Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

in%20d

  • 61 חליטא III (חליטה

    חֲלִיטָאIII (חֲלִיטָה, חֲלוּ׳) c. ch. = h. חֲלִיטָה II or חָלוּט (v. חָלַט). Y.Ned.VI, beg.39c; Y.Naz.V, 55c top. Y.Ab. Zar. V, 44d bot. חֲלִיטָן their (the Samaritans) ḥalut.Pl. (fem.) חֲלִיטָתָא (masc.) חֲלִיטִין. Targ. 2 Sam. 13:6; 8.Y.Ḥall.I, 57d ח׳ דשוק . sold in the market (mixed with oil), v. אִסְקְרִיטִין.Ib. (expl. חלת מסרת) ח׳ דמיי water-. (for which Pes.37b חלוט של בעלי בתים). Y.Erub.III, 20d אכל חליטן (read: חליטין of חליטא); Gen. R. s. 94, beg. חֲלוּטִין (Ar. אְלִיטִין, dial. for חֲ׳).

    Jewish literature > חליטא III (חליטה

  • 62 חֲלִיטָא

    חֲלִיטָאIII (חֲלִיטָה, חֲלוּ׳) c. ch. = h. חֲלִיטָה II or חָלוּט (v. חָלַט). Y.Ned.VI, beg.39c; Y.Naz.V, 55c top. Y.Ab. Zar. V, 44d bot. חֲלִיטָן their (the Samaritans) ḥalut.Pl. (fem.) חֲלִיטָתָא (masc.) חֲלִיטִין. Targ. 2 Sam. 13:6; 8.Y.Ḥall.I, 57d ח׳ דשוק . sold in the market (mixed with oil), v. אִסְקְרִיטִין.Ib. (expl. חלת מסרת) ח׳ דמיי water-. (for which Pes.37b חלוט של בעלי בתים). Y.Erub.III, 20d אכל חליטן (read: חליטין of חליטא); Gen. R. s. 94, beg. חֲלוּטִין (Ar. אְלִיטִין, dial. for חֲ׳).

    Jewish literature > חֲלִיטָא

  • 63 כול

    כּוֹל, כּוֹלָא, כּוֹלָּאch. = h. כֹּל 1) all, every one; any. Constr. כָּל (frequ. used absolutely). Targ. O. Gen. 16:12, sq. Targ. Ex. 20:9. Targ. Y. Deut. 32:49 לא כל היאך not at all as (thou sayest); a. fr.Y.Yoma VIII, 45b bot. לא כולא מן הדיןוכ׳ all does not depend upon this man (it is not at all within his power) to say to the king, Thou art no king, i. e. his saying that the Day of Atonement has no atoning power, cannot affect its power; Y.Shebu.II, 33b bot.Snh.46b, a. fr. (לאו) לא כל כמיניה all is not as if dependent on him, i. e. he has no power to Gen. R. s. 79, beg. (expl. בכלח, Job 5:26) תבא בכולא אליוכ׳ (some ed. בכוֹלָּה) thou shalt enter the grave in fulness, full, wanting nothing.כָּל דְּכֵן = h. כָּל שֶׁכֵּן, v. כֹּל. Targ. Job 4:19; a. fr.Nidd.51a; a. fr.כָּל עלמא, v. infra.With suffix כּוּלָךְ, כּוּלֵיה (Buxt. כֻּלָּךְ) all of thee, of him, entire. Targ. Gen. 25:25; a. fr.Yoma 14b כוליה יומא the entire day; ib. 19a (not כולי). Ib. 26a כּוּלְהוּ מצפרא אתו (v. Rabb. D. S. a. l. note 10) all of them come in (for their share) by the lots cast in the morning; a. fr.Pl. constr. כּוּלֵי all of. Targ. Esth. 6:1 כ׳ ליליא (ed. Lag. כוליה). Targ. Koh. 10:12 כ׳ עלמא (ed. Lag. כוליה).Y.Ber.II, 4b כ׳ עלמא ידעין ed. Lehm. (ed. כל) all the world, all people know (abbr. כ״ע); Y.M. Kat. III, 83c bot. כל עמא; v. עָלְמָא. Kidd.79b, v. כּוּל ch.כ׳ האי all of that, to that extent. Erub.61a. B. Mets.84b כ׳ה׳ ודאיוכ׳ after it has come to all this (it being so well known), it is surely not proper. Ab. Zar.24a; a. v. fr.Ḥag.4b כ׳ה׳ ואולי all this (is required of us) and yet only ‘perhaps (Zeph. 2:3)! Taan.25a כ׳ה׳ ואפשר all this (trouble) and ‘only perhaps! 2) capacity, power (cmp. יכל). Y.Peah VIII, 20d bot. לא כָּלָּן מסתורוכ׳ our (my) strength consists not in tearing down but

    Jewish literature > כול

  • 64 כולא

    כּוֹל, כּוֹלָא, כּוֹלָּאch. = h. כֹּל 1) all, every one; any. Constr. כָּל (frequ. used absolutely). Targ. O. Gen. 16:12, sq. Targ. Ex. 20:9. Targ. Y. Deut. 32:49 לא כל היאך not at all as (thou sayest); a. fr.Y.Yoma VIII, 45b bot. לא כולא מן הדיןוכ׳ all does not depend upon this man (it is not at all within his power) to say to the king, Thou art no king, i. e. his saying that the Day of Atonement has no atoning power, cannot affect its power; Y.Shebu.II, 33b bot.Snh.46b, a. fr. (לאו) לא כל כמיניה all is not as if dependent on him, i. e. he has no power to Gen. R. s. 79, beg. (expl. בכלח, Job 5:26) תבא בכולא אליוכ׳ (some ed. בכוֹלָּה) thou shalt enter the grave in fulness, full, wanting nothing.כָּל דְּכֵן = h. כָּל שֶׁכֵּן, v. כֹּל. Targ. Job 4:19; a. fr.Nidd.51a; a. fr.כָּל עלמא, v. infra.With suffix כּוּלָךְ, כּוּלֵיה (Buxt. כֻּלָּךְ) all of thee, of him, entire. Targ. Gen. 25:25; a. fr.Yoma 14b כוליה יומא the entire day; ib. 19a (not כולי). Ib. 26a כּוּלְהוּ מצפרא אתו (v. Rabb. D. S. a. l. note 10) all of them come in (for their share) by the lots cast in the morning; a. fr.Pl. constr. כּוּלֵי all of. Targ. Esth. 6:1 כ׳ ליליא (ed. Lag. כוליה). Targ. Koh. 10:12 כ׳ עלמא (ed. Lag. כוליה).Y.Ber.II, 4b כ׳ עלמא ידעין ed. Lehm. (ed. כל) all the world, all people know (abbr. כ״ע); Y.M. Kat. III, 83c bot. כל עמא; v. עָלְמָא. Kidd.79b, v. כּוּל ch.כ׳ האי all of that, to that extent. Erub.61a. B. Mets.84b כ׳ה׳ ודאיוכ׳ after it has come to all this (it being so well known), it is surely not proper. Ab. Zar.24a; a. v. fr.Ḥag.4b כ׳ה׳ ואולי all this (is required of us) and yet only ‘perhaps (Zeph. 2:3)! Taan.25a כ׳ה׳ ואפשר all this (trouble) and ‘only perhaps! 2) capacity, power (cmp. יכל). Y.Peah VIII, 20d bot. לא כָּלָּן מסתורוכ׳ our (my) strength consists not in tearing down but

    Jewish literature > כולא

  • 65 כּוֹל

    כּוֹל, כּוֹלָא, כּוֹלָּאch. = h. כֹּל 1) all, every one; any. Constr. כָּל (frequ. used absolutely). Targ. O. Gen. 16:12, sq. Targ. Ex. 20:9. Targ. Y. Deut. 32:49 לא כל היאך not at all as (thou sayest); a. fr.Y.Yoma VIII, 45b bot. לא כולא מן הדיןוכ׳ all does not depend upon this man (it is not at all within his power) to say to the king, Thou art no king, i. e. his saying that the Day of Atonement has no atoning power, cannot affect its power; Y.Shebu.II, 33b bot.Snh.46b, a. fr. (לאו) לא כל כמיניה all is not as if dependent on him, i. e. he has no power to Gen. R. s. 79, beg. (expl. בכלח, Job 5:26) תבא בכולא אליוכ׳ (some ed. בכוֹלָּה) thou shalt enter the grave in fulness, full, wanting nothing.כָּל דְּכֵן = h. כָּל שֶׁכֵּן, v. כֹּל. Targ. Job 4:19; a. fr.Nidd.51a; a. fr.כָּל עלמא, v. infra.With suffix כּוּלָךְ, כּוּלֵיה (Buxt. כֻּלָּךְ) all of thee, of him, entire. Targ. Gen. 25:25; a. fr.Yoma 14b כוליה יומא the entire day; ib. 19a (not כולי). Ib. 26a כּוּלְהוּ מצפרא אתו (v. Rabb. D. S. a. l. note 10) all of them come in (for their share) by the lots cast in the morning; a. fr.Pl. constr. כּוּלֵי all of. Targ. Esth. 6:1 כ׳ ליליא (ed. Lag. כוליה). Targ. Koh. 10:12 כ׳ עלמא (ed. Lag. כוליה).Y.Ber.II, 4b כ׳ עלמא ידעין ed. Lehm. (ed. כל) all the world, all people know (abbr. כ״ע); Y.M. Kat. III, 83c bot. כל עמא; v. עָלְמָא. Kidd.79b, v. כּוּל ch.כ׳ האי all of that, to that extent. Erub.61a. B. Mets.84b כ׳ה׳ ודאיוכ׳ after it has come to all this (it being so well known), it is surely not proper. Ab. Zar.24a; a. v. fr.Ḥag.4b כ׳ה׳ ואולי all this (is required of us) and yet only ‘perhaps (Zeph. 2:3)! Taan.25a כ׳ה׳ ואפשר all this (trouble) and ‘only perhaps! 2) capacity, power (cmp. יכל). Y.Peah VIII, 20d bot. לא כָּלָּן מסתורוכ׳ our (my) strength consists not in tearing down but

    Jewish literature > כּוֹל

  • 66 כּוֹלָא

    כּוֹל, כּוֹלָא, כּוֹלָּאch. = h. כֹּל 1) all, every one; any. Constr. כָּל (frequ. used absolutely). Targ. O. Gen. 16:12, sq. Targ. Ex. 20:9. Targ. Y. Deut. 32:49 לא כל היאך not at all as (thou sayest); a. fr.Y.Yoma VIII, 45b bot. לא כולא מן הדיןוכ׳ all does not depend upon this man (it is not at all within his power) to say to the king, Thou art no king, i. e. his saying that the Day of Atonement has no atoning power, cannot affect its power; Y.Shebu.II, 33b bot.Snh.46b, a. fr. (לאו) לא כל כמיניה all is not as if dependent on him, i. e. he has no power to Gen. R. s. 79, beg. (expl. בכלח, Job 5:26) תבא בכולא אליוכ׳ (some ed. בכוֹלָּה) thou shalt enter the grave in fulness, full, wanting nothing.כָּל דְּכֵן = h. כָּל שֶׁכֵּן, v. כֹּל. Targ. Job 4:19; a. fr.Nidd.51a; a. fr.כָּל עלמא, v. infra.With suffix כּוּלָךְ, כּוּלֵיה (Buxt. כֻּלָּךְ) all of thee, of him, entire. Targ. Gen. 25:25; a. fr.Yoma 14b כוליה יומא the entire day; ib. 19a (not כולי). Ib. 26a כּוּלְהוּ מצפרא אתו (v. Rabb. D. S. a. l. note 10) all of them come in (for their share) by the lots cast in the morning; a. fr.Pl. constr. כּוּלֵי all of. Targ. Esth. 6:1 כ׳ ליליא (ed. Lag. כוליה). Targ. Koh. 10:12 כ׳ עלמא (ed. Lag. כוליה).Y.Ber.II, 4b כ׳ עלמא ידעין ed. Lehm. (ed. כל) all the world, all people know (abbr. כ״ע); Y.M. Kat. III, 83c bot. כל עמא; v. עָלְמָא. Kidd.79b, v. כּוּל ch.כ׳ האי all of that, to that extent. Erub.61a. B. Mets.84b כ׳ה׳ ודאיוכ׳ after it has come to all this (it being so well known), it is surely not proper. Ab. Zar.24a; a. v. fr.Ḥag.4b כ׳ה׳ ואולי all this (is required of us) and yet only ‘perhaps (Zeph. 2:3)! Taan.25a כ׳ה׳ ואפשר all this (trouble) and ‘only perhaps! 2) capacity, power (cmp. יכל). Y.Peah VIII, 20d bot. לא כָּלָּן מסתורוכ׳ our (my) strength consists not in tearing down but

    Jewish literature > כּוֹלָא

  • 67 כּוֹלָּא

    כּוֹל, כּוֹלָא, כּוֹלָּאch. = h. כֹּל 1) all, every one; any. Constr. כָּל (frequ. used absolutely). Targ. O. Gen. 16:12, sq. Targ. Ex. 20:9. Targ. Y. Deut. 32:49 לא כל היאך not at all as (thou sayest); a. fr.Y.Yoma VIII, 45b bot. לא כולא מן הדיןוכ׳ all does not depend upon this man (it is not at all within his power) to say to the king, Thou art no king, i. e. his saying that the Day of Atonement has no atoning power, cannot affect its power; Y.Shebu.II, 33b bot.Snh.46b, a. fr. (לאו) לא כל כמיניה all is not as if dependent on him, i. e. he has no power to Gen. R. s. 79, beg. (expl. בכלח, Job 5:26) תבא בכולא אליוכ׳ (some ed. בכוֹלָּה) thou shalt enter the grave in fulness, full, wanting nothing.כָּל דְּכֵן = h. כָּל שֶׁכֵּן, v. כֹּל. Targ. Job 4:19; a. fr.Nidd.51a; a. fr.כָּל עלמא, v. infra.With suffix כּוּלָךְ, כּוּלֵיה (Buxt. כֻּלָּךְ) all of thee, of him, entire. Targ. Gen. 25:25; a. fr.Yoma 14b כוליה יומא the entire day; ib. 19a (not כולי). Ib. 26a כּוּלְהוּ מצפרא אתו (v. Rabb. D. S. a. l. note 10) all of them come in (for their share) by the lots cast in the morning; a. fr.Pl. constr. כּוּלֵי all of. Targ. Esth. 6:1 כ׳ ליליא (ed. Lag. כוליה). Targ. Koh. 10:12 כ׳ עלמא (ed. Lag. כוליה).Y.Ber.II, 4b כ׳ עלמא ידעין ed. Lehm. (ed. כל) all the world, all people know (abbr. כ״ע); Y.M. Kat. III, 83c bot. כל עמא; v. עָלְמָא. Kidd.79b, v. כּוּל ch.כ׳ האי all of that, to that extent. Erub.61a. B. Mets.84b כ׳ה׳ ודאיוכ׳ after it has come to all this (it being so well known), it is surely not proper. Ab. Zar.24a; a. v. fr.Ḥag.4b כ׳ה׳ ואולי all this (is required of us) and yet only ‘perhaps (Zeph. 2:3)! Taan.25a כ׳ה׳ ואפשר all this (trouble) and ‘only perhaps! 2) capacity, power (cmp. יכל). Y.Peah VIII, 20d bot. לא כָּלָּן מסתורוכ׳ our (my) strength consists not in tearing down but

    Jewish literature > כּוֹלָּא

  • 68 כוש I

    כּוּשI m. (cmp. כּוֹס, כִּיס) ( something hollow, reed, esp. reed used as spindle (v. Ar. s. v.); also as fork. Yoma 82a תוחבין לה כ׳ ברוטב we put for her a reed into the juice (and let her suck it); Tosef. ib. V (IV), 4 (corr. acc.). Sabb.123a; Y. ib. XVII, 16b top, v. כַּרְכָּר. Y.Erub.III, 20d bot. לתחוב בכ׳ ובקיסם to stick it on a reed or a chip. Kel. IX, 8 מלא כ׳ the size of a reed. Tosef. ib. B. Mets.VI, 12 בכ׳ בכ׳ הבינוני wherever the size of a reed (or spindle) is mentioned, a middle-sized reed is meant. Kel. IX, 7 כ׳ שבלע את הצנורא a reed in which the iron hook has disappeared. Par. XII, 8; Tosef. ib. XII (XI), 16, v. אָרְבָּן; a. fr.Pl. כּוּשִׁין. Y.Yeb.XII, 12d bot. (in Chald. diction, in a disguised answer to a ritual question propounded to R. Akiba by a pretended street vendor) אית לך כ׳ אית לך כשר hast thou spindles? hast thou ‘ Kasher? (play on כִּישוֹר, v. כּוּנְשְׁרָא; intimating ‘It is legal).

    Jewish literature > כוש I

  • 69 כּוּש

    כּוּשI m. (cmp. כּוֹס, כִּיס) ( something hollow, reed, esp. reed used as spindle (v. Ar. s. v.); also as fork. Yoma 82a תוחבין לה כ׳ ברוטב we put for her a reed into the juice (and let her suck it); Tosef. ib. V (IV), 4 (corr. acc.). Sabb.123a; Y. ib. XVII, 16b top, v. כַּרְכָּר. Y.Erub.III, 20d bot. לתחוב בכ׳ ובקיסם to stick it on a reed or a chip. Kel. IX, 8 מלא כ׳ the size of a reed. Tosef. ib. B. Mets.VI, 12 בכ׳ בכ׳ הבינוני wherever the size of a reed (or spindle) is mentioned, a middle-sized reed is meant. Kel. IX, 7 כ׳ שבלע את הצנורא a reed in which the iron hook has disappeared. Par. XII, 8; Tosef. ib. XII (XI), 16, v. אָרְבָּן; a. fr.Pl. כּוּשִׁין. Y.Yeb.XII, 12d bot. (in Chald. diction, in a disguised answer to a ritual question propounded to R. Akiba by a pretended street vendor) אית לך כ׳ אית לך כשר hast thou spindles? hast thou ‘ Kasher? (play on כִּישוֹר, v. כּוּנְשְׁרָא; intimating ‘It is legal).

    Jewish literature > כּוּש

  • 70 כלה

    כְּלָהm. (v. אוּכְלָא, עוּכְלָא) Klah, a measure for spices. Y.Bets. III, end, 62b תן לי כ׳וכ׳ give me a klah of spices, for housekeepers are in the habit of putting a k. of spices Y.Peah VIII, 20d bot. כולה תבלין a K. is the ordinary quantity for spices; (Erub.29a; R. S. to Peah VIII, 5 עוכלא).

    Jewish literature > כלה

  • 71 כְּלָה

    כְּלָהm. (v. אוּכְלָא, עוּכְלָא) Klah, a measure for spices. Y.Bets. III, end, 62b תן לי כ׳וכ׳ give me a klah of spices, for housekeepers are in the habit of putting a k. of spices Y.Peah VIII, 20d bot. כולה תבלין a K. is the ordinary quantity for spices; (Erub.29a; R. S. to Peah VIII, 5 עוכלא).

    Jewish literature > כְּלָה

  • 72 כלכיד

    כַּלְכִּיד, כַּלְכִּידָאf. (χαλκίς, -ίδος) chalkis, a small fish resembling sardines (v. Sm. Ant. s. v.). Y.Ned.VI, 39c bot. if one says, I will taste no דָּגָה, אינו … אלא בכ׳ he is forbidden ony ch. (small fish). Ib.d top כיל׳ אנא טעים I feel as if I were eating ch.Ib. לית … והוא זבין ליה כ׳ is it not often the case when a man says to his neighbor, buy me a fish, that he will buy ch. for him?Y.Erub.III, 20d top כלבודא (corr. acc.); Y.Peah VIII, 21a top (סלק׳) כלקורא, read: כַּלְקִידָא.

    Jewish literature > כלכיד

  • 73 כַּלְכִּיד

    כַּלְכִּיד, כַּלְכִּידָאf. (χαλκίς, -ίδος) chalkis, a small fish resembling sardines (v. Sm. Ant. s. v.). Y.Ned.VI, 39c bot. if one says, I will taste no דָּגָה, אינו … אלא בכ׳ he is forbidden ony ch. (small fish). Ib.d top כיל׳ אנא טעים I feel as if I were eating ch.Ib. לית … והוא זבין ליה כ׳ is it not often the case when a man says to his neighbor, buy me a fish, that he will buy ch. for him?Y.Erub.III, 20d top כלבודא (corr. acc.); Y.Peah VIII, 21a top (סלק׳) כלקורא, read: כַּלְקִידָא.

    Jewish literature > כַּלְכִּיד

  • 74 כַּלְכִּידָא

    כַּלְכִּיד, כַּלְכִּידָאf. (χαλκίς, -ίδος) chalkis, a small fish resembling sardines (v. Sm. Ant. s. v.). Y.Ned.VI, 39c bot. if one says, I will taste no דָּגָה, אינו … אלא בכ׳ he is forbidden ony ch. (small fish). Ib.d top כיל׳ אנא טעים I feel as if I were eating ch.Ib. לית … והוא זבין ליה כ׳ is it not often the case when a man says to his neighbor, buy me a fish, that he will buy ch. for him?Y.Erub.III, 20d top כלבודא (corr. acc.); Y.Peah VIII, 21a top (סלק׳) כלקורא, read: כַּלְקִידָא.

    Jewish literature > כַּלְכִּידָא

  • 75 כלן

    כָּלָּןY.Peah VIII, 20d bot., v. כּוֹל.

    Jewish literature > כלן

  • 76 כָּלָּן

    כָּלָּןY.Peah VIII, 20d bot., v. כּוֹל.

    Jewish literature > כָּלָּן

  • 77 לפסא

    לִפְסָאch. sam(לפס a tightly covered pot, stew-pot). Y.Peah VIII, 20d bot. תקניה מן גוא ל׳ gave the Trumah out of the stew-pot. Ib. VII, 20a bot. לפיסא דכפר חנניה (read: לִיפְסָא; Keth.112a אילפס כפר הינו) the pot of Kfar Ḥ. (which was very large). Ib. VIII, 21a bot. עיקר … מן ל׳ הואוכ׳ does not the dish originally come out of the (earthen) pot? Eat (now) of it, v. לִפְצָא.Pl. לִפְסַיָּא. Targ. Y. I Num. 11:8, v. לאפוס־א.

    Jewish literature > לפסא

  • 78 לִפְסָא

    לִפְסָאch. sam(לפס a tightly covered pot, stew-pot). Y.Peah VIII, 20d bot. תקניה מן גוא ל׳ gave the Trumah out of the stew-pot. Ib. VII, 20a bot. לפיסא דכפר חנניה (read: לִיפְסָא; Keth.112a אילפס כפר הינו) the pot of Kfar Ḥ. (which was very large). Ib. VIII, 21a bot. עיקר … מן ל׳ הואוכ׳ does not the dish originally come out of the (earthen) pot? Eat (now) of it, v. לִפְצָא.Pl. לִפְסַיָּא. Targ. Y. I Num. 11:8, v. לאפוס־א.

    Jewish literature > לִפְסָא

  • 79 מוש

    מוּש(b. h.; v. מָשַׁש) to feel, touch. Nif. נָמוֹש, part. pl. נְמוֹשוֹת (gropers, searchers, the last troop of gleaners. Peah VIII, 1 משילכו הנ׳ from the time the last gleaners go. Y. ib. 20d למה נקרא שמן נ׳ … בסוףוכ׳ why are they called nmoshoth (searchers)? Because they come out last. Ib. אית תני׳ נ׳וכ׳ (not נמושית) some read nmoshoth, others mashoshoth ; he who reads mash. calls them so, because they feel their way in walking (old people); B. Mets.21b; Taan.6b מאי נ׳ סביוכ׳ what is meant by nmoshoth? Old men walking on a staff; (oth. opin.) לקוטיוכ׳, v. לָקוֹטָא. Y. Peah l. c. היה יוצא בין הנ׳ (not מן) used to go out among the last gleaners.

    Jewish literature > מוש

  • 80 מוּש

    מוּש(b. h.; v. מָשַׁש) to feel, touch. Nif. נָמוֹש, part. pl. נְמוֹשוֹת (gropers, searchers, the last troop of gleaners. Peah VIII, 1 משילכו הנ׳ from the time the last gleaners go. Y. ib. 20d למה נקרא שמן נ׳ … בסוףוכ׳ why are they called nmoshoth (searchers)? Because they come out last. Ib. אית תני׳ נ׳וכ׳ (not נמושית) some read nmoshoth, others mashoshoth ; he who reads mash. calls them so, because they feel their way in walking (old people); B. Mets.21b; Taan.6b מאי נ׳ סביוכ׳ what is meant by nmoshoth? Old men walking on a staff; (oth. opin.) לקוטיוכ׳, v. לָקוֹטָא. Y. Peah l. c. היה יוצא בין הנ׳ (not מן) used to go out among the last gleaners.

    Jewish literature > מוּש

См. также в других словарях:

  • 20D/Westphal — Infobox Comet name=20D/Westphal discoverer=J. G. Westphal discovery date=July 24, 1852 designations=nobr|21P/1852 O1; 1852 IV; nobr|21P/1913 S1; 1913 VI; 1913d epoch=1913 11 09 (JD 2420080.5) semimajor=15.642 AU perihelion=1.2540 AU… …   Wikipedia

  • Canon EOS 20D — Infobox Digicam model = Canon EOS 20D kind = Single lens reflex sensor = 22.5 mm times; 15.0 mm CMOS res = 3,520 times; 2,344 (8.25 megapixels) lens = Interchangeable (EF EF S) viewfinder = Optical storage = CompactFlash (CF) (Type I or Type II)… …   Wikipedia

  • Canon EOS 20D — Тип цифровой зеркальный фотоаппарат Матрица КМОП 22,5 мм × 15,0 мм Разрешение …   Википедия

  • Canon 20D — Typ …   Deutsch Wikipedia

  • Canon Eos 20D — Typ …   Deutsch Wikipedia

  • EOS 20D — Typ …   Deutsch Wikipedia

  • Canon EOS 20D — Typ …   Deutsch Wikipedia

  • Canon eos 20d — Le Canon EOS 20D est un appareil photographique reflex numérique mono objectif semi professionnel de 8,2 mégapixels commercialisé par Canon en 2004. Cet appareil appartient à la gamme Canon EOS (Electro Optical System) …   Wikipédia en Français

  • Canon EOS 20D — Canon EOS 20D …   Wikipédia en Français

  • List of highways numbered 20D — The following highways are numbered 20D:* (Former) …   Wikipedia

  • Canon 20D — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»