-
1 betteln
betteln, a) im engern Sinne: mendīcare. – stipem rogare, petere (um eine Gabe, ein Almosen bitten). – stipem cogere od. colligere (eine Gabe, ein Almosen sammeln). – um etw. betteln, mendicare od. emendicare alqd, bei jmd., ab alqo (z. B. pecunias, stipem); petere alqd, bei jmd., ab alqo (übh. bittweise verlangen, cibum, stipem): von Haus zu Haus b., circa domos stipem rogare. – b) im weitern Sinne: impense ac submisse od. (stärker) miserabiliter rogare (inständig, flehentlich bitten). – miserabiliter loqui (das Mitleid ansprechende Reden führen, lamentieren, v. Kranken etc.). – um etw. b., precario petere alqd; alqd efflagitare precibus: b., daß etc., impense petere (bei jmd., ab alqo), ut etc. – Betteln, das, mendicatio (um etwas, alcis rei, z. B. vitae). – vom B. leben, mendicando od. mendicantem vivere; stipe precariā od. collaticiā victitare.
-
2 inständig
inständig, vehemens. impensus (beide v. Bitten). – Adv.vehementer; impense; etiam atque etiam; magnopere. – jmd. inst. bitten, vehementer (impense usw.) alqm rogare od. orare; alqm penitus rogare; multis et supplicibus verbis orare (daß etc., ut etc.); alqm omnibus precibus orare; omnibus precibus petere ab. alqo; od. alqm orare obtestarique, orare atque obsecrare; alqm obsecrare atque obtestari.
-
3 angelegentlich
angelegentlich, gravis (wichtig). – magnus (groß, z. B. cum magna prece). – diligens (sorgfältig, z. B. commendatio). accuratus (tiefer eingehend, z. B. preces). – es sich sein angelegentlichstes Geschäft sein lassen, zu etc., in magno negotio habere mit folg. Infin.; maxime laborare, ut od. ne mit Konj. – Adv.sedulo (emsig). – studiose (eifrig). – diligenter (mit Sorgfalt und Umsicht). – cupide (begierig). – impense (dringend). – valde (stark = sehr). – vehementer (heftig). – magno opere (nachdrücklich, mit ganzer Seele). – etiam atque etiam (mehrmals, öfter; letztere fünf bes. bei den Verben des Bittens, Ermahnens etc.); auch verb. vehementer etiam atque etiam. – Zuw. kann »angel.« auch durch die Verbindung zweier Synonyma ausgedrückt werden, z. B.: jmd. einem ang. empfehlen, alqm alci tradere et commendare: für etw. ang. Sorge tragen, alci rei prospicere ac providere, prospicere atque consulere.
-
4 anliegen
anliegen, I) eig.: an etw. liegen: adiacēre alci rei od. ad alqd (= angrenzen, s. das. die Synon.). – bene sedere (gut sitzen, von Kleidern). – ein anliegendes Kleid, vestis stricta et singulos artus exprimens: anliegende Ohren, aures applicatae. – die Antwort, die ich ihm gab, folgt anliegend, quae rescripsi ei, his litteris subieci. – II) uneig., jmdm. anl., d. i. sehr bitten: impense petere alqd ab alqo od. mit folg. ut u. Konj. (angelegentlich bitten). – flagitare od. efflagitare ab alqo od. alqm [132] alqd od. ab alqo mit folg. ut u. Konj. (dringend bitten, fordern). – beständig jmdm. a., instare alci de alqa re (gleichs. auf dem Halse liegen); fatigare alqm precibus, mit folg. ut u. Konj. (durch Bitten ermüden): jmdm. a., daß er od. daß er nicht, cum alqo agere od. contendere, ut od. ne mit Konj.
-
5 dringend
dringend, instans. – gravis. magni momenti (wichtig). – necessarius (notwendig, schleunig auszuführen etc.). – magnus (groß, z.B. suspicio, preces). – maximus. summus (sehr groß). – eine dr. Gefahr, periculum instans, imminens, praesens: auf meine dr. Bitte, orante me atque obsecrante: aus dr. Gründen, pellentibus causis: dr. Notwendigkeit, necessitas; necessarium: er habe jetzt etwas Dringenderes zu tun, aliud in praesentia, quod magis instaret, praevertendum sibi esse. – Adv.vehementer (heftig = sehr). – magno opere (angelegentlich, z.B. mandare alci, ut etc.). – impense. impensius (über die Maßen, z.B. petere od. rogare od. orare, ut etc.). – etiam atque etiam (wiederholt, aber- und abermals, bes. bei den Verben [610] »bitten, ermahnen, empfehlen, erwägen etc.«); verb. vehementer etiam atque etiam. – auch durch zwei Synon., z.B. dr. fordern, verlangen, deposcere atque expetere (z.B. alqm imperatorem [zum F.]).
-
6 grundgelehrt
grundgelehrt, litteratissimus (sehr schriftgelehrt, mit der Literatur sehr vertraut). – impense doctus. doctissimus (durch wissenschaftlichen Unterricht sehr gebildet).
-
7 sehr
sehr, summe (im höchsten Grade, z.B. disertus: u. cupere). – maxime (am meisten, überaus, z.B. gratus: u. idoneus). – magno opere. maximo opere. summo opere (höchlich, z.B. mirari). – impense od. impensius (ohne Mühe zu scheuen, sehr eifrig. z.B. orare). – admodum (in vollem Maße, z.B. alqm diligere: u. adm. multi). – valde (stark, z.B. errare, alqm diligere: u. magnus). – sane quam (gar wohl, gar sehr, z.B. gaudere: u. brevis). – enixe (mit angestrengter Kraft, angelegentlich, z.B. operam dare). – vehementer (gewaltig, gar sehr, rogare, dolere, gaudere: u. errare u. utilem esse: und erit mihi vehementissime gratum). – graviter (schwer, heftig, z.B. aegrotare: u. iratus). – mire. mirifice. mirum quantum (erstaunlich, außerordentlich, z.B. mire gratus: u. mire favere: u. mirif. laudare: u. mir. quantum profuit). – apprime (vorzüglich, ausgezeichnet, z.B. gnarus alcis rei). – in primis (unter den ersten, vor allen, z.B. in dicendo copiosus). – bene (wohl, gehörig, z.B. bene mane: und bene potus). – egregie. eximie (ungemein, ausnehmend, z.B. egr. fortis: und egr. placere: u. exim. diligere). – longe (weit, bei allen Wörtern, die einen Vorzug oder einen Unterschied bezeichnen. z.B. superare od. praestare od. antecelere: u. diversus). [2111] Außerdem drücken die Lateiner unser »sehr (od. überaus)« noch aus: a) durch per mit dem Adjektiv, Adverb od. Verbum verbunden oder durch perquam, z.B. sehr wenige, perpauci; perquam pauci: ich freue mich sehr, pergaudeo; perquam gaudeo: sehr angenehm, pergratus; perquam gratus: sehr selten, perrarus; als Adv., perraro od. perquam raro. – b) durch dis... mit dem Verbum verbunden. das »sehr« steigert, z.B. sehr wünschen zu etc., discupere mit Infin.: sehr loben, dilaudare. – c) durch den Superlativ, den sie noch durch ein vorgesetztes longe oder multo verstärken, z.B. sehr schwer, difficillimus: sehr fruchtbar, longe fertilissimus. – d) durch Hendiadyoin, z.B. sehr schwer (schwierig), difficilis et arduus: etw. sehr fürchten, metuere et horrere alqd (z.B. a vobis supplicia). – nicht sehr, eben nicht sehr, non ita, haud ita (z.B. non ita multi: u. haud ita multo post); non satis (z.B. non satis se tutum in Argis videbat). – so sehr, s. sosehr.
-
8 COST: AT GREAT COST
[ADV]IMPENSEINPENSEIMPENSOINPENSO -
9 EAGERLY
[ADV]ACRITERCUPIDEAVIDECUPIENTERAPPETENTERIMPENSEINPENSESTUDIOSEANIMOSECONTENTEACTUOSEAMBIENTERAVENTERAVIDITERFRAGLANTER- DO EAGERLY- RUN EAGERLY- VERY EAGERLY -
10 EARNEST: IN EARNEST
[ADV]SERIOFIDES: BONA FIDEIMPENSEINPENSE -
11 EARNESTLY
[ADV]ACRITERCONTENTEENIXEENISEINPENSEIMPENSEINTENTEADSEVERANTERASSEVERANTERDILGENTERADSEVERNTEASSEVERATEAVENTERDENIXE- DO EARNESTLY -
12 ENORMOUSLY
[ADV]IMMANEIMMANITERIMMENSUMINMENSUMIMPENSEINMANEINMANITERADMODUMMULTUMMIREMIRIFICEINPENSELONGERADICITUSPROBEINSANUM -
13 EXPENSIVELY
[ADV]SUMPTUOSEPRETIOSECAREIMPENSEIMPENSOINPENSEINPENSO -
14 INSISTENTLY
[ADV]IMPENSEINPENSEPRECARIOCOMPRESSECONPRESSE -
15 LAVISHLY
[ADV]PROFUSEEFFUSEECFUSEPRODIGEIMPENSEINPENSE -
16 SEVERELY
[ADV]SEVERESEVERITERGRAVITERAUSTEREASPEREACRITERRIGIDETORVITERRESTRICTETRUCULENTERHORRIDEIMPENSEINPENSEIMPORTUNEINPORTUNECRUDELECRUENTECRUENTER- MORE SEVERELY -
17 STINT: WITHOUT STINT
[ADV]LIBEREIMPENSEINPENSE
См. также в других словарях:
impense — [ ɛ̃pɑ̃s ] n. f. • XVe; lat. impensa « dépense » ♦ Dr. civ. (Au plur.) Dépenses faites par un possesseur pour la conservation ou l amélioration d un immeuble dont il a la possession. Impenses nécessaires, utiles, voluptuaires. impense [ɛ̃pɑ̃s]… … Encyclopédie Universelle
impense — (in pan s ) s. f. Terme de jurisprudence. Somme employée pour la conservation, l amélioration ou l agrément ; ce qui classe les impenses en nécessaires, utiles et voluptuaires. Rembourser les impenses et les améliorations. REMARQUE L Académie… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
impense — … Useful english dictionary
Djambi — jeu de société {{{licence}}} Autre nom L Échiquier de Machiavel Auteur Pierre Spindler … Wikipédia en Français
L'Être et le Code — est une œuvre de Michel Clouscard. C est l étude de la genèse matérielle et conceptuelle d un ensemble historique qui donnera naissance à la société capitaliste. Cette œuvre aborde l histoire du jugement idéologique et a fourni à son auteur de… … Wikipédia en Français
impensable — [ ɛ̃pɑ̃sabl ] adj. • 1845; de 1. in et penser ♦ Rare Qui ne peut être conçu par la pensée. ⇒ inconcevable. Hypothèse impensable. ♢ Plus cour. Que l on a du mal à imaginer, à admettre. ⇒ inimaginable, invraisemblable. « chez moi, dans ma famille,… … Encyclopédie Universelle
Francois Jullien — François Jullien Pour les articles homonymes, voir Jullien. François Jullien (né le 2 juin 1951 à Embrun) est un philosophe et sinologue français. Sommaire 1 Biographie 2 … Wikipédia en Français
François Jullien — Pour les articles homonymes, voir Jullien. François Jullien est un philosophe et sinologue français, né le 2 juin 1951 à Embrun. Sommaire 1 Biographie 2 … Wikipédia en Français
Histoire Constitutionnelle De La France — Pour les autres articles nationaux, voir Histoire constitutionnelle. Constitutions Textes Régime politique … Wikipédia en Français
Histoire constitutionnelle de la France — Pour les autres articles nationaux, voir Histoire constitutionnelle. Constitutions Textes Régime politique Constitution de 1791 … Wikipédia en Français
Histoire constitutionnelle de la france — Pour les autres articles nationaux, voir Histoire constitutionnelle. Constitutions Textes Régime politique … Wikipédia en Français