-
1 imprégner
imprégner [ɛ̃pʀeɲe]➭ TABLE 61. transitive verba. [+ tissu, matière] (de liquide) to soak (de with ) ; [+ pièce, air] (d'une odeur, de fumée) to fill (de with)2. reflexive verb• s'imprégner de (de liquide) to become soaked with ; (d'une odeur, de fumée) to become impregnated with ; [pièce, air] to be filled with ; [élèves] to become imbued with* * *ɛ̃pʀeɲe
1.
1) to impregnate [tissu, bois] (de with); to dye [cuir]2) fig
2.
s'imprégner verbe pronominal [étudiant] to immerse oneself* * *ɛ̃pʀeɲe vt1) [tissu, tampon] to soak2) [lieu, air] to permeate3) fig, [amertume, ironie] to pervade* * *imprégner verb table: céderA vtr1 ( saturer) Tech to impregnate [tissu, bois] (de with); to dye [cuir]; l'humidité imprègne les murs there is damp in the walls; une forte odeur de tabac imprégnait leurs vêtements their clothes smelled strongly of tobacco;2 fig son éducation l'a imprégné de préjugés his upbringing riddled him with prejudices; une doctrine imprégnée de christianisme a doctrine heavily influenced by Christian thinking.B s'imprégner vpr [étudiant] to immerse oneself (de in).[ɛ̃preɲe] verbe transitifêtre imprégné de to be soaked in, to be impregnated with————————s'imprégner de verbe pronominal plus préposition[éponge, bois] to become soaked ou impregnated with[air] to become permeated ou filled with[personne, esprit] to become immersed in ou imbued with -
2 imprégner
[ɛ̃pʀeɲe]Verbe transitif impregnarimprégner quelque chose de impregnar algo deVerbe pronominal impregnar-se de* * *[ɛ̃pʀeɲe]Verbe transitif impregnarimprégner quelque chose de impregnar algo deVerbe pronominal impregnar-se de -
3 imprégner
[ɛ̃pʀeɲe]Verbe transitif impregnarimprégner quelque chose de impregnar algo deVerbe pronominal impregnar-se de* * *I.imprégner ɛ̃pʀeɲe]verbo1 (de líquido, cheiro) impregnarinfluenciarII.impregnar-ses'imprégner deimpregnar-se de -
4 imprégner
-
5 imprégner
imprégnerimpregnovatnapustit -
6 imprégner
ɛ̃pʀeɲev1) imprägnieren2) ( imbiber) tränken, imprägnierenimprégnerimprégner [ɛ̃pʀeɲe] <5>1 (imbiber) imprägnieren bois, étoffe; Beispiel: imprégner un tampon de quelque chose einen Wattebausch mit etwas tränken; Beispiel: une odeur imprègne une pièce ein Duft erfüllt ein Zimmer2 (marquer) atmosphère ergreifen; sentiment a. erfüllen; Beispiel: l'amertume imprégnait ses paroles Bitterkeit sprach aus seinen Worten; Beispiel: être imprégné de préjugés von Vorurteilen geprägt sein; Beispiel: être imprégné d'un souvenir von einer Erinnerung erfüllt sein; Beispiel: une lettre imprégnée d'ironie ein Brief voller IronieBeispiel: s'imprégner d'eau sich mit Wasser vollsaugen; Beispiel: s'imprégner d'une odeur einen Duft annehmen -
7 imprégner
v tfaire pénétrer بلل ['balːala]————————s'imprégnerv prتبلل [ta'balːala]* * *v tfaire pénétrer بلل ['balːala] -
8 imprégner
vt. пропи́тывать/про= пита́ть, насыща́ть/насы́тить ◄-'щу► (+);une odeur de fumée imprégnait l'air ∑ — во́здух был пропи́тан ды́момimprégner d'eau une éponge — пропита́ть водо́й гу́бку;
■ vpr.- s'imprégner
- imprégné -
9 impregner
Тематики
EN
DE
FR
2.12. Пропитка
D. Tränken; imprägnieren
E. To impregnate
F. Imprégner
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > impregner
-
10 imprégner
vt (de qch)1) пропитывать, насыщать2) перен. пронизывать; проникать, глубоко воздействовать3) уст. оплодотворять• -
11 imprégner
vt. => Imbiber.A1) imprégner, envelopper, (ep. d'une odeur): ni pèrmi < venir parmi>(Montagny- Bozel.026).Fra. L'odeur les a saisis à la gorge: le flâ lèz è nu permi < l'odeur leur est venue parmi> (026). -
12 imprégner
v.tr. (de empreignier "rendre enceinte") 1. напоявам, просмуквам, импрегнирам; 2. прен. надъхвам някого със свои идеи, разбирания; s'imprégner напоявам се, просмуквам се, импрегнирам се. -
13 imprégner
I vt. (de qqch) singdirmoq, shimimoq, to‘yinmoqII s'imprégner vpr.1. singdirib, shimib, to‘yib olmoq2. sizib kirmoq, sizib oqib kirmoq, sizib o‘ tmoq. -
14 imprégner
-
15 imprégner
-
16 imprégner
насыщать; пропитыватьDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > imprégner
-
17 imprégner
-
18 imprégner
أثرأخصبأشبعأشربألقحطبع في الذهننفذ -
19 imprégner
-
20 imprégner
1. impregnować2. napuszczenie3. nasycać4. nasycić5. przepoić6. zaimpregnować7. zapuszczenie8. zapuścić9. zapładniać10. zapłodnić
См. также в других словарях:
imprégner — [ ɛ̃preɲe ] v. tr. <conjug. : 6> • 1620; « rendre enceinte » 1500; réempr. du lat. imprægnare (de prægnas « enceinte »), le v. de même orig. empreigner (« féconder » XIIe; « pénétrer [chaleur...] » XVIe ) se confondant avec empreindre 1 ♦… … Encyclopédie Universelle
imprégner — (in pré gné. La syllabe pré prend un accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : j imprègne, excepté au futur et au conditionnel : j imprégnerai, j imprégnerais) v. a. 1° Terme d histoire naturelle. Féconder. 2° Par assimilation.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
IMPRÉGNER — v. a. Il se dit en parlant D un corps solide ou fluide dans lequel pénètrent et se répandent les particules d une substance. Imprégner une liqueur de sels, de parties ferrugineuses. Imprégner une étoffe d une matière colorante. Vos habits sont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
IMPRÉGNER — v. tr. Faire que les particules d’une substance se répandent dans un corps solide ou fluide. Imprégner une liqueur de sels, de parties ferrugineuses. Une terre imprégnée de nitre. Imprégner une étoffe d’une matière colorante. Les balles de coton… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
imprégner — vt. => Imbiber. A1) imprégner, envelopper, (ep. d une odeur) : ni pèrmi <venir parmi>(Montagny Bozel.026). Fra. L odeur les a saisis à la gorge : le flâ lèz è nu permi <l odeur leur est venue parmi> (026) … Dictionnaire Français-Savoyard
s'imprégner — ● s imprégner verbe pronominal être imprégné verbe passif Se pénétrer, s imbiber d un fluide : Des murs qui s imprègnent des vapeurs de cuisine. Se laisser pénétrer profondément de quelque chose : S imprégner de la pensée d un auteur. ● s… … Encyclopédie Universelle
parfumer — [ parfyme ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIVe; it. anc. perfumare, du lat. fumare → 1. fumer 1 ♦ Remplir, imprégner d une odeur agréable. ⇒ embaumer. « Sachet toujours frais qui parfume L atmosphère d un cher réduit » (Baudelaire). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
pénétrer — [ penetre ] v. <conjug. : 6> • 1314; lat. penetrare I ♦ V. intr. 1 ♦ (Choses) Entrer profondément en passant à travers ce qui fait obstacle. ⇒ s enfoncer, entrer, s insinuer. Pénétrer dans, à l intérieur de... Faire pénétrer : enfoncer,… … Encyclopédie Universelle
teindre — [ tɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • 1080 sens 2; du lat. tingere 1 ♦ (1160) Imprégner d une substance colorante par teinture. Substance qui sert à teindre. ⇒ tinctorial. Faire teindre un vêtement. Elle a teint ses cheveux, s est fait teindre… … Encyclopédie Universelle
imprégnation — [ ɛ̃preɲasjɔ̃ ] n. f. • v. 1390 « fécondation »; bas lat. imprægnare→ imprégner I ♦ Hist. des sc. Influence qui serait exercée par une première fécondation sur les produits des fécondations ultérieures par d autres géniteurs. II ♦ 1 ♦ (1690) Vx… … Encyclopédie Universelle
imbiber — [ ɛ̃bibe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1555; au p. p. 1478; lat. imbibere 1 ♦ Pénétrer d eau, d un liquide. ⇒ imprégner, tremper. Imbiber une compresse d eau oxygénée. Imbiber une étoffe de vapeur. « Je retirais mes chaussures imbibées d eau »… … Encyclopédie Universelle