-
1 неточен
прил inexact, e, non (peu) précis, e; езикозн impropre, incorrect, e; неточна сметка calcul inexact; неточни сведения renseignements inexacts; неточен термин terme impropre (incorrect); неточно изделие édition incorrecte; неточен чертеж dessin incorrect; неточни уреди appareils non précis (sans précision, non bien réglés); неточен съм être inexact, ne pas être exact (ponctuel), ne pas être juste а l'heure, ne pas être précis (strict). -
2 дума
ж parole f, mot m, propos m, terme m; едносрична дума monosyllabe f; многосрична дума polysyllabe f, terme m; остаряла дума mot vieilli (vieux); употребима дума mot usité (usuel); модна дума mot а la mode; заета дума (заемка) mot emprunté (mot d'emprunt); диалектална дума mot dialectal; изговарям буква по буква една дума épeler un mot; проста, сложна, производна дума mot simple, composé, dérivé; изтъркана дума mot usé; звучна дума mot harmonieux; непроизносима дума mot imprononçabie; второстепенни думи mots accessoires (grammaticaux); главни думи mots principaux (lexicographiques); служебни думи mots outils; неясна, неподходяща дума mot vague, impropre; установена, точна дума mot consacré, juste (exact, précis); при тези думи а ces mots, sur ces mots; дума не казвам ne dire mot, ne pas dire un mot (un seul mot, un traître mot); дума не отронвам ne pas sonner (souffler) mot; без да кажа дума sans dire mot, sans dire un mot; sans mot dire; гръмки думи grands mots; дума с двойно значение mot а double sens (а double entente); игра на думи jeu de mots, calembour m; празни думи vains mots; това са само думи ce ne sont que des mots; думи и дела des mots (paroles) et des actes; имам последната дума avoir le dernier mot dans une discussion; той не е казал (дал) последната си дума il n'a pas dit (donné) son dernier mot; думата му тежи sa parole a du poids (de l'autorité); имам да си кажа думата avoir son mot а dire; казвам две думи някому dire deux mots а qn; любовни, нежни думи mots d'amour, de tendresse; похвална дума mot d'éloge; жестока, ужасна дума mot cruel (dur, frappant), mot piquant (terrible); дума по дума mot а mot; mot pour mot; с една дума en un mot; това е последната ми дума c'est mon dernier mot; горчиви думи paroles acerbes, aigres; поток от думи torrent de paroles; давам честната си дума donner sa parole (sa parole d'honneur); оттеглям думата си retirer sa parole; отстоявам на думата си tenir (sa) parole; être fidèle, faire honneur а sa parole; не устоявам на думата си manquer а sa parole; човек на думата homme de parole; на дадена дума sur parole; вярвам на думата croire sur parole; искам думата demander la parole; получавам думата obtenir la parole; давам думата accorder (donner, passer) la parole; отказвам (не давам) думата refuser la parole; имам думата avoir la parole; мълчете! нямате думата! taisez vous! vous n'avez pas la parole! казвам добри (лоши) думи за някого parler de qn en bons (en mauvais) termes; отмервам думите си, внимавам за думите си mesurer (peser) ménager ses termes; не си пестя думите ne pas ménager les termes; технически думи termes techniques; необмислени думи propos de table; размяна на думи échange de propos; от дума на дума de propos en propos; de fil en aiguille; клеветнически думи propos calomnieux; мръсни (срамни) думи paroles (propos) obscènes (grasses, grossières, salées, scatologiques); cochonneries fpl; нито дума повече pas un mot de plus; разбирам от една (половин) дума comprendre а demi-mot а казана дума - хвърлен камък quand les mots sont dits l'eau bénite est faite; от дума дупка не става les belles paroles n'écorchent pas la langue; блага дума железни врата отваря plus fait douceur que violence; в буквалния смисъл на думата а la lettre, au pied de la lettre; да си дойдем на думата revenons а nos moutons; дума да не става en aucun cas, jamais; не ще и дума cela ( ça) va de soi, cela va sans dire; подмятам, подхвърлям думи (за) faire allusion (а), faire des allusions (а); последна дума на модата le dernier cri de la mode; празни думи des riens; с една дума en un mot, bref; става дума за il s'agit de, on se met а parler de; on parle de; по думите на au dire de, selon, d'après; изяждам (гълтам) думите mâchonner les mots. -
3 неестествен
прил 1. non naturel, elle, anormal, e, aux; inhabituel, elle; 2. non (peu) propre, impropre, insolite; неестествен смях rire insolite. -
4 неправилен
прил 1. irrégulier, ière; incorrect, e; неправилни черти (на лицето) traits irréguliers; неправилна форма forme irrégulière; неправилен стих vers irrégulier; юр неправилна процедура procédure irrégulière; бот неправилно венче calice irrégulier; грам неправилен глагол verbe irrégulier; неправилен израз expression impropre (incorrecte); мат неправилен многоъгълник polygone irrégulier; неправилна дроб fraction supérieure а une unité; филос неправилно съждение raisonnement illogique; муз неправилен такт mesure irrégulière; 2, (неверен) faux, fausse; имам неправилна представа за avoir une idée fausse de; неправилно твърдение affirmation fausse. -
5 несобствен
прил мат impropre.
См. также в других словарях:
impropre — [ ɛ̃prɔpr ] adj. • 1372; lat. gramm. improprius 1 ♦ Qui ne convient pas, n exprime pas exactement l idée. Mot, terme, expression impropre. ⇒ incorrect, vicieux. Usage impropre et abusif de certains mots. 2 ♦ (v. 1690) IMPROPRE À... : qui n est… … Encyclopédie Universelle
impropre — Impropre. adj. de tout genre. Qui ne convient pas, qui n est pas juste. Il ne se dit guere qu en parlant de langage. Ce terme là est impropre. il s est servi d un mot impropre … Dictionnaire de l'Académie française
impropre — Impropre, Improprius … Thresor de la langue françoyse
impropre — (in pro pr ) adj. 1° Qui ne convient pas, en parlant du langage. • En vain vous me frappez d un son mélodieux, Si le terme est impropre ou le tour vicieux, BOILEAU Art p. I. Diphthongues impropres, diphthongues qui ne sont pas réellement… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Impropre — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Impropre », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot impropre peut désigner :… … Wikipédia en Français
IMPROPRE — adj. des deux genres Qui n’est pas propre à. Un jeune homme impropre au service militaire. Il signifie aussi Qui ne convient pas, qui n’est pas juste, exact. Il ne se dit guère qu’en parlant du Langage. Ce terme est impropre. Il s’est servi d’un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
IMPROPRE — adj. des deux genres Qui ne convient pas, qui n est pas juste, exact. Il ne se dit guère qu en parlant Du langage. Ce terme est impropre. Il s est servi d un mot impropre, d une expression impropre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Integrale impropre — Intégrale impropre En mathématiques, l intégrale impropre désigne une extension de l intégrale usuelle, définie par une forme de passage à la limite dans des intégrales. On note en général les intégrales impropres sans les distinguer des… … Wikipédia en Français
Intégrale Impropre — En mathématiques, l intégrale impropre désigne une extension de l intégrale usuelle, définie par une forme de passage à la limite dans des intégrales. On note en général les intégrales impropres sans les distinguer des véritables intégrales ou… … Wikipédia en Français
Intégrale impropre — En mathématiques, l intégrale impropre désigne une extension de l intégrale usuelle, définie par une forme de passage à la limite dans des intégrales. On note en général les intégrales impropres sans les distinguer des véritables intégrales ou… … Wikipédia en Français
Point impropre — Géométrie arguésienne En géométrie synthétique, la géométrie arguésienne est une « construction » simple (due à Desargues), basée sur l introduction d éléments impropres, pour faire entrer la géométrie affine[1] (et le parallélisme)… … Wikipédia en Français