-
1 натиск
impeto м., irruenza ж.* * *м.( напор) spinta f, pressione f, irruenza f; impeto, pressione irresistibile (войск и т.п.)сдерживать на́тиск противника — resistere all'impeto del nemico
на́тиск воды — la pressione delle acque
признаться под на́тиском улик — confessare sotto il peso delle prove
* * *n1) gener. impronto, impeto, incalzo, sfuriata (о явлениях природы)2) liter. assalto -
2 порыв
colpo м., folata ж.••* * *I м.1) ( воодушевление) slancio m, impeto m; scattoминутный поры́в — impeto momentaneo
в поры́ве гнева — in un accesso di collera / ira
поры́в души — moto dell'animo
2) (о ветре и т.п.) folata f, raffica fII м. спец.rottura f* * *n -
3 напор
1) ( сильное давление) pressione ж., impeto м.2) ( натиск) impeto м., assalto м.3) ( напористость) grinta ж., aggressività ж., energia ж.* * *м.1) физ. ( давление) pressione f2) ( натиск) slancio, energia f, pressione fдействовать с напо́ром — agire con energia
под напо́ром кого-чего предлог + Р — sotto il peso ( di qc)
признаться под напо́ром улик — confessare sotto il peso di prove schiaccianti
отступить под напо́ром наших войск — ritirarsi pressati / incalzati dalle nostre truppe
3) ( настойчивость) insistenza f, pressione f* * *n1) gener. ringorgamento (ùîäû), premito, pressione, rigurgitamento (воды в трубах), rincollo (ùîäû)2) colloq. empito3) liter. assalto4) eng. prevalenza5) hydraul. battente (una prova con pompa sotto o sopra battente - испытание насоса при напоре/давлении ниже/выше заданных значений)6) pmp. pressione di alimentazione (насоса) -
4 вспышка
1) (пламени и т.п.) vampa ж., deflagrazione ж.яркая вспышка — vampata ж.
2) ( проявление чувства) scatto м., impeto м., scoppio м., escandescenza ж.3) ( фото) flash м.* * *ж.1) scoppio m, esplosione; deflagrazione спец.вспы́шка эпидемии — lo scoppio / l'esplosione dell'epidemia
2) перен. impeto m, scatto mвспы́шка гнева — scoppio d'ira
гневная вспы́шка — uno scoppio d'ira
3) фото lampo m, flash m англ.* * *n1) gener. esplosione (молнии), furiata (гнева), avvampamento, bagliore, caldana (гнева и т.п.), fulminazione, prorompimento, sfuriata2) liter. scatenamento, lampo3) chem. deflagrazione4) radio. vampo, scintillazione -
5 прилив
1) ( морской) alta marea ж.2) ( приток) afflusso м.3) ( нарастание) aumento м., accrescimento м.* * *м.1) ( морской) alta marea2) перен. ( приток) flusso m; affluenza fприли́в туристов — affluenza di turisti
3) мед. afflussoприли́в крови — afflusso del sangue, congestione f
4) перен. ( усиление) afflusso m, accesso mприли́в гнева — accesso / impeto книжн. di collera
прили́в энергии — slancio / impeto di energia
прили́в нежности — accesso di tenerezza
прили́в бодрости — carica di freschezza
* * *n1) gener. (морской) flusso, alta marea2) med. afflusso3) liter. fluore, flusso, ondata4) eng. rialzo5) econ. congestione -
6 пыл
ardore м., fervore м.••* * *м.fervore, ardore; bollore; impetoбоевой пыл — ardore guerresco; impeto battagliero
в пылу чего-л. — <nel fervore / nella foga / nel vivo> (di qd)
с пылом, с жаром защищать кого-л. — difendere a spada tratta
* * *n1) gener. ardenza, bollore, furia, estro, fervore, foga2) liter. ardore, caldo, caldezza, calore, foco, fuoco -
7 горячность
жfogosidade f, impetuosidade f; ardor m, paixão f; ímpeto m -
8 мчать
-
9 порыв
м( ветра) rajada f; ( вспышка чувства) ímpeto m, arrebatamento m, impulso m; спц ruptura f, rotura f -
10 порываться
нсв( пытаться) ter ímpetos de; ( порывисто встать) levantar-se num ímpeto; ( стараться) esforçar-se -
11 порывисто
нрчimpetuosamente, com (num) ímpeto -
12 пыл
-
13 рвануться
arrancar vi, disparar vi, partir com ímpeto -
14 стремительность
жímpeto m, impetuosidade f; arrebatamento m -
15 жар
жар1. (зной) varmego;2. (горячие угли) разг. ardaĵo;3. (повышенная температура) febro;4. перен. impeto, flameco (пыл);pasieco, ardo (страстность);fervoro (усердие);♦ чужи́ми рука́ми \жар загреба́ть погов. preni maronojn el fajro per ies manoj.* * *м.2) разг. ( угли) brasas f, ascuas fвыгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas
3) ( лихорадка) calentura f, fiebre fу меня́ жар — tengo fiebre
броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza
пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre
4) перен. ( пыл) ardor m, fervor mю́ношеский жар — ardor juvenil
говори́ть с жа́ром — hablar con ardor
бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa
в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión
••с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas
как жар горе́ть разг. — arder como ascuas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas
* * *м.2) разг. ( угли) brasas f, ascuas fвыгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas
3) ( лихорадка) calentura f, fiebre fу меня́ жар — tengo fiebre
броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza
пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre
4) перен. ( пыл) ardor m, fervor mю́ношеский жар — ardor juvenil
говори́ть с жа́ром — hablar con ardor
бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa
в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión
••с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas
как жар горе́ть разг. — arder como ascuas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas
* * *n1) gener. bochorno (¿àðà), brasa, brìo, calentura, enardecimiento, fiebre, vulturno, acaloramiento, ardentìa, ardor, ascua, calor, encendimiento, fervor, fuego, hervor, rescoldo2) med. calidez3) colloq. (óãëè) brasas, ascuas4) liter. (ïúë) ardor -
16 порыв
поры́в1. (ветра) blovo, puŝblovo;2. (о чувстве) impeto, impulso.* * *м.2) перен. ( воодушевление) arebato m, ímpetu mблагоро́дный поры́в — noble impulso
в поры́ве ра́дости — en un ímpetu de alegría
в поры́ве гне́ва — en un arranque de cólera
в поры́ве открове́нности — en un arrebato de sinceridad
* * *м.2) перен. ( воодушевление) arebato m, ímpetu mблагоро́дный поры́в — noble impulso
в поры́ве ра́дости — en un ímpetu de alegría
в поры́ве гне́ва — en un arranque de cólera
в поры́ве открове́нности — en un arrebato de sinceridad
* * *n1) gener. (âåáðà, áóðè) racha, arranque, arrebato, borrasca, fugada (ураганный), llamarada, primer pronto, ráfaga (de viento), acceso, corazonada, impulso, pechugón, pronto, transporte, trasporte, ìmpetu2) liter. (воодушевление) arebato3) law. ataque (ревности) -
17 стремиться
стрем||и́тьсяceli, aspiri, impeti;\стремитьсяле́ние celado, aspir(ad)o, impeto.* * *несов.1) ( устремляться) precipitarse2) (стараться попасть куда-либо, стать кем-либо) tratar vi (de), esforzarse (непр.) (por); hacer todo lo posible (por)3) к + дат. п., + неопр. (добиваться, страстно желать) aspirar vt (a), tender (непр.) vi (a), ambicionar vtстреми́ться к побе́де, стреми́ться победи́ть — ambicionar el triunfo
стреми́ться к зна́ниям — aspirar a poseer conocimientos
* * *несов.1) ( устремляться) precipitarse2) (стараться попасть куда-либо, стать кем-либо) tratar vi (de), esforzarse (непр.) (por); hacer todo lo posible (por)3) к + дат. п., + неопр. (добиваться, страстно желать) aspirar vt (a), tender (непр.) vi (a), ambicionar vtстреми́ться к побе́де, стреми́ться победи́ть — ambicionar el triunfo
стреми́ться к зна́ниям — aspirar a poseer conocimientos
* * *v1) gener. (добиваться, страстно желать) aspirar (a), (стараться попасть куда-л., стать кем-л.) tratar (de), (óñáðåìëàáüñà) precipitarse, ambicionar, desalar, desear (к чему-л.), esforzarse (por), hacer todo lo posible (por), poner los puntos, procurar (к чему-л.), pugnar, tender (a), desalarse, pretender (к чему-л.), proponerse (к чему-л.), (а) tirar (к чему-л.)2) colloq. intentar -
18 быстродействующий
-
19 быть порывистым
vgener. essere di primo impeto -
20 в порыве поэтического вдохновения
prepos.gener. nell 'impeto dell'estroUniversale dizionario russo-italiano > в порыве поэтического вдохновения
См. также в других словарях:
impeto — / impeto/ s.m. [dal lat. impĕtus us, der. del tema di petĕre dirigersi, lanciarsi contro , col pref. in in 1 ]. 1. [moto violento con cui cose e persone avanzano travolgendo: sostenere l i. dei nemici ] ▶◀ assalto, furia, impetuosità, irruenza,… … Enciclopedia Italiana
ímpeto — (ant.) m. Ímpetu. * * * ímpeto. m. desus. ímpetu … Enciclopedia Universal
ímpeto — s. m. 1. Movimento impulsivo, violento e repentino. 2. Arrebatamento. 3. Abalo; agitação; precipitação … Dicionário da Língua Portuguesa
ímpeto — m. desus. ímpetu … Diccionario de la lengua española
impeto — ìm·pe·to s.m. AU 1a. moto improvviso e violento di qcs. o qcn. che si spinge in avanti o si scontra con qualcos altro: l impeto delle onde, del vento Sinonimi: furia, impetuosità. 1b. foga, slancio: gettarsi con impeto contro qcs., attaccare il… … Dizionario italiano
impeto — {{hw}}{{impeto}}{{/hw}}s. m. 1 Moto violento: l impeto della corrente | Assalto rapido e veemente: resistere all impeto del nemico. 2 (fig.) Impulso violento e incontrollato: un impeto d odio, d amore | Agire d –i, d impulso; SIN. Slancio.… … Enciclopedia di italiano
Impeto — пылкость, con impeto, impetuosamente, impetuoso музыкальный термин, требующий пылкого, сильного исполнения при немного ускоренном движении. Impetuosisimo превосходная степень предыдущего. Н. С … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Impeto, Impetuoso (Musik) — Impeto, Impetuoso (Musik), (Musik), heftig, hastig, mit Ungestüm … Damen Conversations Lexikon
Impeto — … Википедия
impeto — pl.m. impeti … Dizionario dei sinonimi e contrari
impeto — ит. [импэ/то] порыв, стремительность см. также impetuoso … Словарь иностранных музыкальных терминов