Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

in inferiorem locum de superiore motus

  • 1 superior

    ius [compar. к superus ]
    1) вверху расположенный, выше находящийся ( pars collis Cs)
    2) предшествующий, предыдущий, прежний, истекший (dies Cs; tempora Cs)
    superiore nocte C, — в прошлую ночь
    3) ранее упомянутый, первый (из названных) ( genus C);
    5) более высокий, превосходящий

    Латинско-русский словарь > superior

  • 2 motus

    I mōtus, a, um part. pf. к moveo II mōtus, ūs m. [ moveo ]
    1) движение (sidĕrum Cs, VP; navium, remorum Cs; capitis Q)
    motum dare alicui rei C — приводить в движение что-л. (ср. 7.)
    se movere ad motūs fortunae погов. Cs — следовать движению фортуны, т. е. держать нос по ветру
    3) колебание, сотрясение
    terrae m. C etc.землетрясение
    5) отъезд уход, отбытие Lcn
    6) жест, телодвижение, жестикуляция ( motus palaestrici C)
    7) мерные движения, пляска, танец
    motūs dare L, V etc.танцевать (ср. 1.)
    8) воен. передвижение, манёвр ( militum Nep)
    9) душевное движение, возбуждение, волнение, страсть, беспокойство (animi C etc.)
    m. cogitationum Cполёт мыслей
    10) pl. деятельность ( mentis C)
    11) порыв, побуждение, вдохновение ( divino motu concĭtus O)
    12) мятеж, бунт ( Catilinae C); возмущение, волнение ( motu agitur urbs VF); восстание (servīlis L; populi C); переворот ( imperium magno motu concutere QC)
    14) подъём, взлёт (Italiae magnificentissimus m. C)

    Латинско-русский словарь > motus

  • 3 motus

    motus motus, a, um тронутый, взволнованный

    Латинско-русский словарь > motus

  • 4 motus

    motus motus, a, um взволнованный

    Латинско-русский словарь > motus

  • 5 motus

    motus motus, us m движение

    Латинско-русский словарь > motus

  • 6 motus

    motus motus, us m мятеж

    Латинско-русский словарь > motus

  • 7 motus

    motus motus, us m бунт

    Латинско-русский словарь > motus

  • 8 motus

    motus motus, us m восстание

    Латинско-русский словарь > motus

  • 9 motus

    1) движение, напр. terrae motus, землетрясение (1. 15 § 2 D. 19, 2. 1. 24 § 3 D. 39, 2. 1. 2 § 6 D. 39, 3); восстание, бунт;

    Cassianus m. (Coll. XV, 2 § 5. cf. Cassianus).

    2) побуждение, стремление, волнение, воля, ex diversis animi motibus in unum consentire (1. 1 § 3 D. 2, 14. 1. 19 § 1 D. 1, 18. 1. 21 § 3 D. 22, 5);

    m. iudicis s. iudicialis = arbitrium (1. 20 D. 10, 3. 1. 10. C. 9, 2. 1. 2 C. 9, 45);

    motum congruae severitatis excipere (1. 19 C. 9, 47).

    3) внушение, m. spontaneus (1. 3 C. 1, 14);

    divinus, вдохновение (1. 12 C. 7, 33).

    4) предъявление иска (1. 3 § 1 C. 7, 37).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > motus

  • 10 MOTUS

    motion, movement - движение; актуализация потенциальной активности или потенциальной пассивности; бывает четырех видов: субстанциальным (что не есть собственно движение, а мутация и изменение), количественным, качественным, локальным. Собственно движение в трех последних смыслах есть изменение или мутация, различимые в чувственных вещах; оно следует за особенностями тела; является континуумом и предполагает отрезок времени. Аристотель определяет движение (Phys. III, c. 1, 201a9-19): "А так как в каждом роде мы различали [существующее] в действительности и в возможности, то движение есть действительность существующего в возможности, поскольку [последнее] таково; например, [действительность] могущего качественно изменяться, поскольку оно способно к такому изменению, есть качественное изменение; [действительность] способного к росту и к противолежащему - убыли (ибо общего имени для того и другого нет) есть рост и убыль; [действительность] способного возникать и уничтожаться - возникновение и уничтожение, способного перемещаться - перемещение. А то, что все это есть движение, ясно из следующего [примера]. Когда то, что может строиться, поскольку мы называем его таковым, становится действительностью, оно строится, и это есть строительство; то же относится и к обучению, лечению, катанию, прыганию, созреванию, старению". Когда что-то перемещается, то это происходит с ним актуально, и это является движением, т.е. то, что существовало в возможности, осуществляется немедленно, благодаря этому движение имеет неопределенный характер. По Аристотелю (Phys. III, c.2, 201b28-32): "А почему движение кажется неопределенным, это зависит от того, что его нельзя просто отнести ни к возможности сущего, ни к его деятельности; так, [например], ни возможное количество, ни количество в деятельности не должны с необходимостью двигаться. И все же движение кажется некоторой деятельностью, хотя и незавершенной". Движение есть действительность возможности; действительность может подвергаться воздействию только когда тело, обладающее возможностью бытия движения, получает импульс от тела, находящегося актуально в движении, понимаемом в любом из выше названных смыслов; следовательно, оно становится активным благодаря вовлечению в движение; и одновременно является пассивным по отношению к импульсу, вызвавшему движение этого тела; как бы то ни было, это есть случайный аспект, поскольку первоначально движение - есть действительность возможности, заложенное в вещи. В точном смысле не всякое движение есть страдание, но только изменение (изменение качества). По Фоме (In lib. III Sent. d. 15, q. 2, a. 1 sol 1): "Так как страдание есть движение от одной вещи к другой, то не всякое движение есть страдание, но только изменение, точно выражаясь, именно потому что при таком движении что-то изгоняется из вещи, а что-то внедряется в нее, что и является определением страдания. Локальное движение имеет место относительно того, что находится за пределами вещи, т.е. места; более того, движение увеличения происходит относительно того, что является результатом того, что уже есть, а именно результатом питательной пищи, то, что растет, идет к большему количеству. Что касается столкновения, то оно, однако, требует, чтобы вещь обладала какой-то частью, чуждой тому, что вещь представляет собою, иначе здесь не было бы субъекта движения, которым является тело, так как только тело движется... Более того, тело имеет противоречивую природу, потому что изменение есть движение между противоположными качествами". Сравн. PERFECTIO, PASSIO.

    Латинские философские термины > MOTUS

  • 11 MOTUS NATURALIS

    natural motion - естественное движение; движение, отправляющееся от внутреннего принципа к вещи, или от внешнего принципа - в соответствии с ее собственными наклонностями, как например рост растений или гибель тела.

    Латинские философские термины > MOTUS NATURALIS

  • 12 MOTUS VIOLENTUS

    violent motion - насильственное движение; движение происходящее от внешнего принципа, противоречащее наклонностям вещи, как например бросок камня вверх или вниз с гораздо большей силой, чем это было бы при естественном падении.

    Латинские философские термины > MOTUS VIOLENTUS

  • 13 Ad locum

    "К данному месту", в связи с этим - пометка, вводящая цитату, которая подкрепляет или иллюстрирует сказанное.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad locum

  • 14 Homо ornat locum, nоn locus hominem

    не место красит человека, а человек – место

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homо ornat locum, nоn locus hominem

  • 15 MOTUS (MOTION, MOVEMENT)

    движение; актуализация потенциальностей; бывает четырех видов: субстанциальным, количественным, качественным, локальным; является континуумом и связано с определенным интервалом. По Фоме, «страдание есть движение от одной вещи к другой, однако не всякое движение есть страдание, но только изменение... при таком движении что-то изгоняется из вещи, а что-то внедряется в нее, и это является определением страдания. Локальное движение имеет место относительно того, что находится за пределами вещи, т. е. места... движение, связанное с увеличением, происходит относительно того, что является результатом уже имеющегося, а именно результатом питательной пищи: то, что растет, количественно увеличивается. Что касается столкновения, то оно, однако, требует, чтобы вещь обладала какой-то частью, чуждой тому, что она собою представляет, иначе здесь не было бы субъекта движения, которым является тело, так как только тело движется... Более того, тело имеет противоречивую природу, потому что изменение есть движение между противоположными качествами» (Thomas Aquinas. In lib. Ill Sent, d. 15, q. 2, a. 1 sol. 1). Cp. PERFECTIO, PASSIO.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > MOTUS (MOTION, MOVEMENT)

  • 16 MOTUS NATURALIS (NATURAL MOTION)

    естественное движение, как, например, рост растений или гибель тела.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > MOTUS NATURALIS (NATURAL MOTION)

  • 17 MOTUS VIOLENTUS (VIOLENT MOTION)

    насильственное движение, например, бросок камня вверх или вниз с большей силой, чем это было бы при естественном падении.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > MOTUS VIOLENTUS (VIOLENT MOTION)

  • 18 motus

    ,us m
    движение

    Latin-Russian dictionary > motus

  • 19 motus

    I.
    , mota, motum (m,f,n)
      движимый
    II.
    , us m
      движение

    Dictionary Latin-Russian new > motus

  • 20 demitto

    dē-mitto, mīsī, missum, ere
    1)
    а) спускать, опускать (usque ad talos demissa purpura C; antemnam O и armamenta Sen; aures H; calculum in urnam O; rami ad terram demissi Su)
    б) спускать, сводить, переводить (agmen in vallem L; equites in inferiorem campum L; se in aequum locum d. Cs; castra ad ripas d. Hirt)
    (de) caelo demissus L, Qупавший с неба (тж. ирон.)
    d. oculos или vultum (тж. in terram) L, Q, C etc. — потупить взор, но
    d. oculos VF — смежить глаза, заснуть
    в) спускать, ввергать ( in inferiorem demissus carcerem L)
    animum d. C, d. mentem V и se animo d. Cs — пасть духом, приуныть
    2) (тж. d. secundo amni L) пускать вниз по течению (naves V; classera Rheno T)
    d. se перен. — погружаться, предаваться, ввязываться (in res turbulentissimas C; in causam C)
    4) вонзать (ferrum in pectus T; fladium in jugulum Pl, ferrum jugulo O)
    5) втыкать, вбивать, вколачивать (sublicas in terram Cs; cuneum inter cortĭcem et materiem Col)
    8) рыть, выкапывать ( puteum alte V)
    9) наклонять, нагибать (se ob assem d. H)
    se d. ad aures alicujus C — наклониться к чьим-л. ушам, т. е. шептать кому-л. на ухо
    caput ad fornīcem Fabii d. Crassus ap. C — наклонить голову, чтобы пройти под аркой Фабия
    10) впускать, вводить ( fistulam in iter urinae CC)
    11) валить, рубить ( robora ferro VF)
    13) сбрасывать, ронять
    d. flores Lcr — осыпаться, отцветать
    14) низвергать, ниспосылать ( imbrem caelo V)
    d. aliquem ad imos manes V (тж. Stygiae nocti O, Orco, morti и neci V, umbris Sil) — отправить кого-л. в царство теней, т. е. умертвить
    15) отпускать, отращивать (barbam Lcr; demissi capilli O)
    se d. и demitti — опускаться, унижаться (se in preces d. Sen; se ad servilem patientiam d., demitti in adulationem T)
    17) вливать, наливать ( ternos cyathos alicujus rei Col); проливать, лить ( lacrimas Lcr)
    se d. — литься вниз, стекать ( Scamander ab Idaeo monte demissus Mela)
    18) допускать, принимать
    d. aliquid in pectus suum Sl или in pectora animosque L — принять что-л. близко к сердцу, тж. крепко запомнить что-л.
    negare d. dicta alicujus in aures V — оставаться глухим к чьим-л. просьбам
    19) отклонять, отводить
    d. aliquem periculo Prp — избавить кого-л. от опасности
    20) pass. demitti брать начало, происходить (Romanus Trojā demissus T; nomen a magno lulo demissum V)
    eo rem demittit C — он договаривается до того, что... — см. тж. demissus

    Латинско-русский словарь > demitto


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.