-
1 Kanton
Kanton, pagus. – kantonieren, stativa habere; in stativis esse; in praesidio collocatum esse in alqo loco. – Kantonierung, Kantonnementsquartier, (castra) stativa, ōrum,n. pl. – die K. wo haben, stativa habere in alqo loco; tendere in alqo loco (z.B. Lugduni). – die K. wo nehmen, stativa ponere in alqo loco.
-
2 herausreden, sich
herausreden, sich, dicendo se explicare. – durch eine Lüge, mendacio defungi: sich bei jmd. h., se excusare alci. – herausreifen, exire, excedere, proficisci (ex) alqo loco.
-
3 heraustreiben
heraustreiben, expellere, aus etc., ex etc. – propellere extra etc. (vor sich hintreiben u. aus einem Orte hinaus, z.B. vor das Tor, extra portam, Vieh). – eicere, extrudere od. (hervor) protrudere (herauswerfen, -stoßen), auch mit dem Zus. foras (aus dem Hause, Tore etc.), aus einem Orte, (ex) alqo loco.
-
4 hinausrennen
hinausrennen, aus einem Orte, se proripere ex alqo loco.
-
5 kümmerlich
kümmerlich, angustus (knapp, wo es knapp hergeht). – inops (wo es an den nötigen Bedürfnissen fehlt, ärmlich, darbend). – miser (elend übh.). – k. Lage, res angustae; angustiae; inopia; miseria: in k. Lage sich befinden, rebus angustis premi. – Adv.anguste: misere. – k. leben, parce ac duriter se habere od. vitam agere; vitam tolerare, von etwas, alqā re: an einem Orte, vitam inopem tolerare in alqo loco.
-
6 überwintern
überwintern, hiemare. hibernare (im allg.). – hiberna agere (v. Truppen). – das Heer üb. lassen, exercitum in hiberna dimittere od. deducere: an einem Ort üb., hiemem transigere in alqo loco.
Перевод: с немецкого на все языки
- С немецкого на:
- Латинский