Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

imperare+sibi

  • 1 impero

    impĕro, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - commander, ordonner, enjoindre.    - imperare aliquid alicui: commander qqch à qqn.    - imperare alicui ut: ordonner à qqn de.    - imperare + prop. inf.: ordonner que.    - aliquo imperante: sous les ordres de qqn.    - sibi imperare, Sen.: être maître de soi.    - irae imperare, Ov.: maîtriser sa colère.    - fertilibus agris non imperandum est, Sen. Tranq. 17: il ne faut pas forcer les champs fertiles.    - imperare naves, Nep.: faire une réquisition de navires.
    * * *
    impĕro, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - commander, ordonner, enjoindre.    - imperare aliquid alicui: commander qqch à qqn.    - imperare alicui ut: ordonner à qqn de.    - imperare + prop. inf.: ordonner que.    - aliquo imperante: sous les ordres de qqn.    - sibi imperare, Sen.: être maître de soi.    - irae imperare, Ov.: maîtriser sa colère.    - fertilibus agris non imperandum est, Sen. Tranq. 17: il ne faut pas forcer les champs fertiles.    - imperare naves, Nep.: faire une réquisition de navires.
    * * *
        Impero, imperas, penul. corr. imperare. Terent. Enjoindre, Commander d'authorité, Imperer, Seigneurier, Dominer.
    \
        Imperare animo nequiui, quin, etc. Liu. Je ne me suis peu tenir que, etc. Je n'ay peu vaincre mon courage que, etc.
    \
        Aruis imperat agricola. Virgil. Le laboureur fait porter à la terre autant de fruict qu'il veult, La terre porte du fruict autant ou selon qu'elle est labouree.
    \
        Cupiditatibus imperare, cui contrarium est Seruire cupiditatibus. Cicero. Estre maistre de ses concupiscences, Dominer sur, etc.
    \
        Dolori imperare. Plin. iunior. Vaincre la douleur.
    \
        Omnibus gentibus et nationibus terra marique imperare. Cic. Dominer, Seigneurier, Imperer.
    \
        Fortiter imperat irae. Ouid. Il retient son courroux, Il se garde de se courroucer.
    \
        Noli obsecro imperare lachrymis mihi excruciatum tuis. Plaut. Je te prie ne me tormente point par tes larmes.
    \
        Liberis imperare. Terent. Gouverner ses enfants.
    \
        - imperaui egomet mihi Omnia assentari. Terent. Je me suis deliberé de, etc.
    \
        Imperare sibi silentium. Plin. Se contraindre à ne point parler, Se garder et abstenir de parler.
    \
        Iniuriae quam grauissimam acceperat obliuisci imperauit sibi. Valer. Max. Il se contraignit à oublier le grand tort et injure qu'on luy avoit faict.
    \
        Imperare tributum dicitur princeps. Plaut. Imposer, Faire impost.
    \
        Imperabitur aliquid muneris, non recusabunt. Cic. Si on leur enjoinct quelque charge, Si on leur commande quelque chose, ils, etc.
    \
        Imperare equites ciuitatibus. Caes. Commander et ordonner que une ville face tant de gens, etc.
    \
        Obsides ciuitatibus. Caes. Commander de bailler des ostages.
    \
        Singulis Censoribus denarii trecenti ad statuam Praetoris imperati sunt. Cic. Imposez.
    \
        Pecuniam in remiges imperare. Cic. Imposer certaine somme de deniers, et commander estre levee pour souldoyer ceulx qui tirent à l'aviron.
    \
        Imperare coenam famulo. Cic. Luy commander qu'il appreste le souper.
    \
        Nuptias alicui. Quintil. Qu'il se marie.
    \
        Imperor, pen. corr. Passiuum. Horat. On me commande.
    \
        Malo imperari quam eripi mortem mihi. Seneca. J'aime mieulx estre contrainct de mourir, qu'estre contrainct de vivre.

    Dictionarium latinogallicum > impero

  • 2 feriae

    fērĭae, ārum, f. plur. [ferire immoler des victimes]: [st2]1 [-] jours fériés (où l'on chôme en l'honneur des dieux), jours consacrés au repos, les féries, les fêtes, les réjouissances publiques. [st2]2 [-] cessation de travail, vacances, congé, repos, loisir.    - arch. P. Fest. fesiae.    - Ascyltos in hoc triclinio solus ferias agit? Petr.: Ascylte est-il le seul dans cette salle à être en vacances?    - ipse queri solitus est sibi uni, ne puero quidem, ferias unquam contigisse, Lhom.:: lui-même avait l'habitude de se plaindre de n'avoir jamais eu de vacances, pas même enfant.    - feriae forenses: vacances des tribunaux.    - ferias nobis fecit, Apul.: il nous a donné congé.    - feriae esuriales, Plaut.: jours de jeûne.    - feriae piscatorum, Cic.: fête des pêcheurs.    - indutiae sunt feriae belli, Varr.: les trêves sont les féries de la guerre.    - feriae statae (feriae stativae): fêtes fixes.    - feriae indictae (indictivae): fêtes mobiles.    - feriarum ob id indictarum homines taedebat, Liv.: les gens étaient fatigués des fêtes ordonnées à cette occasion.    - Latinae feriae: féries latines (fêtes instituées par Tarquin le Superbe pour unir tous les peuples du Latium).    - Latinae feriae fuere ante diem tertium nonas Maias, Liv. 41, 16: Les féries latines eurent lieu trois jours avant les nones de mai.    - messium feriae: fête des moissons.    - feriae scholarum, Prud.: les vacances (scolaires).    - sine ullis feriis, Arn. 1, 9: sans relâche.
    * * *
    fērĭae, ārum, f. plur. [ferire immoler des victimes]: [st2]1 [-] jours fériés (où l'on chôme en l'honneur des dieux), jours consacrés au repos, les féries, les fêtes, les réjouissances publiques. [st2]2 [-] cessation de travail, vacances, congé, repos, loisir.    - arch. P. Fest. fesiae.    - Ascyltos in hoc triclinio solus ferias agit? Petr.: Ascylte est-il le seul dans cette salle à être en vacances?    - ipse queri solitus est sibi uni, ne puero quidem, ferias unquam contigisse, Lhom.:: lui-même avait l'habitude de se plaindre de n'avoir jamais eu de vacances, pas même enfant.    - feriae forenses: vacances des tribunaux.    - ferias nobis fecit, Apul.: il nous a donné congé.    - feriae esuriales, Plaut.: jours de jeûne.    - feriae piscatorum, Cic.: fête des pêcheurs.    - indutiae sunt feriae belli, Varr.: les trêves sont les féries de la guerre.    - feriae statae (feriae stativae): fêtes fixes.    - feriae indictae (indictivae): fêtes mobiles.    - feriarum ob id indictarum homines taedebat, Liv.: les gens étaient fatigués des fêtes ordonnées à cette occasion.    - Latinae feriae: féries latines (fêtes instituées par Tarquin le Superbe pour unir tous les peuples du Latium).    - Latinae feriae fuere ante diem tertium nonas Maias, Liv. 41, 16: Les féries latines eurent lieu trois jours avant les nones de mai.    - messium feriae: fête des moissons.    - feriae scholarum, Prud.: les vacances (scolaires).    - sine ullis feriis, Arn. 1, 9: sans relâche.
    * * *
        Feriae, feriarum. Cic. Feries et jours de cessation et repos, Festes.
    \
        Feriae belli. Gell. Treves de guerre.
    \
        Conceptiuae feriae. Macrob. Feries qui revenoyent tous les ans, mais n'avoyent point de jour nommé, ordonnees au plaisir et à la discretion des Pontifes, ou magistrats.
    \
        Feriae esuriales. Plaut. Jours de jeusne.
    \
        Imperatiuae feriae. Macrob. Festes extraordinaires et soubdaines, commandees pour quelque chose survenue.
    \
        Piscatorum feriae. Cice. Jours esquels les pescheurs ne peschent point, Festes de pescheurs.
    \
        Statiuae feriae. Macrob. Festes arrestees et immobiles, qui reviennent tous les ans en mesme mois et mesme jour.
    \
        Habere ferias triduum. Cic. Fester par l'espace de trois jours.
    \
        Imperare ferias. Cic. Commander qu'on face feste.

    Dictionarium latinogallicum > feriae

См. также в других словарях:

  • Imperare sibi maximum imperium est. — См. Самообладание превыше всякого владычества …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Liste lateinischer Phrasen/I — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V …   Deutsch Wikipedia

  • Herr — 1. Ain Herr, der zu lugen lust hat, dess diener seind alle gottloss. – Agricola II, 221. 2. Alle sind Herren, wer ist Sklave? 3. Alles kamme unsem leiwen Heren alleine anvertruggen, awwer kein jung Méaken un kein draug Hög. (Westf.) Alles kann… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Ipso facto — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Regieren — 1. Anders regiert man das Schiff, wenns gut Wetter ist, anders wanns böss vnd vngestümm ist. – Lehmann, 671, 157. 2. Da wird übel regiert, wo Zorn und Neidthardt Richter sind. 3. Dan regyer, wanner du eirst gelert hefst worden geregeirt. –… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в …   Википедия

  • самообладание превыше всякого владычества — Ср. Герой побеждает своих врагов; великий же человек и своих врагов, и самого себя. Генерал А.П. Ермолов. Ср. Nach der Kraft giebt es nichts so hohes als ihre Beherrschung. J. Paul. Titan. Ср. Sich selbst bekämpfen ist der allerschwerste Krieg,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Самообладание превыше всякого владычества — Самообладаніе превыше всякаго владычества. Ср. Герой побѣждаетъ своихъ враговъ; великій же человѣкъ и своихъ враговъ, и самого себя. Генералъ А. П. Ермоловъ. Ср. Nach der Kraft giebt es nichts so hohes als ihre Beherrschung. J. Paul. Titan. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • A.M.O.R.C. — Antiquus Mysticusque Ordo Rosae Crucis L Antiquus Mysticusque Ordo Rosae Crucis (nom latin, en français : « Ancien et Mystique Ordre de la Rose Croix »), également connu par son sigle AMORC, ou encore sous la terminologie Ordre de… …   Wikipédia en Français

  • AMORC — Antiquus Mysticusque Ordo Rosae Crucis L Antiquus Mysticusque Ordo Rosae Crucis (nom latin, en français : « Ancien et Mystique Ordre de la Rose Croix »), également connu par son sigle AMORC, ou encore sous la terminologie Ordre de… …   Wikipédia en Français

  • AONMS — Antiquus Mysticusque Ordo Rosae Crucis L Antiquus Mysticusque Ordo Rosae Crucis (nom latin, en français : « Ancien et Mystique Ordre de la Rose Croix »), également connu par son sigle AMORC, ou encore sous la terminologie Ordre de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»