Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

impressione

  • 1 impressione

    impressione
    impressione [impres'sio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (sensazione) (Sinnes)eindruck Maskulin, Empfindung Feminin; (presentimento) Gefühl neutro
     2 (opinione) Eindruck Maskulin; fare buona impressione einen guten Eindruck machen
     3 (turbamento) (starker) Eindruck Maskulin; (scossa) Erschütterung Feminin
     4 (impronta) Abdruck Maskulin
     5 (stampa) Druck Maskulin, Auflage Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > impressione

  • 2 fare buona impressione

    fare buona impressione
  • 3 sensazione

    sensazione
    sensazione [sensat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (tattile, visiva) Gefühl neutro, Empfindung Feminin
     2 (impressione) Eindruck Maskulin, Gefühl neutro
     3 (viva impressione) Sensation Feminin, Aufsehen neutro; fare sensazione Aufsehen erregen

    Dizionario italiano-tedesco > sensazione

  • 4 idea

    idea
    idea [i'dε:a]
      sostantivo Feminin
     1  filosofia Idee Feminin, Begriff Maskulin
     2 (conoscenza elementare) Vorstellung Feminin; (immagine) Bild neutro; farsi un'idea di qualcosa sich dativo eine Vorstellung von etwas machen
     3 (pensiero) Idee Feminin, Gedanke Maskulin; idea fissa fixe Idee; neanche per idea! nicht im Mindesten!, nicht (mal) im Traum!
     4 (impressione) Eindruck Maskulin; (opinione) Meinung Feminin, Ansicht Feminin; idea-e politiche politische Gesinnung; cambiare idea es sich dativo anders überlegen
     5 (trovata) Idee Feminin, Einfall Maskulin
     6 (proposito) Gedanke Maskulin; (piano, progetto) Plan Maskulin, Vorhaben neutro; accarezzare un'idea mit einem Gedanken spielen
     7 (sapere) Ahnung Feminin; (sensazione) Gefühl neutro; avere idea di qualcosa eine Ahnung von etwas haben; non averne la più pallida idea keinen blassen Schimmer davon haben
     8 (apparenza) Anschein Maskulin; dare l'idea di qualcosa den Anschein von etwas erwecken

    Dizionario italiano-tedesco > idea

  • 5 parere

    parere1
    parere1 [pa're:re] <paio, parvi, parso>
       verbo intransitivo essere
     1 (apparire) scheinen, aussehen; mi pare di averlo visto mir scheint, dass ich ihn gesehen habe; non mi par vero das ist zu schön, um wahr zu sein
     2 (pensare) meinen, glauben; ti pare di aver ragione? glaubst du, Recht zu haben?; che te ne pare? was hältst du davon?; ma Le pare! wo denken Sie hin!
     3 (familiare: volere) passen, belieben; fai come ti pare mache es, wie du meinst
     4 (assomigliare) parere qualcunoqualcosa jdmetwas ähnlich sein
     5 (impersonale, sembrare) scheinen, den Anschein haben; (dare l'impressione) so aussehen, als ob; pare di sìno anscheinend schonnicht; pare impossibile es scheint unmöglich (zu sein); pare che tu non ci tenga es scheint, dass du keinen Wert darauf legst; a quanto pare wie es scheint
    ————————
    parere2
    parere2
      sostantivo Maskulin
     1 (opinione) Meinung Feminin, Ansicht Feminin; a mio parere meiner Meinung nach; essere del parere che... der Ansicht sein, dass...
     2 (consiglio) Rat(schlag) Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > parere

  • 6 soggettivo

    soggettivo
    soggettivo , -a [soddlucida sans unicodeʒfontet'ti:vo]
      aggettivo
     1 (opinione, impressione) subjektiv
     2 linguistica, grammatica Subjekt(s)-

    Dizionario italiano-tedesco > soggettivo

См. также в других словарях:

  • impressione — /impre s:jone/ s.f. [dal lat. impressio onis, der. di imprimĕre imprimere ]. 1. [segno lasciato nell imprimere] ▶◀ [➨ impronta2 (1)]. 2. (tipogr.) a. [l operazione dello stampare e il risultato ottenuto: un i. molto nitida ] ▶◀ stampa …   Enciclopedia Italiana

  • impressione — im·pres·sió·ne s.f. 1. BU l imprimere, l imprimersi e il loro risultato: l impressione del timbro su un foglio 2. TS tipogr., edit. l operazione dello stampare; edizione, stampa: la terza impressione di un testo; modo con cui si imprimono i… …   Dizionario italiano

  • impressione — s. f. 1. impronta, segno, immagine 2. (raro) stampa, edizione, ristampa 3. (biol., raro) imprinting (ingl.) 4. (fig.) sensazione fisica, percezione, senso 5 …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • impressione — {{hw}}{{impressione}}{{/hw}}s. f. 1 L imprimere | Impronta, segno: impressione del sigillo. 2 (raro) Stampa, edizione. 3 (fig.) Sensazione fisica provocata da agenti esterni: impressione di freddo. 4 (fig.) Effetto psichico o emotivo provocato da …   Enciclopedia di italiano

  • impressione — impression фр. [энпрэсьо/н], нем. [импрэсио/н], англ. [импрэ/шн] impressione ит. [импрэссио/нэ] впечатление …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • impressione — pl.f. impressioni …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • Mamma mia, che impressione! — Release date(s) 1951 Country Italy Language Italian Mamma mia, che impressione! is a 1951 Italian film …   Wikipedia

  • figura — fi·gù·ra s.f. FO 1a. forma, aspetto esteriore di qcs.; sagoma: una figura quadrata, rotonda; una figura strana, inconsueta; osservare la figura della luna al telescopio | aspetto, fattezza del corpo umano: una figura magra, snella, sgraziata;… …   Dizionario italiano

  • effetto — /e f:ɛt:o/ s.m. [dal lat. effectus us, der. di efficĕre compiere ; nel sign. 7, sul modello del fr. effets ]. 1. a. [ciò che è prodotto da una determinata causa: rapporto tra causa ed e. ; originare un determinato e. ] ▶◀ esito, conseguenza,… …   Enciclopedia Italiana

  • impressionare — [der. di impressione ] (io impressióno, ecc.). ■ v. tr. 1. [fare viva impressione sull animo di qualcuno, provocando turbamento: un episodio che ha impressionato l opinione pubblica ] ▶◀ colpire, fare effetto (o colpo o impressione) (su),… …   Enciclopedia Italiana

  • sembrare — [dal provenz. semblar, lat. tardo similare, der. di simĭlis simile ] (io sémbro, ecc.; aus. essere ). ■ v. intr. 1. [avere l impressione di, e, con soggetto espresso, dare l impressione di essere o fare qualcosa, seguito da prop. soggettiva… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»