) ma parole! ; ( confirming truth) parole d'honneur! -
4 word
word [wɜ:d]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. mot m• the written/spoken word ce qui est écrit/dit• what's the German word for "banana"? comment dit-on « banane » en allemand ?• ... or words to that effect... ou quelque chose de ce genre• without a word, he left the room il a quitté la pièce sans dire un mot• boring is not the word for it! ennuyeux, c'est le moins que l'on puisse dire !• she disappeared, there's no other word for it elle a disparu, c'est bien le mot► to have a word (with sb) ( = speak to)can I have a word? (inf) puis-je vous dire un mot (en privé) ?• nobody had a good word to say about him personne n'a trouvé la moindre chose à dire en sa faveur► a word/words of• I told him in so many words that... je lui ai carrément dit que...• he didn't say so in so many words ce n'est pas exactement ce qu'il a dit► word for word [repeat] mot pour mot ; [translate] mot à mot ; [go over] mot par mot• word came from headquarters that... le quartier général a fait dire que...• word came that... on a appris que...• to send word that... faire savoir que...c. ( = rumour) the word is that he has left le bruit court qu'il est parti• if word got out about his past, there'd be a scandal si l'on apprenait certaines choses sur son passé, cela ferait un scandale• the word on the street is... le bruit court que...d. ( = promise, assurance) parole f• I've only got her word for it c'est elle qui le dit, je n'ai aucune preuve[+ document, protest] rédiger• he had worded the letter very carefully il avait choisi les termes de sa lettre avec le plus grand soin3. compounds• to be word-perfect in sth savoir qch sur le bout des doigts ► word processing noun traitement m de texte• word processing package logiciel m de traitement de texte ► word processor noun traitement m de texte* * *[wɜːd] 1.1) ( verbal expression) mot mI don't think ‘aunt’ is quite the right word — je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne
the last word — fig le dernier cri (in en)
to put one's feelings ou thoughts into words — exprimer ce qu'on ressent
there's no such word as ‘can't’ — ‘impossible’ n'est pas français
what's the Greek word for ‘table’? — comment dit-on ‘table’ en grec?
a word to all those who... — quelques conseils pour tous ceux qui...
2) (anything, something) mot m3) [U] ( information) nouvelles fpl ( about concernant)word got out that... — la nouvelle a transpiré que...
to bring/send word that — annoncer/faire savoir que
he left word at the desk that... — il a laissé un message à la réception disant que...
4) (promise, affirmation) parole fto hold somebody to his/her word — obliger quelqu'un à tenir parole
5) ( rumour)word got round ou around that... — le bruit a couru que...
6) ( command) ordre m2.if you need anything just say the word — si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le
words plural noun1) ( oratory) paroles fpl3.- worded combining form4.transitive verb formuler [reply, letter, statement]••my word! — ( in surprise) ma parole!; ( in reproof) tu vas voir!
-
5 mumble
(to speak (words) in such a way that they are difficult to hear: The old man mumbled (a few words) quietly to himself.) marmotter -
6 speak
[spi:k]past tense - spoke; verb1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) parler2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) parler (à, avec)3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) parler4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) dire5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) parler (de)•- speaker- speaking - spoken - - spoken - generally speaking - speak for itself/themselves - speak out - speak up - to speak of -
7 say
say [seɪ](a) (put into words) dire;∎ to say sth (to sb) dire qch (à qn);∎ to say hello/goodbye to sb dire bonjour/au revoir à qn;∎ say hello to them for me dites-leur bonjour de ma part;∎ figurative I think you can say goodbye to your money je crois que vous pouvez dire adieu à votre argent;∎ as I said yesterday/in my letter comme je l'ai dit hier/dans ma lettre;∎ to say yes/no dire oui/non;∎ did you say yes or no to his offer? tu as répondu oui ou non à sa proposition?, tu as accepté ou refusé sa proposition?;∎ I wouldn't say no! je ne dis pas non!, ce n'est pas de refus!;∎ I wouldn't say no to a cold drink je prendrais volontiers ou bien une boisson fraîche;∎ to say please/thank you dire s'il vous plaît/merci;∎ to say a prayer (for) dire une prière (pour);∎ to say one's prayers faire sa prière;∎ I can't say Russian names properly je n'arrive pas à bien prononcer les noms russes;∎ I said to myself "let's wait a bit" je me suis dit "attendons un peu";∎ what did he say about his plans? qu'a-t-il dit de ses projets?;∎ have you said anything about it to him? est-ce que vous lui en avez parlé?;∎ don't say too much about our visit ne parlez pas trop de notre visite;∎ the less said the better moins nous parlerons, mieux cela vaudra;∎ what did you say? (repeat what you said) pardon?, qu'avez-vous dit?; (in reply) qu'avez-vous répondu?;∎ well, say something then! eh bien, dites quelque chose!;∎ I can't think of anything to say je ne trouve rien à dire;∎ I have nothing more to say on the matter je n'ai rien à ajouter là-dessus;∎ nothing was said about going to Moscow on n'a pas parlé d'aller ou il n'a pas été question d'aller à Moscou;∎ let's say no more about it n'en parlons plus;∎ can you say that again? pouvez-vous répéter ce que vous venez de dire?;∎ you can say that again! c'est le cas de le dire!, je ne vous le fais pas dire!;∎ Telecommunications who shall I say is calling? c'est de la part de qui?;∎ say what you think dites ce que vous pensez;∎ say what you mean dites ce que vous avez à dire;∎ the chairman would like to say a few words le président voudrait dire quelques mots;∎ he didn't have a good word to say about the plan il n'a dit que du mal du projet;∎ he doesn't have a good word to say about anybody il n'a jamais rien de positif à dire sur personne;∎ what have you got to say for yourself? eh bien, expliquez-vous!;∎ he didn't have much to say for himself (spoke little) il n'avait pas grand-chose à dire; (no excuses) il n'avait pas de véritable excuse à donner;∎ he certainly has a lot to say for himself il n'a pas la langue dans la poche;∎ as you might say pour ainsi dire;∎ so saying, he walked out sur ces mots, il est parti;∎ to say nothing of the overheads sans parler des frais;∎ British just say the word, you only have to say (the word) vous n'avez qu'un mot à dire;∎ having said that ceci (étant) dit;∎ to say one's piece dire ce qu'on a à dire;∎ it goes without saying that we shall travel together il va sans dire ou il va de soi que nous voyagerons ensemble;∎ familiar you said it! tu l'as dit!, comme tu dis!;∎ familiar don't say you've forgotten! ne me dis pas que tu as oublié!;∎ say no more n'en dis pas plus;∎ enough said (I understand) je vois;∎ well said! bien dit!;∎ say when dis-moi stop;∎ American say what? quoi?;∎ when all's said and done tout compte fait, au bout du compte∎ "not at all", she said "pas du tout", dit-elle;∎ she says (that) the water's too cold elle dit que l'eau est trop froide;∎ she said (we were) to come elle a dit qu'on devait venir;∎ she said to get back early elle a dit qu'on devait rentrer tôt;∎ they said on the news that… on a dit ou annoncé aux informations que…;∎ they said it was going to rain ils ont annoncé de la pluie(c) (claim, allege) dire;∎ they say ghosts really do exist ils disent que les fantômes existent vraiment;∎ you know what they say, no smoke without fire tu sais ce qu'on dit, il n'y a pas de fumée sans feu;∎ as they say comme ils disent ou on dit;∎ it is said that no one will ever know the real story on dit que personne ne saura jamais ce qui s'est vraiment passé;∎ I've heard it said that… j'ai entendu dire que… + indicative;∎ these fans are said to be very efficient ces ventilateurs sont très efficaces, d'après ce qu'on dit;∎ he is said to be rich, they say he is rich on le dit riche, on dit qu'il est riche;∎ he is said to have emigrated on dit qu'il a émigré∎ as you say, he is the best candidate comme tu dis, c'est lui le meilleur candidat;∎ so he says, that's what he says c'est ce qu'il dit;∎ I can't say how long it will last je ne peux pas dire combien de temps cela va durer;∎ who can say? qui sait?;∎ who can say when he'll come? qui peut dire quand il viendra?;∎ (you can) say what you like, but I'm going vous pouvez dire ce que vous voulez, moi je m'en vais;∎ I must say she's been very helpful je dois dire ou j'avoue qu'elle nous a beaucoup aidés;∎ well this is a fine time to arrive, I must say! en voilà une heure pour arriver!;∎ I'll say this much for them, they don't give up easily au moins, on peut dire qu'ils n'abandonnent pas facilement;∎ I'll say this for him, he certainly tries hard je dois reconnaître qu'il fait tout son possible;∎ you might as well say we're all mad! autant dire qu'on est tous fous!;∎ you don't mean to say he's eighty-six vous n'allez pas me dire qu'il a quatre-vingt-six ans;∎ is he stupid? - I wouldn't say that est-ce qu'il est bête? - je n'irais pas jusque-là;∎ I should say so bien sûr que oui, je pense bien;∎ I should say not! bien sûr que non!;∎ if you say so si ou puisque tu le dis;∎ and so say all of us et nous sommes tous d'accord ou de cet avis;∎ there's no saying what will happen impossible de prédire ce qui va arriver;∎ to say the least c'est le moins qu'on puisse dire;∎ it's rather dangerous, to say the least c'est plutôt dangereux, c'est le moins qu'on puisse dire;∎ I was surprised, not to say astounded j'étais surpris, pour ne pas dire stupéfait;∎ there's something to be said for the idea l'idée a du bon;∎ there's not much to be said for the idea l'idée ne vaut pas grand-chose;∎ there's a lot to be said for doing sport il y a beaucoup d'avantages à faire du sport;∎ there is little to be said for beginning now on n'a pas intérêt à commencer dès maintenant;∎ that's not saying much ça ne veut pas dire grand-chose;∎ it doesn't say much for his powers of observation cela en dit long sur son sens de l'observation;∎ you're honest, I'll say that for you je dirais en votre faveur que vous êtes honnête;∎ that isn't saying much for him ce n'est pas à son honneur;∎ it says a lot for his courage/about his real motives cela en dit long sur son courage/ses intentions réelles;∎ the way you dress says something about you as a person la manière dont les gens s'habillent est révélatrice de leur personnalité∎ I say you should leave je pense que vous devriez partir;∎ what do you say? qu'en dites-vous?, qu'en pensez-vous?;∎ what will people say? que vont dire les gens?;∎ what did they say to your offer? qu'ont-ils dit de votre proposition?;∎ what do you say we drive over or to driving over to see them? que diriez-vous de prendre la voiture et d'aller les voir?;∎ what would you say to a picnic? que diriez-vous d'un pique-nique?, ça vous dit de faire un pique-nique?;∎ when would you say would be the best time for us to leave? quel serait le meilleur moment pour partir, à votre avis?;∎ to look at them, you wouldn't say they were a day over forty à les voir, on ne leur donnerait pas plus de quarante ans(f) (suppose, assume)∎ (let's) say your plan doesn't work, what then? admettons ou supposons que votre plan ne marche pas, qu'est-ce qui se passe?;∎ say he doesn't arrive, who will take his place? si jamais il n'arrive pas, qui prendra sa place?;∎ look at, say, Jane Austen or George Eliot… prends Jane Austen ou George Eliot, par exemple…;∎ if I had, say, £100,000 to spend si j'avais, mettons ou disons, 100 000 livres à dépenser;∎ come tomorrow, say after lunch venez demain, disons ou mettons après le déjeuner;∎ shall we say Sunday? disons dimanche, d'accord?(g) (indicate, register) indiquer, marquer;∎ the clock says 10.40 la pendule indique 10 heures 40;∎ what does your watch say? quelle heure est-il à ta montre?;∎ the sign says 50 km le panneau indique 50 km;∎ the gauge says 3.4 la jauge indique ou marque 3,4;∎ it says "shake well" c'est marqué "bien agiter";∎ the instructions say (to) open it out of doors dans le mode d'emploi, on dit qu'il faut l'ouvrir dehors;∎ it says in the newspaper that… on dit dans le journal que… + indicative;∎ the Bible says or it says in the Bible that… comme il est écrit dans la Bible…(h) (express → of intonation, eyes) exprimer, marquer;∎ his expression said everything son expression était très éloquente ou en disait long;∎ that look says a lot ce regard en dit long∎ that is to say c'est-à-dire;∎ it's short, that's to say, about twenty pages c'est court, ça fait dans les vingt pages;∎ that's not to say I don't like it cela ne veut pas dire que je ne l'aime pas(tell) dire;∎ he won't say il ne veut pas le dire;∎ I'd rather not say je préfère ne rien dire;∎ I can't say exactly je ne sais pas au juste;∎ it's not for me to say (speak) ce n'est pas à moi de le dire; (decide) ce n'est pas à moi de décider;∎ I can't say fairer than that je ne peux pas mieux dire;∎ so to say pour ainsi dire;∎ I say! (expressing surprise) eh bien!; (expressing indignation) dites donc!; (to attract attention) dites!;∎ American say! dites donc!;∎ I mean to say! tout de même!, quand même!;∎ I'll say! et comment donc!;∎ you don't say! sans blague!, ça alors!3 noun∎ to have a say in sth avoir son mot à dire dans qch;∎ I had no say in choosing the wallpaper on ne m'a pas demandé mon avis pour le choix du papier peint;∎ I have no say in the matter je n'ai pas voix au chapitre;∎ we had little say in the matter on ne nous a pas vraiment demandé notre avis;∎ to have one's say dire ce qu'on a à dire;∎ now you've had your say, let me have mine maintenant que vous avez dit ce que vous aviez à dire, laissez-moi parler -
8 manage
manage [ˈmænɪdʒ]a. [+ business, hotel, shop, time, capital] gérer ; [+ organization] diriger ; [+ football team, boxer, actors] être le manager deb. ( = handle) [+ boat, vehicle] manœuvrer ; [+ animal, person] savoir s'y prendre avecc. ( = succeed) to manage to do sth arriver à faire qch• how did you manage not to spill it? comment as-tu fait pour ne pas le renverser ?d. how much will you give? -- I can manage £50 combien allez-vous donner ? -- je peux mettre 50 livres• surely you could manage another biscuit? tu mangeras bien encore un biscuit ?• can you manage the suitcases? pouvez-vous porter les valises ?( = get by) se débrouiller• can you manage? tu y arriveras ?• thanks, I can manage merci, ça va• she manages on $100 a week elle se débrouille avec 100 dollars par semaine* * *['mænɪdʒ] 1.transitive verb1) ( succeed)to manage to do — réussir à faire, se débrouiller (colloq) pour faire
he managed to offend everybody — iron il a réussi à froisser tout le monde
2) ( find possible)3) ( administer) diriger, administrer [project, finances]; diriger [organization]; gérer [business, shop, hotel, estate]4) ( organize) gérer [money, time]5) ( handle) savoir s'y prendre avec [person, animal]; manier [tool, boat]2.intransitive verb se débrouiller (colloq) -
9 explanation
[eksplə'neiʃən]1) (the act or process of explaining: Let me give a few words of explanation.) explication2) (a statement or fact that explains: There are several possible explanations for the explosion.) explication -
10 in brief
(in a few words: In brief, we have been successful.) en résumé -
11 in short
(in a few words.) bref -
12 the long and the short of it
(the whole story in a few words.) le fin mot de l'histoire -
13 force
A n1 (physical strength, impact) (of blow, explosion, collision, earthquake) force f ; ( of sun's rays) puissance f ; ( of fall) choc m ; he was knocked over by the force of the blast/the blow il est tombé sous la force de l'explosion/du coup ; I hit him with all the force I could muster je l'ai frappé de toutes mes forces ;2 gen, Mil ( physical means) force f ; to use force recourir à or employer la force ; by force par la force ; by force of arms, by military force à la force des armes ;3 fig ( strength) (of intellect, memory, enthusiasm, logic, grief) force f ; by ou out of ou from force of habit/of circumstance/of numbers par la force de l'habitude/des circonstances/du nombre ; ‘no,’ she said with some force ‘non,’ a-t-elle dit avec force ; to have the force of law avoir force de loi ;4 ( strong influence) force f ; a force for good/change une force agissant pour le bien/le changement ; the forces of evil les forces du mal ; she's a force in the democratic movement c'est un personnage important du mouvement démocratique ; market forces forces du marché ; this country is no longer a world force ce pays n'est plus une puissance mondiale ;5 ¢ ( organized group) forces fpl ; expeditionary/peacekeeping force forces expéditionnaires/de maintien de la paix ; naval/ground force forces navales/terrestres ; ⇒ labour force, workforce, task force etc ;7 Phys force f ; centrifugal/centripetal force force centrifuge/centripète ; force of gravity pesanteur f ;1 (in large numbers, strength) en force ;D vtr1 (compel, oblige) forcer ; to force sb/sth to do gen forcer qn/qch à faire ; to be forced to do gen être forcé de faire ; he forced his voice to remain calm il s'est forcé à garder une voix calme ; to force a smile/a laugh se forcer à sourire/à rire ; the earthquake forced the evacuation of hundreds of residents le tremblement de terre a provoqué or entraîné l'évacuation de plusieurs centaines d'habitants ; protesters have forced a public inquiry les protestataires ont exigé et obtenu que l'on ouvre une enquête publique ; to force a bill through parliament forcer or obliger le parliament à voter un projet de loi ;2 (push, thrust) to force one's way through [sth] se frayer un chemin à travers or dans [crowd, jungle] ; to force sb to the ground/up against sth plaquer qn au sol/contre qch ; she forced him to his knees elle l'a forcé à se mettre à genoux ; the car forced the motorbike off the road/into the ditch la voiture a forcé la moto à quitter la route/à aller au fossé ; bad weather forced him off the road for a week le mauvais temps l'a empêché de prendre la route pendant une semaine ; she forced her way to the top through sheer perseverance elle est parvenue au sommet grâce à beaucoup de persévérance ;3 ( apply great pressure to) forcer [door, window, lock, safe, engine, meter] ; forcer sur [screw] ; to force an entry Jur entrer par effraction ; to force the pace forcer l'allure ;E v refl1 ( push oneself) to force oneself se forcer (to do à faire) ;2 ( impose oneself) to force oneself on sb imposer sa présence à qn ; I wouldn't want to force myself on you je ne cherche pas à m'imposer.to force sb's hand forcer la main à qn.■ force back:▶ force [sth] back, force back [sth]1 lit repousser, obliger [qch] à reculer [crowd, army] ; she forced him back against the wall elle l'a repoussé or plaqué contre le mur ;2 fig réprimer [emotion, tears, anger].■ force down:▶ force [sth] down, force down [sth]1 ( cause to land) forcer [qch] à se poser [aircraft] ;2 ( eat reluctantly) se forcer à avaler [food] ; to force sth down sb forcer qn à manger qch ; don't force your ideas down my throat ○ ! ne m'impose pas tes idées! ;3 ( reduce) gen, Fin diminuer [qch] (de force) [prices, wages, output] ; réduire [qch] (de force) [currency value, demand, profits, inflation] ; to force down unemployment faire baisser le taux de chômage ;4 ( squash down) tasser [contents, objects].■ force in:▶ force [sth] in, force in [sth] ( into larger space) faire entrer [qch] de force ; ( into small opening) enfoncer [qch] de force.■ force into:▶ force [sb/sth] into sth/doing1 ( compel) forcer [qn/qch] à faire ; to be forced into doing être forcé de faire ; I was forced into it on m'a forcé à le faire ;2 (push, thrust) she forced him into the car elle l'a fait entrer de force dans la voiture ; he forced his clothes into a suitcase il a tassé ses vêtements dans une valise ; he forced his way into the house il est entré de force dans la maison.■ force on:▶ force [sth] on sb imposer [qch] à qn, forcer qn à accepter [qch] ; the decision was forced on him il a été forcé de prendre cette décision ; team X forced a draw on team Y l'équipe X a arraché un match nul à l'équipe Y.■ force open:▶ force [sth] open, force open [sth] forcer [door, window, box, safe] ; she forced the patient's mouth open elle a ouvert la bouche du malade de force ; he forced his eyes open il s'est forcé à ouvrir les yeux.■ force out:▶ force [sth] out, force out [sth] ( by physical means) faire sortir [qch] par la force [invader, enemy, object] ; enlever [qch] de force [cork] ; the government was forced out in the elections les élections ont forcé or obligé le gouvernement à quitter le pouvoir ; she forced out a few words elle s'est forcée à dire quelques mots ; to force one's way out (of sth) s'échapper (de qch) par la force ; to force sth out of sb arracher qch à qn [information, apology, smile, confession] ; the injury forced him out of the game cette blessure l'a forcé à abandonner le jeu.▶ force [sth] through, force through [sth] faire adopter [legislation, measures].■ force up:▶ force [sth] up, force up [sth] [inflation, crisis, situation] faire augmenter [prices, costs, demand, unemployment] ; [government, company, minister] augmenter (de force) [prices, output, wages] ; relever [exchange rate]. -
14 gasp
A n ( breathing) halètement m ; to give ou let out a gasp avoir le souffle coupé ; to give a gasp of horror avoir le souffle coupé par l'épouvante ; there were gasps of amazement from the crowd la foule en avait le souffle coupé ; at the last gasp fig au dernier moment ; to be at one's last gasp lit être sur le point de mourir ; fig être exténué.B vtr ‘Help!’ he gasped ‘Au secours!’ dit-il en haletant ; she gasped (out) a few words elle balbutia quelques mots en haletant.C vi1 (for breath, air) haleter ; to gasp for breath haleter ;2 ( show surprise) perdre le souffle ; to gasp in ou with amazement avoir le souffle coupé par la surprise ;3 ○ to be gasping for a drink/cigarette mourir d'envie de boire un verre/fumer une cigarette. -
15 manage
A vtr1 ( succeed) to manage to do réussir à faire, se débrouiller ○ pour faire ; she managed to find a job/finish the article elle a réussi à trouver un emploi/finir l'article ; how does he manage to save so much money? comment réussit-il à faire tant d'économies? ; how did she manage to spend so much money? comment s'est-elle débrouillée ○ pour dépenser tant d'argent? ; he managed to offend everybody iron il a réussi à froisser tout le monde ; I managed not to dirty my hands j'ai réussi à ne pas me salir les mains ;2 ( find possible) she managed a smile elle a réussi à sourire ; I can manage a few words in Italian j'arrive à dire quelques mots en italien ; can you manage seven o'clock tomorrow? sept heures demain soir, ça te convient? ; can you manage lunch on Friday? est-ce que tu seras libre pour déjeuner vendredi? ; I couldn't manage another thing! je n'en peux plus ○ ! ; I'm sure you can manage another glass of wine tu prendras bien un autre verre de vin? ; I can't manage more than £30 je ne peux pas dépasser 30 livres sterling ;3 ( administer) diriger, administrer [project, finances] ; diriger [company, bank, school] ; gérer [business, shop, hotel, estate] ; managed economy économie f dirigée ;4 ( organize) gérer [money, time] ;5 ( handle) savoir s'y prendre avec [person, animal] ; manier [tool, boat, oars etc] ; they managed the situation very badly ils s'y sont très mal pris ; he knows how to manage her il sait s'y prendre avec elle.B vi se débrouiller ○ ; they have to manage on £50 a week ils doivent se débrouiller ○ avec 50 livres sterling par semaine ; can you manage? tu y arrives? ; thank you, I can manage merci, je peux me débrouiller ○. -
16 precede
precede vtr précéder ; to precede sb as précéder qn comme [president, leader] ; preceded by précédé de or par ; to precede a speech with a few words of thanks faire précéder un discours de quelques mots de remerciement. -
17 US states
In some cases, there is a French form of the name, but not always (if in doubt, check in the dictionary). Each state has a gender in French and is used with the definite article, except after the preposition en, e.g.:Arkansas= l’Arkansas mCalifornia= la CalifornieTexas= le TexasSo:Arkansas is beautiful= l’Arkansas est beauI like California= j’aime la Californiedo you know Texas?= connaissez-vous le Texas?In, to and from somewherein Alaska= en Alaskato Alaska= en Alaskain California= en Californieto California= en Californiein Texas= au Texasto Texas= au TexasFor from use de for feminine states and for masculine ones beginning with a vowel, e.g.:from California= de Californiefrom Alaska= d’AlaskaFor from use du for masculine states beginning with a consonant, e.g.:from Texas= du TexasComing from somewhere: Uses with another nounThere are a few words e.g. californien, new-yorkais, texan used as adjectives and as nouns (with a capital letter) referring to the inhabitants. In other cases it is usually safe to use de for feminine states, and to use de l’ or du for masculine states, e.g.:the Florida countryside= les paysages de FlorideIllinois representatives= les représentants de l’Illinoisbuta Louisiana accent= l’accent de la LouisianeNew-Mexico roads= les routes du Nouveau-Mexique -
18 amiss
amiss [ə'mɪs]1 adverb(a) (incorrectly) de travers, mal;∎ to take sth amiss mal prendre qch, prendre qch en mauvaise part;∎ don't take this criticism amiss ne prenez pas cette critique en mauvaise part∎ a few words of explanation may not come amiss here il conviendrait ici de donner une petite explication;∎ a little tact and diplomacy wouldn't go amiss un peu de tact et de diplomatie seraient les bienvenus ou ne feraient pas de mal;∎ a cup of coffee wouldn't come or go amiss une tasse de café serait la bienvenue∎ something seems to be amiss with the engine on dirait qu'il y a quelque chose qui ne va pas dans le moteur;∎ there's something amiss with our calculations il y a quelque chose qui ne va pas dans nos calculs(b) (out of place) déplacé;∎ have I said something amiss? ai-je dit quelque chose qu'il ne fallait pas?;∎ would it be amiss to send her some flowers? est-ce qu'il serait malvenu ou déplacé de lui offrir des fleurs? -
19 jabber
(idly) jacasser, pejorative caqueter; (inarticulately) bredouiller, bafouiller; (in foreign language) baragouiner;∎ they jabber (away) for hours on the phone ils passent des heures à jacasser au téléphone;∎ they were all jabbering away in different languages chacun baragouinait dans sa langue∎ to jabber (out) bredouiller, bafouiller;∎ I managed to jabber a few words of thanks j'ai réussi à bredouiller ou bafouiller quelques mots de remerciement3 noun (UNCOUNT)∎ to have a jabber bavarder, tailler une bavette -
20 know
know [nəʊ]connaître ⇒ 1 (a)-(c), 1 (g) savoir ⇒ 1 (c), 2 reconnaître ⇒ 1 (e) distinguer ⇒ 1 (f) discerner ⇒ 1 (f) considérer ⇒ 1 (i)∎ to know sb by sight/by reputation connaître qn de vue/de réputation;∎ we've known each other for years ça fait des années que nous nous connaissons;∎ I don't know him to speak to je ne le connais pas assez pour lui parler;∎ I know him to say hello to nous nous saluons;∎ when I first knew her quand j'ai fait sa connaissance;∎ knowing him, he'll still be in bed tel que je le connais, il sera encore au lit;∎ you'll like her once you get to know her better elle vous plaira une fois que vous la connaîtrez mieux;∎ I'd like to get to know him better j'aimerais bien le connaître mieux∎ I know Budapest well je connais bien Budapest(c) (fact, information)∎ do you know her phone number? vous connaissez son numéro de téléphone?;∎ it'll be easier once you get to know the system ce sera plus facile une fois que tu te seras familiarisé avec le système;∎ civilization as we know it la civilisation telle que nous la connaissons;∎ how was I to know she wouldn't come? comment aurais-je pu savoir ou deviner qu'elle ne viendrait pas?;∎ I know for a fact that he's lying je sais pertinemment qu'il ment;∎ she is known to be a keen photographer on sait qu'elle aime beaucoup la photographie;∎ he let it be known that he was available il a fait savoir qu'il était disponible;∎ I don't know that it's the best solution je ne suis pas certain ou sûr que ce soit la meilleure solution;∎ you don't know or you'll never know how glad I am that it's over tu ne peux pas savoir combien ou à quel point je suis content que ce soit terminé;∎ she thinks she knows all the answers elle croit tout savoir;∎ she didn't quite know what to say elle ne savait trop que dire;∎ I know what I'm talking about je sais de quoi je parle;∎ I'll let you know how it turns out je te dirai comment ça s'est passé;∎ any problems, let me know au moindre problème, n'hésitez pas;∎ do you know anything about him that could help us? est-ce que vous savez quelque chose à son sujet qui pourrait nous aider?;∎ do you know anything about physics? est-ce que tu connais quelque chose en physique?;∎ she knows a lot about politics elle s'y connaît en politique;∎ she doesn't know what fear is elle ne sait pas ce que c'est que d'avoir peur;∎ there's no knowing how he'll react on ne peut pas savoir comment il réagira;∎ familiar she knows a thing or two about business elle s'y connaît en affaires□ ;∎ she knows her own mind elle sait ce qu'elle veut;∎ familiar it's not an easy job - don't I know it! ce n'est pas un travail facile - à qui le dis-tu!;∎ familiar wouldn't you know it! comme par hasard!;∎ you know what I mean tu vois ce que je veux dire;∎ familiar he was just sort of lying there, know what I mean? il était allongé là, tu vois;∎ familiar well, what do you know! ça alors!, ça par exemple!;∎ what do YOU know? qu'est-ce que tu en sais?;∎ very familiar you know what you can do with it! tu sais où tu peux te le mettre!;∎ familiar God or Heaven knows why! Dieu sait pourquoi!(d) (language, skill)∎ he knows French il comprend le français;∎ I know a few words of Welsh je connais quelques mots de gallois;∎ she really knows her job/subject elle connaît son boulot/sujet;∎ to know how to do sth savoir faire qch;∎ does he know how to cook? sait-il cuisiner?;∎ they knew how to make cars in those days! en ce temps-là, les voitures, c'était du solide!(e) (recognize) reconnaître;∎ I knew her the moment I saw her je l'ai reconnue dès que je l'ai vue;∎ I'd know him anywhere je le reconnaîtrais n'importe où;∎ I knew her by her walk je l'ai reconnue à son allure ou à sa démarche;∎ the town centre has changed so much you wouldn't know it le centre-ville a tellement changé que vous auriez du mal à le reconnaître;∎ she knows a bargain when she sees one elle sait reconnaître une bonne affaire;∎ he wouldn't know a good novel if it hit him il est tout à fait incapable de reconnaître un bon roman(f) (distinguish) distinguer, discerner;∎ she doesn't know right from wrong elle ne sait pas discerner le bien du mal ou faire la différence entre le bien et le mal;∎ familiar he doesn't know one end of a car from another il n'y connaît absolument rien en voitures□(g) (experience) connaître;∎ I've known poverty/failure j'ai connu la pauvreté/l'échec;∎ I've never known anything like it je n'ai jamais rien vu de semblable;∎ I have never known him tell a lie à ce que je sache, il n'a jamais menti;∎ I've never known him (to) be this late je ne l'ai jamais vu être aussi en retard;∎ it has been known (to happen) c'est une chose qu'on a vue se produire, ça s'est vu;∎ such coincidences have been known de telles coïncidences se sont déjà vues(h) (nickname, call)∎ Ian White, known as "Chalky" Ian White, connu sous le nom de "Chalky";∎ they're known as June bugs in America on les appelle des "June bugs" en Amérique∎ she's known as one of our finest singers elle est considérée comme l'une de nos meilleures chanteusessavoir;∎ who knows? qui sait?;∎ familiar I wouldn't know je ne saurais dire□ ;∎ I don't want to know je ne veux pas le savoir;∎ when I mentioned that he just didn't want to know quand j'ai mentionné ça, il n'a rien voulu savoir;∎ you never know on ne sait jamais;∎ he might or should have known better ce n'était pas très sage de sa part;∎ he's old enough to know better à son âge, il devrait être plus raisonnable;∎ you can't blame him, he doesn't know any better on ne peut pas lui en vouloir, il ne se rend pas compte;∎ he always thinks he knows best il croit toujours avoir raison;∎ Mother knows best maman sait de quoi elle parle;∎ to know about sth être au courant de qch;∎ I've known about it for a week je le sais ou je suis au courant depuis une semaine;∎ do you know about the new arrangements? est-ce que vous êtes au courant ou avez-vous entendu parler des nouvelles dispositions?;∎ he knows about cars il s'y connaît en voitures;∎ I don't know about that (I'm not certain) je n'en suis pas sûr;∎ I don't know about you, but I'm exhausted toi, je ne sais pas, mais moi, je suis épuisé;∎ to know of sb/sth avoir entendu parler de qn/qch;∎ do you know her? - well, I know of her est-ce que tu la connais? - non, mais j'ai entendu parler d'elle;∎ do you know of a good bookshop? vous connaissez une bonne librairie?;∎ not that I know (of) pas que je sache;∎ have they got much money? - not that I know of ont-ils beaucoup d'argent? - pas que je sache;∎ it's just so difficult - oh, I know c'est tellement difficile - oh, je sais;∎ it's difficult, I know, but not impossible c'est difficile, je sais, mais pas impossible;∎ what's his name? - I don't know comment s'appelle-t-il? - je ne sais pas;∎ are you going to accept? - I don't know tu vas accepter? - je ne sais pas3 noun∎ to be in the know être au courant□(pour) autant que je sache;∎ not as far as I know pas que je sache;∎ as far as I know, he lives in London autant que je sache, il vit à Londres∎ I was right, you know j'avais raison, tu sais∎ he was just, you know, a bit boring il était juste un peu ennuyeux, si tu vois ce que je veux dire∎ it was that blonde woman, you know, the one with the dog c'était la femme blonde, tu sais, celle avec le chien∎ you know, sometimes I wonder why I do this tu sais, parfois je me demande pourquoi je fais ça
См. также в других словарях:
man of few words — {n. phr.} A man who doesn t talk very much; a man who says only what is needed. * /The principal is a man of few words, but the pupils know what he wants./ … Dictionary of American idioms
man of few words — {n. phr.} A man who doesn t talk very much; a man who says only what is needed. * /The principal is a man of few words, but the pupils know what he wants./ … Dictionary of American idioms
expressed in few words — index succinct Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
man\ of\ few\ words — n. phr. A man who doesn t talk very much; a man who says only what is needed. The principal is a man of few words, but the pupils know what he wants … Словарь американских идиом
man of few words — n. man who uses a few words, man who is laconic; taciturn person … English contemporary dictionary
man of few words — See a man of few words … English idioms
of few words — phrasal : not inclined to say more than necessary : laconic a man of few words * * * taciturn he s a man of few words * * * of few words ◇ A person of few words is someone who does not talk very much. a man/woman of few words • • • … Useful english dictionary
A Few Words on Non-Intervention — is a short essay by the philosopher, politician and economist, John Stuart Mill. It was written in 1859 in the context of the construction of the Suez Canal and the recent Crimean War. The essay addresses the question of under what circumstances… … Wikipedia
a man of few words — a man who says little; who uses few words Chung is a man of few words, but when he speaks, people listen … English idioms
of few words — phrasal not inclined to say more than is necessary ; laconic < a man of few words > … New Collegiate Dictionary
of few words — adj. using few words, laconic; taciturn, tending to be silent and uncommunicative … English contemporary dictionary