-
1 improprietà
improprietà s.f. impropriety, inappropriateness; (non adeguatezza) inaccuracy: nel tuo discorso vi sono molte improprietà, in your speech there are many inaccuracies; improprietà di linguaggio, inappropriate language.* * *[improprje'ta]sostantivo femminile invariabile1) impropriety2) (cosa, parola impropria) inaccuracy* * *improprietà/improprje'ta/f.inv.1 impropriety; improprietà di linguaggio inappropriate language2 (cosa, parola impropria) inaccuracy. -
2 improprietà
sf inv [improprje'ta] -
3 improprietà di linguaggio
-
4 improprietà sf inv
[improprje'ta] -
5 salvo
1. adj safe2. prep exceptsalvo che unlesssalvo imprevisti barring accidents, all being well3. m: mettersi in salvo take shelter* * *salvo agg.1 safe, unhurt, unscathed: la sua vita è salva, his life is safe; l'incendio è domato e la casa è salva, the fire is under control and the house is safe; il tuo onore è salvo, your honour is safe // arrivare sano e salvo, to arrive safe and sound (o safely) // la paziente è ormai salva, the patient is out of danger now // dammi tutti i soldi se vuoi aver salva la vita, give me all your money if you want to save your life2 ( al sicuro) secure: salvo da pericoli, secure from danger // essere in salvo, to be in a safe place (o to be safe); mettere qlco. in salvo, to put sthg. in a safe place; ( da parte) to put sthg. aside (o by); mettere qlcu. in salvo, to bring s.o. to safety; i soccorritori misero tutti i bambini in salvo, the rescue workers brought all the children to safety; mettersi in salvo, to reach safety.salvo prep.1 ( tranne, eccetto) except (for), except (ing), but, save, barring: sono stati tutti promossi salvo due, they all passed except (o but) two; salvo lui, erano tutti presenti, everyone was there except for (o but) him; l'ufficio è aperto tutti i giorni salvo il lunedì, the office is open every day except Monday; (o except for Monday the office is open every day); ha telefonato a tutti salvo che a me, he phoned everyone except me; sono stati dappertutto, salvo che al Polo Sud, they have been everywhere but the South Pole; tutti salvo il portiere hanno giocato male, everyone except (o but) the goalkeeper played badly; l'incendio aveva devastato tutto il paese salvo la chiesa, the fire had destroyed the whole village excepting (o with the exception of) the church; non c'erano più alberi, salvo qualche vecchio olivo, there was no vegetation left excepting (o barring) a few olive trees // (comm.): salvo incasso, subject to collection; salvo benestare, salvo vista e verifica, subject to approval; salvo venduto, subject to prior sale2 ( a parte, oltre a) apart from; except for: salvo qualche improprietà grammaticale, il tema è ben svolto, apart from the odd grammar mistake, the essay is well written; tutto è andato bene, salvo qualche piccolo contrattempo, everything went well except for a couple of hitches.* * *['salvo] I salvo (-a)1. agg(persona) safe, unhurt, unharmed, (fuori pericolo) safe, out of danger2. smessere in salvo — (persona, cosa) to be safe
II ['salvo] prepnon preoccuparti, ora sei in salvo — don't worry, you're safe now
1) (eccetto) except (for)salvo errori, la somma ammonta a... — unless I am (o we are ecc) mistaken, it amounts to...
ci vediamo domani, salvo imprevisti — I'll see you tomorrow, all being well
2)salvo che — (eccetto che) except (that), (a meno che) unless
* * *['salvo] 1.aggettivo safe, unhurt2.l'onore è salvo — fig. honour is satisfied
sostantivo maschile3.mettere in salvo qcn. — to rescue sb.
1) (tranne, eccetto) except(ing), butsalvo contrordine — unless countermanded, failing instructions to the contrary
salvo imprevisti — all things being equal, if all goes well
salvo buon fine — comm. under usual reserve
salvo errori od omissioni — burocr. errors and omissions excepted
3) salvo che (a meno che) unless; (eccetto che) except that••* * *salvo/'salvo/safe, unhurt; ho avuto -a la vita my life was spared; sano e salvo safe and sound; arrivare sano e salvo to arrive safely; l'onore è salvo fig. honour is satisfiedessere in salvo to be safe; mettere in salvo qcn. to rescue sb.; mettersi in salvo to flee to safetyIII preposizione1 (tranne, eccetto) except(ing), but2 (con riserva) salvo contrordine unless countermanded, failing instructions to the contrary; salvo imprevisti all things being equal, if all goes well; salvo buon fine comm. under usual reserve; salvo errori od omissioni burocr. errors and omissions exceptedrubare a man -a to steal with impunity.
См. также в других словарях:
improprietà — s.f. [dal lat. tardo impropriĕtas atis ]. 1. [mancanza di proprietà nell esprimersi: i. di linguaggio ] ▶◀ imprecisione. ◀▶ (non com.) grammatica, proprietà (di linguaggio). 2. [anche al plur., espressione, formulazione impropria: rilevare alcune … Enciclopedia Italiana
improprietà — im·pro·prie·tà s.f.inv. CO 1. mancanza di precisione e proprietà nell esprimersi e nello scrivere: esprimersi con improprietà di linguaggio Sinonimi: inesattezza. Contrari: correttezza, proprietà. 2. vocabolo o espressione o costrutto scorretto:… … Dizionario italiano
improprietà — {{hw}}{{improprietà}}{{/hw}}s. f. 1 Mancanza di proprietà e precisione nell esprimersi: parlare, scrivere, con –i. 2 Locuzione, vocabolo improprio … Enciclopedia di italiano
improprietà — s. f. 1. mancanza di proprietà, imprecisione CONTR. proprietà, precisione 2. (di lingua) scorrettezza, inesattezza … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
impropriété — (in pro pri é té) s. f. 1° Qualité de ce qui est impropre, en parlant du langage. • Elle a.... insulté mon oreille Par l impropriété d un mot sauvage et bas Qu en termes décisifs condamne Vaugelas, MOL. Femmes sav. II, 6. • Ils dégoûtent… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
correttezza — cor·ret·téz·za s.f. CO 1. l essere corretto, privo di errori: verificare la correttezza di un ragionamento, di una risposta Sinonimi: esattezza, giustezza. Contrari: scorrettezza, erroneità, imprecisione, inesattezza. 2. conformità alle regole… … Dizionario italiano
inesattezza — i·ne·sat·téz·za s.f. CO 1. l essere inesatto: inesattezza di un calcolo, di un giudizio, di una citazione; esprimersi con inesattezza Sinonimi: imprecisione, scorrettezza. Contrari: correttezza, esattezza, giustezza, precisione. 2. cosa inesatta … Dizionario italiano
proprietà — pro·prie·tà s.f.inv. 1a. AU qualità, carattere che è proprio o distintivo di qcs.: proprietà fisiche, chimiche, organolettiche, proprietà di un gas | qualità di un farmaco o di una sostanza che produce effetti specifici: proprietà terapeutiche,… … Dizionario italiano
solecismo — so·le·cì·smo s.m. TS ling. improprietà morfologica, sintattica e lessicale {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: dal lat. soloecĭsmu(m), dal gr. soloikismós, der. di sóloikos che parla scorrettamente , der. di Sóloi, nome di una colonia greca … Dizionario italiano
abbaglio — /a b:aʎo/ s.m. [der. di abbagliare ]. 1. (lett., non com.) [l abbagliare o l essere abbagliato] ▶◀ abbacinamento, abbagliamento, (non com.) abbarbagliamento. ↑ accecamento. ‖ annebbiamento, appannamento, (lett.) obnubilamento, offuscamento. 2.… … Enciclopedia Italiana
correttezza — /kor:e t:ets:a/ s.f. [der. di corretto ]. 1. [l essere corretto, riferito a procedura, linguaggio e sim.: c. di espressione ] ▶◀ accuratezza, esattezza, giustezza, (non com.) grammatica, precisione, proprietà. ◀▶ errore, imprecisione, improprietà … Enciclopedia Italiana