-
1 связанный
1) ( сопряжённый) legato, inerente2) ( относящийся) legato, relativoместа, связанные с памятью поэта — i posti legati alla memoria del poeta
* * *прил.тесно свя́занный с... — strettamente legato ( a qc)
свя́занные движения — movimenti legati / impacciati
свя́занная речь — discorso impacciato
2) хим. legato, coerente3) физ. latente, potenzialeсвя́занная энергия — energia latente
••быть свя́занным по рукам и ногам — avere (le) mani e (i) piedi legati
* * *adjfin. riserva vincolata -
2 мяться
1) ( сминаться) sgualcirsi2) ( переминаться с ноги на ногу) essere impacciato, confondersi3) ( колебаться) esitare, titubare* * *I несов. (сов. смяться, помяться)( становиться мятым) spiegazzarsi, sgualcirsiII несов. (сов. замяться) разг.(смущаться, колебаться) tentennare vi (a), essere impacciato* * *vgener. incresparsi, ingrinzire, sgualcirsi -
3 неловкий
1) ( лишённый ловкости) maldestro, poco agile2) (неудобный, причиняющий беспокойство) incomodo, scomodo3) (неприятный, тягостный) imbarazzante, impacciante* * *прил.1) ( неуклюжий) maldestro, goffo, impacciato, poco lestoнело́вкий прыжок — un salto impacciato
нело́вкие руки — mani maldestre
2) ( неудобный) scomodo, disagiatoпопасть в нело́вкое положение — ritrovarsi in una situazione / posizione scomoda; trovarsi a disagio
* * *adjgener. disgraziato, gaglioffo, malestroso, pesante, sversato, goffo, inabile, legato (о манерах и т.п.), mal destro, maldestro, sgraziato -
4 попасть как кур во щи
vgener. essere impacciato come un pulcino nella stoppa, essere più impacciato che un pulcino nella stoppaUniversale dizionario russo-italiano > попасть как кур во щи
-
5 связанный
1) ( сопряжённый) legato, inerente2) ( относящийся) legato, relativoместа, связанные с памятью поэта — i posti legati alla memoria del poeta
* * *прил.тесно свя́занный с... — strettamente legato ( a qc)
свя́занные движения — movimenti legati / impacciati
свя́занная речь — discorso impacciato
2) хим. legato, coerente3) физ. latente, potenzialeсвя́занная энергия — energia latente
••быть свя́занным по рукам и ногам — avere (le) mani e (i) piedi legati
* * *adjgener. vincolato, avvinto, coerente, legato (словом, обязательством и т.п.), connesso, congiunto, inerente, maritato (с чём-л.), relazionale -
6 стеснённый
прил.1) (затруднительный, тяжёлый) difficile, imbarazzanteстеснённые обстоятельства — angustie economiche; difficoltà finanziarie
2) ( затруднённый) imbarazzato, impacciatoчувствовать себя стеснённым — sentirsi impacciato / imbarazzato
стеснённое дыхание — affanno m, difficoltà di respirazione
3) ( охваченный тяжёлым чувством) angustiato, turbato, oppresso, preoccupatoсо стеснённым сердцем — col cuore stretto; con un peso sul cuore
4) ( смущённый) confuso, imbarazzato, in disagio* * *adjgener. distretto -
7 скованно
-
8 неповоротливый
1) ( неловкий) goffo2) ( медлительный) lento, lungo, tardo* * *1) ( неуклюжий) goffo, impacciato / legato (nei movimenti)неповоро́тливый толстяк — salame m разг.
2) (медлительный, нерасторопный) tardo, tonto, dai riflessi spentiнеповоро́тливый ум — ingegno tardo
* * *adjgener. assonnito, gaglioffo, goffo -
9 растерянный
smarrito, sbigottito, confuso* * *прил.smarrito, sconcertato, confuso; sbigottito; irresoluto, indeciso ( нерешительный)* * *adjgener. smarrito, abbagliato, imbalordito, impacciato, perplesso, sbalordito, sbigottito, sgomento, sperduto, stranito -
10 растерянный вид
adjgener. aspetto impacciato -
11 робость
timidezza ж.* * *ж.soggezione, timidezza; timore m ( опасение); esitazione f, titubanza ( нерешительность)испытывать / чувствовать ро́бость — sentirsi impacciato / imbarazzato, provare soggezione
* * *ngener. grullaggine, pudore, intimidimento, peritanza, pusillanimita, soggezione, temenza, timidezza -
12 рука
1) ( конечность) mano ж. ( кисть); braccio м. ( от кисти до плеча)••по рукам! — affare fatto!, stringiamoci la mano!
2) ( почерк) scrittura ж., pugno м.3) (сторона, направление) lato м., direzione ж.4) ( протекция) appoggio м., protezione ж.нам не хватает рабочих рук — ci manca manodopera [personale]
6) ( власть) potere м., mano ж.7) ( уровень) livello м.* * *ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука́ — (mano) destra, dritta
быть чьей-л. правой рукой перен. — essere il braccio destro di qd
левая рука́ — mano sinistra; manca f
механические руки (манипулятор) — mani / braccia meccaniche
удар рукой — manata f
размахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la mano
скрестить / сложить руки — incrociare le braccia
держать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребёнка)
переписать / написать от руки — copiare / scrivere a mano
по рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!
потрогать / пощупать руками — toccare con mano
сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintola
руки марать / пачкать — sporcarsi le mani
поднять руку на кого-л. — alzar la mano su qd
у меня ни за что рука́ не поднимется (сделать это) — non potrei mai al mondo farlo
у него рука́ не дрогнет сделать это — non gli tremerà la mano nel farlo
руками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipinto
махнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stare
валиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricotta
туда рукой подать — è a un tiro di schioppo; è qui a due passi
ломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le mani
это мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)
играть кому-л. на́ руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qd
лизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)
выносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)
дать по рукам кому-л. — mettere a posto qd
не знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagio
обеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le mani
с оружием в руках — con le armi, a mano armata
под рукой — sottomano, a portata di mano
руками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieri
приложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.
выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)
из первых / вторых и т.д. рук — di prima / seconda, ecc mano
(и) с рук долой! —... e via!;... e buona notte (suonatori)!;... è fatta!
не покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo
2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — mani <abili / di fata / d'oro>
твёрдой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermo
тяжёлая рука́ — mano pesante
опытная рука́ — mano esperta
3) (стиль, манера) mano f тж. перен.; scrittura ( почерк)это не моя рука́ — non è di mia mano
тут чувствуется / видна рука́ мастера — <ci si sente / si vede la mano> del maestro
это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco
4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f pl5) перен. (власть; тж. протекция, поддержка) mani m pl; potere mналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)
передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustizia
у него там есть своя рука́ — ha appoggi / aderenze
прибрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)
в наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potere
быть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qd
держать кого-л. в руках — aver qd in pugno
руки коротки! — non è pane <per i tuoi / i suoi> denti!
иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione
6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fсредней руки — mediocre; di bassa lega
7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под весёлую / сердитую руку — in un momento di buon / cattivo umore
под горячую руку — a sangue caldo; a botta calda
на скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpa
карающая рука́ — mano vindice
дерзкая рука́ — mano audace
лёгкая рука́ — mano felice
с лёгкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...
с его лёгкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo
•- протянуть руку
- руки прочь!
- у меня руки чешутся••набить руку — farci la mano ( a qc)
это тебе так просто с рук не сойдёт! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!
дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le mani
не давать воли рукам — tener le mani a posto / casa
взять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsi
держать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsi
предложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qd
наложить на себя руки — suicidarsi; porre fine <alla propria vita / ai propri giorni>
нагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzolo
у него работа (прямо) горит в руках — lavora che è un piacere / una delizia
правая рука́ не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistra
из рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggio
как рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incanto
своя рука́ владыка — faccio quel che mi pare e piace; ср. il padrone sono me!
рука́ руку моет — una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso)
как без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito
* * *n1) gener. braccio (от плеча до кисти), mano (кисть), pugnereccio2) colloq. cinquale3) jocul. zampa -
13 скованный
( лишённый непринуждённости) legnoso, impacciato* * *прил.legnoso; imbarazzato, impedito тж. перен.ско́ванный (в движениях) — legato nei movimenti
судно, ско́ванное льдами — nave <bloccata tra i ghiacci / nella morsa dei ghiacci>
ско́ванный морозом — gelato
* * *adjgener. legnoso -
14 сконфуженный
-
15 смешаться
1) ( образовать смесь) mescolarsi, mischiarsi, fondersi2) ( перепутаться) confondersi, mischiarsi3) ( утратить стройность) confondersi, turbarsi4) ( смутиться) confondersi, imbarazzarsi* * *сов.1) mescolarsi; mischiarsi; confondersi; mettersi in disordine ( перемешаться)смеша́ться с толпой — mescolarsi / confondersi tra la folla
2) (перепутаться, о мыслях и т.п.) confondersi, annebbiarsi3) ( смутиться) turbarsi, restare confuso / impacciato / imbarazzato* * *vgener. confondersi, annaspicare -
16 смутиться
confondersi, imbarazzarsi* * *1) ( прийти в смущение) confondersi, rimanere confuso / impacciato2) уст. ( встревожиться) turbarsi; angosciarsi3) уст. ( взбунтоваться) ribellarsi, ammutinarsi* * *vgener. aver un rimescolamento, cadere in smarrimento, cambiarsi in viso, essere in imbarazzo, rimanere interdetto -
17 смущённый
confuso, imbarazzato* * *прил.confuso, imbarazzato, perplesso, titubante; turbato ( взволнованный)* * *1. interj.gener. ingessato2. adj1) gener. imbarazzato, interdetto, sconcertato, confuso, impacciato, perplesso, perturbato, sbalordito, scomposto, smarrito, turbato2) liter. stonato -
18 чувствовать себя неловко
vgener. sentirsi a disagio, sentirsi impacciatoUniversale dizionario russo-italiano > чувствовать себя неловко
-
19 мешковатый
[meškovátyj] agg. (мешковат, мешковата, мешковато, мешковаты)1) abbondante, troppo largo2) (fig.) goffo, impacciato -
20 мять
[mjat'] v.t. impf. (мну, мнёшь; pf. измять - изомну, изомнёшь; смять - сомну, сомнёшь)1) impastare, rimestare2) sgualcire, pestare3) мятьсяa) sgualcirsib) esitare, essere impacciatoон мнётся, не отвечает на вопрос — tergiversa
- 1
- 2
См. также в других словарях:
impacciato — agg. [part. pass. di impacciare ]. 1. [che non è disinvolto nei movimenti e sim.] ▶◀ goffo, (fam.) imbranato, (roman.) impedito, maldestro. 2. [che è trattenuto da timidezza e sim.: starsene tutto i. in disparte ] ▶◀ confuso, esitante,… … Enciclopedia Italiana
impacciato — im·pac·cià·to p.pass., agg. 1. p.pass. → impacciare, impacciarsi 2. agg. CO impedito nei movimenti: con quel maglione mi sentivo impacciata Sinonimi: 1goffo, 1legato, pesante. Contrari: agile, destro, leggero, 1svelto. 3. agg. CO fig., di qcn.,… … Dizionario italiano
impacciato — {{hw}}{{impacciato}}{{/hw}}part. pass. di impacciare ; anche agg. Imbarazzato, confuso, esitante | Goffo; CONTR. Disinvolto, spigliato … Enciclopedia di italiano
impacciato — pl.m. impacciati sing.f. impacciata pl.f. impacciate … Dizionario dei sinonimi e contrari
impacciato — part. pass. di impacciare; anche agg. 1. legato, bloccato, legnoso CONTR. svelto, spedito, agile, scattante, sciolto, snodato 2. (fig.) imbarazzato, confuso, esitante, incerto, timido, timoroso, inibito □ (est.) goffo, imbranato, maldestro CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
legato — 1le·gà·to s.m. 1. TS stor. in Roma antica, rappresentante del potere politico centrale inviato nelle province con mansioni varie, spec. come coadiutore di un magistrato e talvolta anche come governatore | luogotenente di un generale 2. OB… … Dizionario italiano
maldestro — mal·dè·stro agg. CO 1. di qcn., poco abile, inesperto; goffo, impacciato: un guidatore maldestro Sinonimi: inesperto; impacciato. Contrari: abile, destro, 1disinvolto, esperto. 2. di atto, comportamento e sim., che deriva da incapacità e… … Dizionario italiano
spedito — spe·dì·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → spedire, spedirsi 2. agg. BU libero da impedimenti, da obblighi, da restrizioni 3. agg. CO che si muove con agilità e scioltezza, rapido, svelto: essere spedito nei movimenti; anche in funz. avv.:… … Dizionario italiano
spigliato — spi·glià·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → spigliare, spigliarsi 2. agg. CO di qcn., disinvolto, non impacciato nel muoversi o nel parlare: un ragazzo spigliato Sinonimi: 1disinvolto, sciolto. Contrari: 1goffo, impacciato. 3. agg. CO di un… … Dizionario italiano
timido — agg. 1. (di persona) insicuro, impacciato, schivo, ritroso, riservato, introverso, vergognoso CONTR. disinvolto, sicuro, sfacciato, sfrontato 2. (raro) pavido, pusillanime, pauroso, timoroso, trepido □ indeciso, irresoluto CONTR. ardito, audace,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
esitante — e·si·tàn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → 1esitare Sinonimi: dubbioso, impacciato, incerto, indeciso, insicuro, 1irresoluto, perplesso, titubante. Contrari: baldanzoso, certo, convinto, deciso, determinato, netto, reciso, risoluto, sicuro. 2. agg.… … Dizionario italiano