Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

imploratio

  • 1 imploratio

    implōrātiō, ōnis f. [ imploro ]
    i. alicujus C — мольба чья-л. или L (обращённая) к кому-л

    Латинско-русский словарь > imploratio

  • 2 Civis Romānus sum

    В античную эпоху эта формула заключала в себе самоутверждение римского гражданина как носителя неотъемлемых гражданских прав.
    Цицерон, "Обвинительная речь против Верреса", V, 147: Cervices in carcere frangebantur indignissime civium Romanorum, ut jam illa vox et imploratio: "Civis Romanus sum", quae saepe multis in ultimis terris opem inter barbaros et salutem tulit, ea mortem illis acerbiorem et supplicium maturius tulit. "Недостойнейшим образом умерщвлялись в темнице римские граждане, и тот возглас: "я римский гражданин", который многим на краю света среди варваров приносил помощь и спасение, этим несчастным только отягчал истязания и ускорял казнь".
    "Императорские щедрости касались только бедных римских граждан: они были "вписаны на казенный хлеб", как гласила официальная формула, им же выдавались даровые марки на посещение театров. Но эта беднота все же, в силу своего гражданства, составляла аристократию в населении не только Римской империи, но и города Рима: гордое civis Romanus sum не потеряло своего значения даже и в эпоху императоров". Ф. Ф. Зелинский, Новый памятник древнеримского быта.
    ср.: Деяния апостолов, 22.25-29.
    В 1837 г. он [ лорд Пальмерстон ] все еще уверял палату, что "Ункяр-Искелесийский договор является договором между двумя независимыми державами" (Палата общин, 14 декабря 1837 года). А десятью годами позже, когда договор давно перестал существовать и благородный лорд только что приготовился играть роль истинного английского министра и "civis Romanus sum" [ Выступая в палате общин в 1850 г., Пальмерстон утверждал, что как в древности принадлежность к римскому гражданству обеспечивала привилегированное положение в так ныне должно его обеспечивать английское подданство. - авт. ], он заявил палате напрямик, что "Ункяр-Искелесийский договор, без сомнения, до известной степени был навязан Турции русским уполномоченным графом Орловым при таких обстоятельствах" (созданных самим же благородным лордом), "которые делали для Турции затруднительным его отклонение..." (К. Маркс, Лорд Пальмерстон.)
    Наполеон говорил с ним [ Кларендоном ] о Гарибальди и изъявил свое удовольствие, что английский народ чтит великих людей, Дрюэн де Люкс говорил, т. е. он ничего не говорил, а если б он заикнулся - Я близ Кавказа рождена. [ А. С. Пушкин, Бахчисарайский фонтан (слова Заремы). - авт. ] Civis romanus sum. (А. И. Герцен, Былое и думы.)
    Они страдают молча, в их душе гражданин восторжествовал над человеком; они спокойно глядят в глаза своим бедствиям и даже под беспощадным бичом самых страшных несчастий не издают ни единого стона: civis Romanus sum. (Виктор. Гюго, Наполеон малый.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Civis Romānus sum

См. также в других словарях:

  • imploratio — index prayer Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • imploration — [ ɛ̃plɔrasjɔ̃ ] n. f. • imploracion 1317 ; de implorer ♦ Littér. Action d implorer. ⇒ prière, supplication. ● imploration nom féminin (latin imploratio, onis) Littéraire. Action d implorer. ● imploration (synonymes) …   Encyclopédie Universelle

  • Imploration — Im plo*ra tion, n. [L. imploratio: cf. OF. imploration. See {Implore}.] The act of imploring; earnest supplication. Bp. Hall. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Philipp Wilhelm Reichsgraf zu Boineburg — Philipp Wilhelm Reichsgraf von Boineburg (* 22. November 1656 in Mainz; † 23. Februar 1717 in Erfurt) war siebenter Kurmainzischer Statthalter Erfurts. Er war der Sohn des Diplomaten und Bibliothekars Johann Christian von Boyneburg (1622 1672).… …   Deutsch Wikipedia

  • Philipp Wilhelm Reichsgraf zu Boyneburg — Philipp Wilhelm Reichsgraf von Boineburg (* 22. November 1656 in Mainz; † 23. Februar 1717 in Erfurt) war siebenter Kurmainzischer Statthalter Erfurts. Er war der Sohn des Diplomaten und Bibliothekars Johann Christian von Boyneburg (1622 1672).… …   Deutsch Wikipedia

  • Philipp Wilhelm von Boineburg — Philipp Wilhelm Reichsgraf von Boineburg (* 22. November 1656 in Mainz; † 23. Februar 1717 in Erfurt) war siebenter Kurmainzischer Statthalter Erfurts. Er war der Sohn des Diplomaten und Bibliothekars Johann Christian von Boyneburg (1622–1672).… …   Deutsch Wikipedia

  • Philipp Wilhelm von Boyneburg — Philipp Wilhelm Reichsgraf von Boineburg (* 22. November 1656 in Mainz; † 23. Februar 1717 in Erfurt) war siebenter Kurmainzischer Statthalter Erfurts. Er war der Sohn des Diplomaten und Bibliothekars Johann Christian von Boyneburg (1622 1672).… …   Deutsch Wikipedia

  • Philipp Wilhelm zu Boineburg — Philipp Wilhelm Reichsgraf von Boineburg (* 22. November 1656 in Mainz; † 23. Februar 1717 in Erfurt) war siebenter Kurmainzischer Statthalter Erfurts. Er war der Sohn des Diplomaten und Bibliothekars Johann Christian von Boyneburg (1622 1672).… …   Deutsch Wikipedia

  • Stabat Mater (Christophe Looten) — Pour les articles homonymes, voir Stabat Mater (homonymie). Le Stabat Mater de Christophe Looten a été composé en 2004. Commandé par un quatuor vocal de Lorraine, il est écrit pour quatre voix mixtes a cappella mais peut être chanté aussi par un… …   Wikipédia en Français

  • Civis romanus sum — La frase Civis romanus sum en latín significa: soy ciudadano romano. El empleo de la frase proclamaba al que la mencionaba como ciudadano libre del imperio romano, y por lo tanto reclamaba un derecho que no podía ser anulado si no era por proceso …   Wikipedia Español

  • prayer — / prer/ n: the part of a pleading (as a complaint) that specifies the relief sought; also: a request for relief or some other action by the court Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. prayer …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»