-
1 استيراده
importable -
2 يستورد
importable -
3 dolor
dŏlŏr, ōris, m. [doleo] [st1]1 [-] douleur (physique), souffrance. - dolor capitis, Lucr. 6, 785: mal de tête, migraine. - dolor articulorum, Cic. Att. 1, 5: goutte. - dolor pedum, Cic. Br. 130: goutte aux pieds. - dolor laterum, Hor. S. 1, 9, 32: pleurésie. - dolor lateris, Cic. de Or. 3, 6: pleurésie. - dolor vulneris, Cic. Fam. 5, 12, 5: douleur d'une blessure. [st1]2 [-] douleur morale, peine, tourment, chagrin, affliction. - haec tibi dolori esse certo scio, Cic. Att. 11, 10: je sais bien que tout cela t'afflige. - dolorem alicui afferre, Cic. Sull. 3: causer de la douleur à qqn. - dolorem alicui commovere, Cic. Verr. 4, 47: causer de la douleur à qqn. - dolorem alicui facere, Cic. Att. 11, 8, 2: causer de la douleur à qqn. - dolorem accipere, Cic. Lael. 8: éprouver, ressentir de la douleur. - dolorem percipere, Cic. Rep. 1, 7: éprouver, ressentir de la douleur. - dolorem suscipere, Cic. Vat. 19: éprouver, ressentir de la douleur. - dolorem capere, Cic. Fam. 4, 6, 2: éprouver, ressentir de la douleur. [st1]3 [-] colère, ressentiment. - magno esse Germanis dolori Ariovisti mortem, Caes. BG. 5, 29, 3: les Germains (dit-il) éprouvaient un vif ressentiment de la mort d'Arioviste. - Cic. Prov. 2. 14 ; Off. 2, 79; Verr. 3, 95; Caes. BG. 1, 20, 5; 5, 4, 4; Virg. En. 1, 25, etc.; Hor. Ep. 1, 2, 60. [st1]4 [-] sujet de douleur. - Prop. 1, 14, 18; Ov. P. 3, 3, 73. [st1]5 [-] émotion, sensibilité (de l'orateur). - cf. gr. πάθος. - oratio, quae dolores habeat, Cic. de Or. 3, 96: éloquence pathétique. - detrahere actionis dolorem, Cic. Or. 209: enlever le pathétique de la plaidoirie.* * *dŏlŏr, ōris, m. [doleo] [st1]1 [-] douleur (physique), souffrance. - dolor capitis, Lucr. 6, 785: mal de tête, migraine. - dolor articulorum, Cic. Att. 1, 5: goutte. - dolor pedum, Cic. Br. 130: goutte aux pieds. - dolor laterum, Hor. S. 1, 9, 32: pleurésie. - dolor lateris, Cic. de Or. 3, 6: pleurésie. - dolor vulneris, Cic. Fam. 5, 12, 5: douleur d'une blessure. [st1]2 [-] douleur morale, peine, tourment, chagrin, affliction. - haec tibi dolori esse certo scio, Cic. Att. 11, 10: je sais bien que tout cela t'afflige. - dolorem alicui afferre, Cic. Sull. 3: causer de la douleur à qqn. - dolorem alicui commovere, Cic. Verr. 4, 47: causer de la douleur à qqn. - dolorem alicui facere, Cic. Att. 11, 8, 2: causer de la douleur à qqn. - dolorem accipere, Cic. Lael. 8: éprouver, ressentir de la douleur. - dolorem percipere, Cic. Rep. 1, 7: éprouver, ressentir de la douleur. - dolorem suscipere, Cic. Vat. 19: éprouver, ressentir de la douleur. - dolorem capere, Cic. Fam. 4, 6, 2: éprouver, ressentir de la douleur. [st1]3 [-] colère, ressentiment. - magno esse Germanis dolori Ariovisti mortem, Caes. BG. 5, 29, 3: les Germains (dit-il) éprouvaient un vif ressentiment de la mort d'Arioviste. - Cic. Prov. 2. 14 ; Off. 2, 79; Verr. 3, 95; Caes. BG. 1, 20, 5; 5, 4, 4; Virg. En. 1, 25, etc.; Hor. Ep. 1, 2, 60. [st1]4 [-] sujet de douleur. - Prop. 1, 14, 18; Ov. P. 3, 3, 73. [st1]5 [-] émotion, sensibilité (de l'orateur). - cf. gr. πάθος. - oratio, quae dolores habeat, Cic. de Or. 3, 96: éloquence pathétique. - detrahere actionis dolorem, Cic. Or. 209: enlever le pathétique de la plaidoirie.* * *Dolor, doloris, pen. prod. m. g. Douleur de corps ou d'esprit.\Animi dolor. Ouid. Dueil, Ennuy, Tristesse.\Articulorum dolores. Cic. Les gouttes.\Laterum dolor. Horat. Pleuresie, Mal de costé.\Certus dolor. Horat. Qui persevere.\Impatibilis. Plin. Importable, Intolerable.\Insanabilis. Quintil. Incurable.\Lateralis. Plin. Pleuresie, Mal de costé.\Municipalis. Cic. Le dueil des bourgeois et habitans de la ville.\Pertinax. Seneca. Perseverant.\Capere dolorem ex aliquo. Terent. Recevoir desplaisance pour l'amour d'aucun, Estre desplaisant.\Sensu doloris carere. Cic. Ne point sentir son mal.\Compescere dolores vino. Tibull. Appaiser la douleur.\Conflictari doloribus capitis. Celsus. Estre fort tormenté du mal de teste.\Contrahitur dolor mortiferus vel vino, vel cruditate, vel frigore, etc. Celsus. On prend un mal mortel par, etc.\Exurgere supra dolores. Ouid. Vaincre ses douleurs et ennuiz.\Inclusit lachrymas dolor. Stat. Quand la douleur est si grande, qu'on ne peult pleurer.\Intenditur dolor. Celsus. S'augmente.\Lenire dolorem. Celsus. Appaiser.\Leuare dolorem. Celsus. Alleger.\Summus dolor plures dies manere non potest. Cic. Demourer, Perseverer, Continuer.\Mouere capitis dolores. Celsus. Esmouvoir.\Occurrit dolori per quietem eiusmodi catapotium. Cels. Il preserve et garantit de douleur.\Omnis dolor minus medicinae patet, qui sursum procedit. Celsus. Est moins guarissable, Est plus mal aisé à guarir.\Mutum premere dolorem. Stat. Porter son mal sans dire mot, et sans en faire semblant.\Priuatus doloribus. Lucret. Delivré.\In vultus processit dolor. Seneca. Se monstre au visage.\Prolusit dolor per ista noster. Senec. Ceci n'est que le commencement et le preambule de mon dueil.\Recruduit soporatus dolor. Curt. Est rengregé.\Refricare oratione dolorem. Cic. Renouveler.\Releuari dolore. Ouid. Estre allegé.\Remittit se dolor. Celsus. S'appaise, S'accoise.\Scindere dolorem suum. Cic. hoc est augere. Augmenter, Accroistre. Tractum a vulneribus, quae scissa recrudescunt.\Soporatus dolor. Curtius. Appaisé, Accoisé.\In cursu dolor est. Ouid. Est en sa force.\In morem venit meus dolor. Ouid. Est tourné en coustume, Je suis tout accoustumé à, etc.\Obductum vulgare dolorem. Virgil. Manifester et mettre en evidence un dueil ou ennuy longuement celé et dissimulé. -
4 impotens
impotens, entis [st2]1 [-] impuissant, incapable, faible. [st2]2 [-] qui n'est pas maître de, incapable de. [st2]3 [-] qui n'est pas maître de soi, violent, déchaîné, effréné, immodéré; orgueilleux, insolent; cruel. - vir impotens sui: un homme qui n'est pas maître de lui. - impotens irae, Liv.: qui ne peut modérer sa colère. - impotens laetitiae, Liv.: qui ne peut contenir sa joie. - impotens rerum suarum gens, Liv.: peuple incapable de se gouverner.* * *impotens, entis [st2]1 [-] impuissant, incapable, faible. [st2]2 [-] qui n'est pas maître de, incapable de. [st2]3 [-] qui n'est pas maître de soi, violent, déchaîné, effréné, immodéré; orgueilleux, insolent; cruel. - vir impotens sui: un homme qui n'est pas maître de lui. - impotens irae, Liv.: qui ne peut modérer sa colère. - impotens laetitiae, Liv.: qui ne peut contenir sa joie. - impotens rerum suarum gens, Liv.: peuple incapable de se gouverner.* * *Impotens, pen. corr. impotentis, om. g. Fier et felon, à qui nul ne peult durer.\Impotentissimus tyrannus. Quintil. Trop puissant, Qui use de sa puissance desreigleement, et en mal.\Impotentissimus homo. Cic. Felon, Orgueilleux, Insupportable à cause de sa puissance, Qui n'est pas maistre de ses passions, Impatient.\Animus impotens. Senec. Obstiné, Opiniastre.\Impotenti esse animo. Terent. Estre soubject à ses affections.\Impotens dominatus. Cic. Insupportable, Importable.\Fortuna superba et impotens. Senec. Prosperité qui fait les hommes fiers et orgueilleux et intraictables.\Furor impotens. Senec. Effrené.\Laetitia impotenti efferri. Cic. Immoderee.\Motus animi impotentes. Cic. Desquels on n'est pas maistre.\Impotens. Terent. Qui n'ha povoir ne puissance, et est comme vaincu, Impuissant, Debile, Impotent, Insuffisant.\Impotens irae. Liu. Qui n'est pas maistre de son ire. -
5 ingestabilis
ingestābĭlis, e qui ne peut être porté. --- Plin. 7, 41.* * *ingestābĭlis, e qui ne peut être porté. --- Plin. 7, 41.* * *Ingestabilis, et hoc ingestabile, penul. corr. Plin. Importable, Qu'on ne peult porter, Difficile et pesant à porter. -
6 intolerabilis
intŏlĕrābĭlis, e [st1]1 [-] intolérable, insupportable. --- Cic. Nat. 2, 127 ; Tusc. 1, 111; Or. 220 ; intŏlĕrābĭlior Cic. Fam. 4, 3, 1. [st1]2 [-] qui ne peut supporter. --- Afran. Com. 255.* * *intŏlĕrābĭlis, e [st1]1 [-] intolérable, insupportable. --- Cic. Nat. 2, 127 ; Tusc. 1, 111; Or. 220 ; intŏlĕrābĭlior Cic. Fam. 4, 3, 1. [st1]2 [-] qui ne peut supporter. --- Afran. Com. 255.* * *Intolerabilis, et hoc intolerabile, pen. corr. vt Intolerabilis dolor. Cic. Qu'on ne peult souffrir n'endurer, Intolerable, Importable. -
7 импортируемый
vgener. importable -
8 негодный для носки
adjgener. importable -
9 разрешённый для ввоза
adjgener. importableDictionnaire russe-français universel > разрешённый для ввоза
-
10 قابل
venue; venu; réceptrice; récepteur; rapprocher; potentielle; potentiel; libérable; importable; future; futur; échantillonner; défier; croiser; correspondre; contrecarrer; contrebattre; confronter; confer; comparer; braver; approbatrice; approbateur; affronter; accueillir; accepteur; acceptante; acceptant; aboucher -
11 importabile
-
12 untragbar
adj1) importable2) ( Kleidung) qui n'est plus mettableuntragbaruntrc1bb8184a/c1bb8184gbarZustand insupportable -
13 ondraagbaar
1 [niet te verdragen] insupportable
См. также в других словарях:
importable — Importable, com. gen. penac. Composé de In, pure negative, et Portable, et signifie la chose qui ne se peut porter ou tolerer, Intolerabilis, comme, Il est atteint d une douleur importable, Dolore intolerabili premitur. J ay dit In, pure negative … Thresor de la langue françoyse
Importable — Im*port a*ble, a. [Cf. F. importable. See {Import}.] Capable of being imported. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Importable — Im*port a*ble, a. [L. importabilis; pref. im not + portabilis bearable: cf. OF. importable. See {Portable}.] Not to be endured; insupportable; intolerable. [Obs.] Chaucer. {Im*port a*ble*ness}, n. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
importable — 1 (ant.) adj. *Intolerable. ≃ Insoportable. 2 Susceptible de ser importado. * * * importable. (Del lat. importabĭlis). adj. Que se puede importar. || 2. ant. Que no se puede sufrir … Enciclopedia Universal
importable — (Del lat. importabĭlis). 1. adj. Que se puede importar. 2. ant. Que no se puede sufrir … Diccionario de la lengua española
importable — 1. importable [ ɛ̃pɔrtabl ] adj. • 1802; de 1. importer ♦ Qu il est permis ou possible d importer. importable 2. importable [ ɛ̃pɔrtabl ] adj. • 1970; « trop pesant pour être porté » 1636; de 1. in et portable ♦ Impossible à porter (vêtement). ⇒… … Encyclopédie Universelle
importable — (in por ta bl ) adj. Terme de douanes. Que l on peut importer, qu il est permis d importer. ÉTYMOLOGIE Importer 1. Dans l ancien français, importable signifiait insupportable. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE IMPORTABLE. Ajoutez : Il se dit… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
importable — Ⅰ. import UK US /ˈɪmpɔːt/ noun COMMERCE ► [C, usually plural] a product that is made in one country and brought into another, especially in order to sell it: » Oil is our most important import by far. »cheap/expensive/imports ► [C or U] the… … Financial and business terms
importable — adjective Capable of being imported. So both attonce him charge on either side, / With hideous strokes, and importable powre [...] … Wiktionary
importable — a, impourtable, o adj. importable ; qui peut être importer … Diccionari Personau e Evolutiu
importable — import ► VERB 1) bring (goods or services) into a country from abroad. 2) Computing transfer (data) into a file or document. 3) archaic indicate or signify. ► NOUN 1) an imported article or service. 2) the action or process of importing. 3) … English terms dictionary