-
21 соприкосновенный
mêlé à, impliqué dans -
22 сопричастный
-
23 entrer en garde
относиться с подозрением, недоверием; отвергатьNi vainqueurs, ni vaincus! Je ne goûte pas beaucoup cette formule. Elle implique, de part et d'autre, une feinte, si flatteuse pour notre amour-propre, que j'entre en garde. (A. Gide, (GL).) — "Ни победителей, ни побежденных!" Мне не по душе этот лозунг. Он и с одной и с другой стороны просто обман, льстящий нашему самолюбию, и я встречаю его в штыки.
-
24 ne pas lever le petit doigt
(ne pas lever [или remuer, bouger] le petit doigt [тж. ne pas remuer un doigt, le bout du petit doigt])ничего не сделать, пальцем не шевельнутьDiener, qui n'eût jamais rien fait pour Christophe, que pour avoir le plaisir de le sentir son obligé, était bien résolu à ne pas remuer un doigt pour lui. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Динер, который был готов сделать что-нибудь для Кристофа только из удовольствия считать его обязанным себе, твердо решил, что не шевельнет и пальцем, чтобы помочь ему.
- Mais j'accepte aussi l'éventualité de la victoire boche, avec tout ce que cela implique. Je suis prêt à n'importe quoi. L'acceptant pour moi, il n'a y pas de raisons que je ne l'accepte aussi pour les autres. Dans ces conditions, je n'ai pas à bouger le petit doigt. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — - Но я допускаю также и возможность победы бошей со всеми вытекающими последствиями. Я готов ко всему. Допуская ее для себя, я не вижу оснований не допускать ее для других. В таких условиях я не подумаю пошевельнуть и пальцем.
Oui, Alain est humilié, diminué, pour une fois qu'il a l'occasion devant mes parents de se rehausser un peu, vous ne voulez pas bouger... vous, vous n'avez jamais levé le petit doigt... vous vous en êtes lavé les mains depuis le début, vous vous êtes borné à nous mettre des bâtons dans les roues. (N. Sarraute, Le Planétarium.) — Да, Алэн унижен. Он деградировал, и вот, когда у него есть возможность несколько подняться в глазах моих родителей, вы и с места не двинетесь, и пальцем не пошевельнете... вы с самого начала умыли руки и только ставили нам палки в колеса.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas lever le petit doigt
-
25 renvoyer la balle à qn
разг.1) переложить на чужие плечи заботу, вину, ответственностьEmpoli se tourne vers Noblet: - Je vous écoute... Noblet perdit pied, oublia qu'il avait convenu avec sa femme de renvoyer la balle à Philippe... (R. Vailland, Beau Masque.) — Амполи повернулся к Нобле. - Я вас слушаю... Нобле растерялся и забыл, что договорился с женой свалить всю вину на Филиппа...
2) дать отпор, быстро, удачно возразить, отпарироватьIl aimait seulement la conversation plaisante des comédiennes, et le marivaudage qui implique, chez celle qui renvoie la balle, une égale vivacité d'esprit. (A. Wurmser, Denise retrouvée.) — Ему нравилась веселая болтовня с артистками, обмен любезностями и шутками, требующий от собеседницы, которая подхватывает и парирует ваши реплики, равной находчивости.
Il savait jusqu'à quel point il fallait être profond sans être grave, frivole sans être vide, il savait intéresser, toucher, piquer et n'attiser jamais [...], donner à tous la satisfaction de comprendre et, suprême habilité! offrir à ses interlocuteurs le plaisir de lui renvoyer la balle. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вольтер знал меру, как быть глубокомысленным, не становясь тяжеловесным, как быть фривольным, не становясь легковесным. Он умел заинтересовать, растрогать, уязвить, но никогда не унижая... Он умел ублажить всех, дав себя понять и, обладая непревзойденной способностью доставить каждому из собеседников приятную возможность ответить ударом на удар.
Dictionnaire français-russe des idiomes > renvoyer la balle à qn
-
26 table ronde
Depuis quelques mois, tous les journaux emploient le terme de "table ronde" pour signifier "conférence". L'usage ne date que de 1956, où une Conférence internationale fut surnommée "Conférence de la Table ronde" par la presse anglaise, que toute la presse du continent s'empressa d'imiter [...]. Quant à "table ronde" il est certain que l'image implique une égalité absolue des convives, des invités, des participants. (A. Thérive, (GL).) — Вот уже несколько месяцев все газеты используют термин "круглый стол" в значении "конференция". Начало использования этого термина относится к 1956 году, когда одна Международная конференция получила в английской прессе название "Конференция круглого стола", и термин распространился по всему континенту. Что касается "круглого стола", то вне всякого сомнения этот образ предполагает абсолютное равноправие всех гостей, приглашенных и участников конференции.
-
27 personnes
-
28 impliquer
-
29 dans le sens de la longueur de
сущ.общ. в направлении вдоль (чего-л.) (Cela implique de mettre les fibres dans le sens de la longueur du cylindre.)Французско-русский универсальный словарь > dans le sens de la longueur de
-
30 en contrepartie
1. прил.общ. взамен2. сущ.общ. с другой стороны (Cela implique le droit pour chacun d'adhérer o[sub iii] non à une association. Mais en contrepartie, cela donne la possibilité pour toute association de choisir ses adhérents.), зато (Cette solution conduit à un faible nombre d'électro-aimants, mais en contrepartie la régulation est plus complexe.) -
31 impliquer
гл.1) общ. вовлекать, задействовать (L’invention est unique parce qu'elle est plus légère, a un coût inférieur et implique peu de pièces.), заключать, замешивать, иметь следствием, использовать, вести к (...), означать, предполагать, требовать, впутывать, имплицировать, содержать в себе2) устар. (contradiction) противоречить3) выч. влечь за собой, заключать в себе -
32 prohibitif
прил.1) общ. нежелательный (L'augmentation de la vitesse de bande implique l'augmentation des courants nécessaires, c[up ie] qui est prohibitif du point de vue de la consommation énergétique.), неприемлемый, чрезмерный (La technique utilisant ces lignes se traduit pat un encombrement prohibitif dans les équipements miniaturisés.), запретительный, слишком высокий (о цене, пошлине)2) бизн. запретительный (о тарифе), недоступный (о цене) -
33 embringuer
vt. впу́тывать/впу́тать (в + A), втя́гивать/втяну́ть ◄-ну► (в + A), ↑ втра́вливать/втрави́ть ◄-'вит► (в + A); ∑ влипа́ть/вли́пнуть (s'empêtrer dans); ∑ оказа́ться ◄-жу-, -'ет-► pf. заме́шанным (в + P) (être impliqué dans qch.);il m'a embringué dans une affaire louche — он впу́тал <втяну́л> меня́ в [одно́] тёмное де́ло; ∑ из-за него́ я влип <оказа́лся заме́шанным> в [одно́] тёмное де́ло
-
34 place d'accession
Syn. place d'accession fSyn. promotion placeDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > place d'accession
-
35 place d'ascension
Syn. place d'accession fSyn. promotion placeDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > place d'ascension
-
36 position de relégable
Syn. relegation placeDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > position de relégable
-
37 alvéole
альвеола
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
alveolus
A tiny, thin-walled, capillary-rich sac in the lungs where the exchange of oxygen and carbon dioxide takes place. Also called air sac. (Source: AMHER)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
гнездовая контакт-деталь
Контакт-деталь, предназначенная для ввода штыревой контакт-детали и электрического контактирования с ней по своей внутренней поверхности
[ ГОСТ 14312-79]
гнездовой контакт
-
[IEV number 151-12-17]EN
socket contact
female contact
contact member intended to make electric engagement on its inner surface for mating with the outer surface of another contact member
NOTE – In English, the term "socket contact" does not imply that socket contacts are always mounted in a socket nor that sockets have only socket contacts.
Source: 581-02-07 MOD, 151-12-20
[IEV number 151-12-17]FR
contact femelle, m
élément de contact destiné à établir la liaison électrique sur ses faces intérieures en s'accouplant avec les faces extérieures d'un autre élément de contact
NOTE – L’emploi en anglais du terme "socket contact" n’implique pas qu’un contact femelle est toujours monté dans un socle, ni que les socles ne comportent que des contacts femelles.
Source: 581-02-07 MOD, 151-12-20
[IEV number 151-12-17]
Рис. Tyco Electronics1 - Гнездовая контакт-деталь (гнездовой контакт)
2 - Штыревая контакт-деталь (штыревой контакт)Параллельные тексты EN-RU
Under the CEE/IEC system, pins and sleeves must be differently spaced in devices with different numbers of poles, and the earthing pin and earthing sleeve are larger than the other pins and sleeves.
[ABB]В соответствии с требованиями CEE/МЭК расположение штыревых и гнездовых контактов в соединителях с разным числом полюсов не должно быть одинаковым. Кроме того, размеры заземляющего штыря и гнезда должны быть больше размеров остальных штырей и гнезд.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- contact sleeve
- female contact
- module female contact
- module socket contact
- receptacle contact
- sleeve
- socket contact
DE
FR
- alvéole
- contact femelle, m
смазочный карман (5.4)
Углубление на поверхности подшипника скольжения, служащее для накопления смазочного материала и его распределения.

[ ГОСТ ИСО 4378-1-2001]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > alvéole
-
38 appareil
аппарат
Устройство, в котором за счёт внешних механических, химических и электромеханических, термических или других воздействий производится полезная работа
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
аппарат
-
[IEV number 151-11-22]EN
apparatus
device or assembly of devices which can be used as an independent unit for specific functions
NOTE – In English, the term "apparatus" sometimes implies use by skilled persons for professional purposes.
[IEV number 151-11-22]FR
appareil, m
dispositif ou assemblage de dispositifs qui peut être utilisé comme unité indépendante pour remplir des fonctions particulières
NOTE – En anglais, le terme "apparatus" implique quelquefois une utilisation par des personnes qualifiées dans un but professionnel.
[IEV number 151-11-22]Сопутствующие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > appareil
-
39 contact femelle, m
гнездовая контакт-деталь
Контакт-деталь, предназначенная для ввода штыревой контакт-детали и электрического контактирования с ней по своей внутренней поверхности
[ ГОСТ 14312-79]
гнездовой контакт
-
[IEV number 151-12-17]EN
socket contact
female contact
contact member intended to make electric engagement on its inner surface for mating with the outer surface of another contact member
NOTE – In English, the term "socket contact" does not imply that socket contacts are always mounted in a socket nor that sockets have only socket contacts.
Source: 581-02-07 MOD, 151-12-20
[IEV number 151-12-17]FR
contact femelle, m
élément de contact destiné à établir la liaison électrique sur ses faces intérieures en s'accouplant avec les faces extérieures d'un autre élément de contact
NOTE – L’emploi en anglais du terme "socket contact" n’implique pas qu’un contact femelle est toujours monté dans un socle, ni que les socles ne comportent que des contacts femelles.
Source: 581-02-07 MOD, 151-12-20
[IEV number 151-12-17]
Рис. Tyco Electronics1 - Гнездовая контакт-деталь (гнездовой контакт)
2 - Штыревая контакт-деталь (штыревой контакт)Параллельные тексты EN-RU
Under the CEE/IEC system, pins and sleeves must be differently spaced in devices with different numbers of poles, and the earthing pin and earthing sleeve are larger than the other pins and sleeves.
[ABB]В соответствии с требованиями CEE/МЭК расположение штыревых и гнездовых контактов в соединителях с разным числом полюсов не должно быть одинаковым. Кроме того, размеры заземляющего штыря и гнезда должны быть больше размеров остальных штырей и гнезд.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- contact sleeve
- female contact
- module female contact
- module socket contact
- receptacle contact
- sleeve
- socket contact
DE
FR
- alvéole
- contact femelle, m
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contact femelle, m
-
40 matériel de la classe 0
класс 0
К классу 0 должны относиться изделия, имеющие по крайней мере рабочую изоляцию и не имеющие элементов для заземления, если эти изделия не отнесены к классу II или III.
[ ГОСТ 12.2.007.0-75]EN
protective class 0
equipment in which protection against electric shock relies upon basic insulation, which implies that there are no means for the connection of accessible conductive parts, if any, to the protective conductor in the fixed wiring of the installation, reliance in the event of a failure of the basic insulation being placed upon the environment
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]FR
matériel de la classe 0
matériel dans lequel la protection contre les chocs électriques repose sur l'isolation principale; ceci implique qu'aucune disposition n'est prévue pour le raccordement des parties conductrices accessibles, s'il y en a, à un conducteur de protection faisant partie du câblage fixe de l'installation, la protection en cas de défaut de l'isolation principale reposant sur l'environnement
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]Тематики
Синонимы
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > matériel de la classe 0
См. также в других словарях:
impliqué — impliqué, ée (in pli ké, kée) part. passé d impliquer. 1° Qui est engagé, compromis dans. Impliqué dans une grave accusation. • Il [David] s est trouvé souvent impliqué dans les dangereux intérêts des princes et des potentats, BOSSUET 2e serm … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
impliqué — Impliqué, [impliqu]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
La corrélation n'implique pas la causalité — Cum hoc ergo propter hoc Cum hoc ergo propter hoc (latin signifiant avec ceci, donc à cause de ceci[1]) est un sophisme qui consiste à prétendre que si deux événements sont corrélés alors il y a un lien de cause à effet entre les deux[1]. La… … Wikipédia en Français
Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités — Spider Man (film) Pour les articles homonymes, voir Spider Man. Spider Man Réalisation Sam Raimi Acteurs principaux Tobey Maguire Willem Dafoe Kirsten Dunst James Franco Cliff … Wikipédia en Français
impliquer — [ ɛ̃plike ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; lat. implicare « plier dans, envelopper » 1 ♦ Engager dans une affaire fâcheuse; mettre en cause dans une accusation. ⇒ compromettre, mêler. Impliquer qqn dans une affaire, dans un procès. Il est… … Encyclopédie Universelle
LOGIQUES NON CLASSIQUES — La logique formelle «classique» (cf. histoire de la LOGIQUE, LOGIQUE MATHÉMATIQUE, théorie de la DÉMONSTRATION) est une théorie de l’inférence valide qui ne prend pas en considération le contenu sémantique de l’argument. Elle est une logique… … Encyclopédie Universelle
implication — [ ɛ̃plikasjɔ̃ ] n. f. • XVe « fait d être embrouillé »; lat. implicatio 1 ♦ (1611) Dr. Action d impliquer (qqn) dans une affaire criminelle. 2 ♦ Log. Relation logique consistant en ce qu une chose en implique une autre (si A, alors B). Log., math … Encyclopédie Universelle
SYSTÈMES DYNAMIQUES DIFFÉRENTIABLES — Sans doute née avec le mémoire que Poincaré écrivit en 1881 «sur les courbes définies par des équations différentielles», où l’étude quantitative (analytique) locale des équations différentielles dans le champ complexe est remplacée par leur… … Encyclopédie Universelle
IMPLIQUER — v. a. Envelopper, engager, embarrasser. Il se dit en parlant De crime ou de quelque affaire fâcheuse. On a voulu l impliquer dans ce crime. On l a impliqué dans cette accusation. C est une affaire dans laquelle il ne veut point être impliqué. … … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Célibat sacerdotal selon les dogmes de l'Église catholique — La discipline actuelle de l’Église occidentale consistant à n’ordonner que des hommes vierges est contestée pour divers prétextes. Ces contestations ont poussé deux partis opposés à évaluer la nature de la loi du célibat et les motifs qui la sous … Wikipédia en Français
Célibat sacerdotal dans l'Église catholique — Le célibat sacerdotal, dans l Église catholique romaine, est une règle selon laquelle seuls des hommes célibataires peuvent être ordonnés prêtres. Elle est affirmée et justifiée par le canon 277 : « Les clercs sont tenus par l… … Wikipédia en Français