-
1 beg
[beɡ] 1. past tense, past participle - begged; verb1) (to ask (someone) for (money, food etc): The old man was so poor that he had to beg in the street; He begged (me) for money.) pedir2) (to ask (someone) desperately or earnestly: I beg you not to do it.) implorar•- beggar2. verb(to make very poor: He was beggared by the collapse of his firm.) empobrecer- beg to differ* * *[beg] vt+vi 1 mendigar, esmolar. 2 rogar, implorar, suplicar. 3 pedir, solicitar, requerer. he begs leave to go / ele pede licença para sair. he begs permission to see her / ele pede permissão para vê-la. 4 evitar, contornar, desviar. he begged his bread ele viveu mendigando. he begged the question ele tomou (ele deu) a questão como provada. I beg your pardon desculpe. I beg to inform you tomo a liberdade de informar-lhe. to beg off obter liberdade ou dispensa após solicitação. to beg the real problems desviar dos verdadeiros problemas. -
2 cry
1. verb1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) chorar2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) gritar2. noun1) (a shout: a cry of triumph.) grito2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) choro3) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) uivo•- cry off* * *[krai] n 1 grito, brado, exclamação. 2 pranto, choro, lamentação. 3 voz de certos animais. 4 latido (de cães na caça). 5 apelo, rogo. 6 voz corrente, opinião pública. 7 proclamação. • vt+vi 1 gritar, clamar, bradar. 2 chorar, lamentar(-se). 3 berrar, emitir gritos ou sons característicos (animais). 4 implorar, pedir. he cried mercy / ele implorou perdão. 5 exclamar. 6 proclamar, apregoar. 7 latir (à vista da caça). a far cry uma grande distância. have a good cry! chore à vontade! he cried his heart out ele chorou muito. in full cry com muitos latidos, em plena caça. much cry and little wool fig muito galinha e poucos ovos. the child cried itself to sleep a criança chorou até pegar no sono. the cries of London os pregões (dos vendedores) de Londres. the popular cry a voz do povo. to cry against resmungar contra, queixar-se contra. to cry down depreciar, desacreditar, censurar. to cry for the moon pedir coisas impossíveis. to cry off desistir de, cancelar repentinamente. to cry out against criticar em público. to cry quarter pedir quartel, pedir clemência, misericórdia, proteção. to cry quits declarar-se quite com. to cry shame upon estar revoltado com. to cry to someone a) chamar por alguém. b) implorar a alguém. to cry up elogiar, exaltar, louvar. to cry wolf alarmar sem motivo. within cry ao alcance da voz. -
3 implore
[im'plo:](to ask earnestly: She implored her husband to give up his life of crime; She implored his forgiveness.) implorar* * *im.plore[impl'ɔ:] vt implorar, rogar, suplicar. -
4 sue
[su:]1) (to start a law case against.) processar2) ((with for: especially in law) to ask for (eg divorce).) intentar uma acção* * *[sju:] vt 1 processar, acionar. 2 mover ação judicial. 3 pedir, implorar, fazer petição, apelar. 4 requerer, solicitar. to sue for a) processar por. b) pedir, implorar. to sue for admittance solicitar judicialmente participação na massa falida. to sue in a bill protestar uma letra. to sue out obter por petição. -
5 adjure
ad.jure[ədʒ'uə] vt Jur adjurar: 1 implorar, intimar. 2 conjurar. -
6 appeal
[ə:pi:l] 1. verb1) ((often with to) to ask earnestly for something: She appealed (to him) for help.) apelar2) (to take a case one has lost to a higher court etc; to ask (a referee, judge etc) for a new decision: He appealed against a three-year sentence.) recorrer3) ((with to) to be pleasing: This place appeals to me.) atrair2. noun1) ((the act of making) a request (for help, a decision etc): The appeal raised $500 for charity; a last appeal for help; The judge rejected his appeal.) apelo2) (attraction: Music holds little appeal for me.) atracção•* * *ap.peal[əp'i:l] n 1 atração, simpatia, atrativo, enlevo, encanto. 2 apelo, rogo, súplica. he made an appeal to her maternal feelings / ele fez um apelo a seus sentimentos maternais. 3 Jur apelação, recurso, direito de apelação. 4 petição, solicitação. • vt 1 atrair, agradar, interessar, causar simpatia. 2 pedir, suplicar, invocar, rogar. they appealed to her sense of duty / eles apelaram a sua consciência de dever. 3 apelar à instância superior, impor recurso. 4 solicitar, requerer, fazer petição. appeal for clemency pedido de graça ou indulto. Court of Appeal Corte de Apelação. sex appeal atração sexual. to appeal for solicitar por, angariar. to appeal to someone for a thing suplicar, implorar alguma coisa a alguém. to give notice of appeal interpor o recurso de apelação. without appeal irrecorrível, inapelável. -
7 begging
beg.ging[b'egiŋ] n ato de pedir ou implorar, mendicância. -
8 beseech
[bi'si: ]past tense, past participles - besought; verb(to beg: Don't kill him - I beseech you!) rogar* * *be.seech[bis'i:tʃ] vt+vi pedir, implorar, suplicar. -
9 conjure
(to perform tricks (conjuring tricks) that seem magical, as an entertainment.) fazer ilusionismo- conjuror- conjurer* * *con.jure1[k'∧ndʒə] vt+vi 1 conjurar, adjurar. 2 invocar espíritos. 3 encantar, praticar a magia. a name to conjure with fig um nome de grande influência. to conjure away exorcizar, fazer desaparecer por encanto. to conjure up a) invocar espíritos. b) fazer aparecer por mágica. c) imaginar. d) trazer à lembrança, evocar. e) fig fazer surgir como por encanto.————————con.jure2[kəndʒ'uə] vt 1 implorar. 2 apelar solenemente. -
10 crave
[kreiv]1) (to beg for.) implorar2) (to long for, desire extremely.) ansiar•- craving* * *[kreiv] vt+vi 1 almejar, anelar, desejar, suspirar por. 2 pedir, suplicar, rogar. 3 necessitar, precisar. -
11 entreat
[in'tri:t](to ask (a person) earnestly and seriously (to do something).) rogar- entreaty* * *en.treat[intr'i:t] vt+vi pedir, rogar, solicitar, suplicar, implorar. I entreated him to hear me / implorei-lhe que me ouvisse. -
12 invoke
[in'vəuk](to appeal to (some power, eg God, the law etc) for help etc.) invocar* * *in.voke[inv'ouk] vt invocar, chamar, implorar, suplicar, conjurar. -
13 obsecrate
ob.se.crate['ɔbsikreit] vt implorar, suplicar, rogar. -
14 supplicate
sup.pli.cate[s'∧plikeit] vt+vi 1 suplicar, implorar, pedir humildemente. 2 rezar, rogar. -
15 to appeal to someone for a thing
to appeal to someone for a thingsuplicar, implorar alguma coisa a alguém.English-Portuguese dictionary > to appeal to someone for a thing
-
16 to cry to someone
to cry to someonea) chamar por alguém. b) implorar a alguém. -
17 to sue for
to sue fora) processar por. b) pedir, implorar. -
18 woo
[wu:]3rd person singular present tense - woos; verb((of a man) to seek as a wife: He wooed the daughter of the king.) cortejar- wooer* * *[wu:] vt+vi 1 cortejar, galantear, fazer corte a, namorar. 2 almejar, procurar obter ou alcançar. they wooed fame / eles almejaram a fama. 3 persuadir, tentar (to, to do a, a fazer). we wooed him to write / nós o persuadimos a escrever. 4 solicitar, rogar, implorar, suplicar. -
19 beseech
[bi'si: ]past tense, past participles - besought; verb(to beg: Don't kill him - I beseech you!) implorar -
20 crave
[kreiv]1) (to beg for.) implorar2) (to long for, desire extremely.) ansiar, desejar ardentemente•- craving
- 1
- 2
См. также в других словарях:
implorar — a implorar clemência aos Céus. implorar de implorar perdão de Deus. implorar que imploro te que venhas … Dicionario dos verbos portugueses
implorar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: implorar implorando implorado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. imploro imploras implora imploramos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
implorar — v. tr. 1. Pedir encarecida e humildemente. = SUPLICAR 2. [Portugal: Bairrada] Gabar, exaltar, enaltecer … Dicionário da Língua Portuguesa
implorar — verbo transitivo 1. Pedir (una persona) [una cosa] a [otra persona] con lágrimas y con ruegos: El acusado imploraba perdón al tribunal. Da pena ver cómo imploran compasión tantos viejos a la puerta de la iglesia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
implorar — (Del lat. implorāre). tr. Pedir con ruegos o lágrimas algo … Diccionario de la lengua española
implorar — (Del lat. implorare.) ► verbo transitivo Pedir una cosa con llantos o patéticamente: ■ imploraba de rodillas el perdón de su padre. SINÓNIMO impetrar invocar suplicar ANTÓNIMO exigir [ordenar,] * * * implorar (del lat. «implorāre») tr. *Pedir… … Enciclopedia Universal
implorar — v tr (Se conjuga como amar) Pedir algo con ruegos e incluso lágrimas, expresando gran urgencia y ansiedad: implorar indulgencia para un hijo, implorar su perdón … Español en México
implorar — {{#}}{{LM I21108}}{{〓}} {{ConjI21108}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI21647}} {{[}}implorar{{]}} ‹im·plo·rar› {{《}}▍ v.{{》}} Pedir con ruegos o con lágrimas: • Imploraba la caridad de la gente en la puerta de la iglesia.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
implorar — im|plo|rar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
implorar — transitivo rogar*, suplicar*, invocar, impetrar, llamar, solicitar, instar, deprecar. ≠ exigir, mandar. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
implorar — tr. Pedir con ruegos o lágrimas una cosa. Suplicar … Diccionario Castellano