Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

imaginación

  • 1 воображение

    с.
    imaginación f; fantasía f

    живо́е воображе́ние — imaginación viva

    бога́тое воображе́ние — rica fantasía

    разгорячённое воображе́ние — imaginación exaltada

    дар воображе́ния — imaginativa f, don de imaginación

    спосо́бность воображе́ния — facultad imaginativa

    * * *
    с.
    imaginación f; fantasía f

    живо́е воображе́ние — imaginación viva

    бога́тое воображе́ние — rica fantasía

    разгорячённое воображе́ние — imaginación exaltada

    дар воображе́ния — imaginativa f, don de imaginación

    спосо́бность воображе́ния — facultad imaginativa

    * * *
    n
    1) gener. fantasìa, imaginativa, figuración, imaginación, mientes
    2) colloq. magìn

    Diccionario universal ruso-español > воображение

  • 2 осенить

    осени́||ть
    (о мысли) ekaperi, veni;
    его́ \осенитьло al li venis la ideo.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть тенью) asombrar vt, sombrear vt; cubrir (непр.) vt
    2) (о мысли, догадке и т.п.) ocurrir vi, venir a la imaginación, caer en mientes

    его́ осени́ло безл., его́ осени́ла мысль — se le ocurrió una idea

    ••

    осени́ть себя́ кресто́м — persignarse

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть тенью) asombrar vt, sombrear vt; cubrir (непр.) vt
    2) (о мысли, догадке и т.п.) ocurrir vi, venir a la imaginación, caer en mientes

    его́ осени́ло безл., его́ осени́ла мысль — se le ocurrió una idea

    ••

    осени́ть себя́ кресто́м — persignarse

    * * *
    v
    gener. (î ìúñëè, äîãàäêå è á. ï.) ocurrir, (ïîêðúáü áåñüó) asombrar, caer en mientes, cubrir, sombrear, venir a la imaginación

    Diccionario universal ruso-español > осенить

  • 3 проплывать

    пропл||ыва́ть, \проплыватьы́ть
    1. (о человеке, животном) tranaĝi, preternaĝi, naĝi;
    он \проплыватьы́л два киломе́тра li naĝis du kilometrojn;
    2. (о предмете) traflosi, preterflosi, flosi;
    tranavigi, preternavigi, navigi (о судне);
    3. (плавно пройти) разг. defili.
    * * *
    несов.
    1) nadar vi, pasar a nado; navegar vi, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)

    проплыва́ть два киломе́тра — nadar dos kilómetros, hacer dos kilómetros a nado

    2) перен. (пройти - в памяти, в сновидении и т.п.) pasar vi, ofrecerse (непр.) ( a la imaginación)
    * * *
    несов.
    1) nadar vi, pasar a nado; navegar vi, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)

    проплыва́ть два киломе́тра — nadar dos kilómetros, hacer dos kilómetros a nado

    2) перен. (пройти - в памяти, в сновидении и т.п.) pasar vi, ofrecerse (непр.) ( a la imaginación)
    * * *
    v
    1) gener. nadar, navegar, pasar a nado, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)
    2) liter. (пройти - в памяти, в сновидении и т. п.) pasar, ofrecerse (a la imaginación)

    Diccionario universal ruso-español > проплывать

  • 4 проплыть

    пропл||ыва́ть, \проплытьы́ть
    1. (о человеке, животном) tranaĝi, preternaĝi, naĝi;
    он \проплытьы́л два киломе́тра li naĝis du kilometrojn;
    2. (о предмете) traflosi, preterflosi, flosi;
    tranavigi, preternavigi, navigi (о судне);
    3. (плавно пройти) разг. defili.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) nadar vi, pasar a nado; navegar vi, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)

    проплы́ть два киломе́тра — nadar dos kilómetros, hacer dos kilómetros a nado

    2) перен. (пройти - в памяти, в сновидении и т.п.) pasar vi, ofrecerse (непр.) ( a la imaginación)
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) nadar vi, pasar a nado; navegar vi, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)

    проплы́ть два киломе́тра — nadar dos kilómetros, hacer dos kilómetros a nado

    2) перен. (пройти - в памяти, в сновидении и т.п.) pasar vi, ofrecerse (непр.) ( a la imaginación)
    * * *
    v
    1) gener. nadar, navegar, pasar a nado, pasar navegando (о судне; тж. плавно пролететь, пройти)
    2) liter. (пройти - в памяти, в сновидении и т. п.) pasar, ofrecerse (a la imaginación)

    Diccionario universal ruso-español > проплыть

  • 5 фантазия

    фанта́зия
    1. fantazio;
    imago (воображение);
    fantaziaĵo (продукт воображения);
    2. (причуда) разг. kaprico.
    * * *
    ж.
    fantasía f (тж. муз.); imaginación f ( воображение); sueño m ( мечта); capricho m, antojo m, salida f (причуда, прихоть); invención f ( выдумка)

    ему́ пришла́ (в го́лову) фанта́зия разг.se le metió en la cabeza una cosa fantástica

    жить в ми́ре фанта́зии — vivir en el mundo de fantasías

    * * *
    ж.
    fantasía f (тж. муз.); imaginación f ( воображение); sueño m ( мечта); capricho m, antojo m, salida f (причуда, прихоть); invención f ( выдумка)

    ему́ пришла́ (в го́лову) фанта́зия разг.se le metió en la cabeza una cosa fantástica

    жить в ми́ре фанта́зии — vivir en el mundo de fantasías

    * * *
    n
    1) gener. capricho, chispa, idealidad, imaginación, sueño, fantasìa
    2) colloq. magìn

    Diccionario universal ruso-español > фантазия

  • 6 шаблон

    шабло́н
    тех., перен. ŝablono, modelo;
    \шаблонный ŝablona, banala, triviala, stereotipa.
    * * *
    м.
    1) тех. gálibo m, plantilla f, patrón m, escantillón m, modelo m; calibre m; estarcido m ( трафарет)
    2) перен. pauta f, dechado m, modelo m; tópico m, lugares comunes (oratorios) ( общее место); frase gastada (sin imaginación), cliché m ( избитая фраза)

    мы́слить по шабло́ну — pensar con estereotipas

    жизнь протека́ет по шабло́ну — la vida sigue su curso ordinario (habitual)

    * * *
    м.
    1) тех. gálibo m, plantilla f, patrón m, escantillón m, modelo m; calibre m; estarcido m ( трафарет)
    2) перен. pauta f, dechado m, modelo m; tópico m, lugares comunes (oratorios) ( общее место); frase gastada (sin imaginación), cliché m ( избитая фраза)

    мы́слить по шабло́ну — pensar con estereotipas

    жизнь протека́ет по шабло́ну — la vida sigue su curso ordinario (habitual)

    * * *
    n
    1) gener. frase hecha, plantilla, plasmo, patrón, terraja, talón (для изготовления монет)
    2) navy. gàlibo
    3) liter. cliché (избитая фраза), dechado, frase gastada (sin imaginación), lugares comunes (îá¡åå ìåñáî; oratorios), pauta, tópico
    4) eng. calibre piano, estarcido (трафарет), gálibo, modelo, molde, pattern, calibrador, calibre, conformador, escantillón, galga
    5) math. norma

    Diccionario universal ruso-español > шаблон

  • 7 бедность

    бе́дн||ость
    malriĉo, malriĉeco;
    \бедностьота́ собир. malriĉularo;
    \бедностьый 1. (неимущий) malriĉa;
    2. (вызывающий сожаление) kompatinda, povra;
    \бедностья́га kompatindulo;
    \бедностья́к malriĉulo.
    * * *
    ж.
    1) pobreza f, indigencia f; necesidad f ( нужда)

    черта́ бе́дности — nivel de pobreza

    жить в бе́дности — vivir en la pobreza

    2) ( скудость) pobreza f, escasez f, exigüidad f

    бе́дность мы́сли — pobreza de ideas

    бе́дность воображе́ния — cortedad (falta) de imaginación

    ••

    бе́дность не поро́к погов. — la pobreza no es vileza, la pobreza no es un vicio

    * * *
    ж.
    1) pobreza f, indigencia f; necesidad f ( нужда)

    черта́ бе́дности — nivel de pobreza

    жить в бе́дности — vivir en la pobreza

    2) ( скудость) pobreza f, escasez f, exigüidad f

    бе́дность мы́сли — pobreza de ideas

    бе́дность воображе́ния — cortedad (falta) de imaginación

    ••

    бе́дность не поро́к погов. — la pobreza no es vileza, la pobreza no es un vicio

    * * *
    n
    1) gener. escasez, estrecho, exig¸idad, exigüidad, indigencia, inopia, mezquindad, necesidad (нужда), apuro, laceria, mengua, pobreza, trabajo
    2) colloq. pelónerìa
    3) Col. peladez
    4) C.-R. lipidia

    Diccionario universal ruso-español > бедность

  • 8 больной

    больно́й
    1. прил. malsana;
    2. сущ. malsanulo.
    * * *
    1) прил. (о человеке, животном) enfermo, malo

    больна́я де́вочка — muchacha enferma

    больно́е се́рдце — corazón enfermo

    больно́й зуб — diente enfermo (careado)

    он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo

    2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimoso

    больна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)

    3) прил. перен. ( чрезмерный) morboso

    больно́е воображе́ние — imaginación morbosa

    4) м. enfermo m; paciente m

    туберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m

    психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m

    приём больны́х — consulta médica

    ••

    больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр.cargar la culpa en cabeza ajena

    * * *
    1) прил. (о человеке, животном) enfermo, malo

    больна́я де́вочка — muchacha enferma

    больно́е се́рдце — corazón enfermo

    больно́й зуб — diente enfermo (careado)

    он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo

    2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimoso

    больна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)

    3) прил. перен. ( чрезмерный) morboso

    больно́е воображе́ние — imaginación morbosa

    4) м. enfermo m; paciente m

    туберкулёзный больно́й — tuberculoso m, tísico m

    психи́чески больно́й — enfermo mental; demente m

    приём больны́х — consulta médica

    ••

    больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)

    больно́е ме́сто — punto flaco (débil)

    сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр.cargar la culpa en cabeza ajena

    * * *
    adj
    1) gener. (áîëåçñåññúì) lastimero, enfermo, lastimoso, paciente, doliente, malo, morboso
    2) med. afectado
    3) liter. (÷ðåçìåðñúì) morboso
    4) law. inválido
    5) mexic. merlàchico
    6) Chil. manido

    Diccionario universal ruso-español > больной

  • 9 воля

    во́л||я
    1. volo;
    си́ла \воляи volforto;
    2. (желание) deziro, aspiro;
    по до́брой \воляе laŭvole, propravole, bonvole;
    3. (свобода) liber(ec)o;
    отпуска́ть на \воляю liberigi: ♦ дать \воляю слеза́м abunde larmi, ekploregi;
    дать себе́ \воляю tropermesi al si.
    * * *
    ж.

    свобо́дная во́ля — libre albedrío, arbitrio m

    непоколеби́мая (желе́зная) во́ля — voluntad inflexible (de hierro)

    си́ла во́ли — fuerza de voluntad (de carácter)

    2) ( желание) voluntad f

    во́ля к побе́де — voluntad de vencer

    после́дняя во́ля ( умирающего) — última voluntad

    лю́ди до́брой во́ли — hombres de buena voluntad

    по до́брой во́ле — de buena voluntad, de buen grado

    не по свое́й во́ле — obligado, a pesar (en contra) de su voluntad

    поми́мо (про́тив) во́ли ( кого-либо) — contra la voluntad (el deseo) (de)

    навяза́ть свою́ во́лю — imponer su voluntad, imponer un trágala a alguien

    3) ( свобода) libertad f

    отпусти́ть на во́лю — poner en libertad, dar libertad, liberar vt

    на во́ле — en libertad

    ••

    э́то в ва́шей во́ле — esto depende de usted

    во́ля ва́ша, ва́ша до́брая во́ля разг. — como usted quiera, es usted el dueño

    во́лею су́деб — por las veleidades de la suerte, así lo ha querido la suerte

    дать во́лю воображе́нию — dar rienda suelta a la imaginación

    дать во́лю слеза́м — dar curso libre (rienda suelta) a las lágrimas

    на во́лю ( на свежий воздух) — al aire libre

    * * *
    ж.

    свобо́дная во́ля — libre albedrío, arbitrio m

    непоколеби́мая (желе́зная) во́ля — voluntad inflexible (de hierro)

    си́ла во́ли — fuerza de voluntad (de carácter)

    2) ( желание) voluntad f

    во́ля к побе́де — voluntad de vencer

    после́дняя во́ля ( умирающего) — última voluntad

    лю́ди до́брой во́ли — hombres de buena voluntad

    по до́брой во́ле — de buena voluntad, de buen grado

    не по свое́й во́ле — obligado, a pesar (en contra) de su voluntad

    поми́мо (про́тив) во́ли ( кого-либо) — contra la voluntad (el deseo) (de)

    навяза́ть свою́ во́лю — imponer su voluntad, imponer un trágala a alguien

    3) ( свобода) libertad f

    отпусти́ть на во́лю — poner en libertad, dar libertad, liberar vt

    на во́ле — en libertad

    ••

    э́то в ва́шей во́ле — esto depende de usted

    во́ля ва́ша, ва́ша до́брая во́ля разг. — como usted quiera, es usted el dueño

    во́лею су́деб — por las veleidades de la suerte, así lo ha querido la suerte

    дать во́лю воображе́нию — dar rienda suelta a la imaginación

    дать во́лю слеза́м — dar curso libre (rienda suelta) a las lágrimas

    на во́лю ( на свежий воздух) — al aire libre

    * * *
    n
    gener. libertad, volición, entraña, voluntad, grado

    Diccionario universal ruso-español > воля

  • 10 питать

    несов., вин. п.
    1) alimentar vt, nutrir vt, sustentar vt
    2) ( снабжать) alimentar vt, suministrar vt, abastecer (непр.) vt

    пита́ть го́род электроэне́ргией — suministrar a la ciudad energía eléctrica, alimentar la ciudad con energía eléctrica

    пита́ть а́рмию боеприпа́сами — proveer (dotar) al ejército de municiones (de pertrechos), municionar el ejército

    3) перен. (поддерживать, давать пищу) alimentar vt, fomentar vt

    пита́ть воображе́ние — fomentar la imaginación

    4) перен. (испытывать, чувствовать) sentir (непр.) vt, experimentar vt

    пита́ть не́жные чу́вства ( к кому-либо) — sentir (tener) afecto (hacia)

    пита́ть симпа́тию ( к кому-либо) — sentir simpatía (hacia), simpatizar vi (a)

    пита́ть дове́рие — alimentar (mantener) (la) confianza

    пита́ть наде́жду — abrigar (acariciar) (la) esperanza

    пита́ть зло́бу — odiar vt

    * * *
    несов., вин. п.
    1) alimentar vt, nutrir vt, sustentar vt
    2) ( снабжать) alimentar vt, suministrar vt, abastecer (непр.) vt

    пита́ть го́род электроэне́ргией — suministrar a la ciudad energía eléctrica, alimentar la ciudad con energía eléctrica

    пита́ть а́рмию боеприпа́сами — proveer (dotar) al ejército de municiones (de pertrechos), municionar el ejército

    3) перен. (поддерживать, давать пищу) alimentar vt, fomentar vt

    пита́ть воображе́ние — fomentar la imaginación

    4) перен. (испытывать, чувствовать) sentir (непр.) vt, experimentar vt

    пита́ть не́жные чу́вства ( к кому-либо) — sentir (tener) afecto (hacia)

    пита́ть симпа́тию ( к кому-либо) — sentir simpatía (hacia), simpatizar vi (a)

    пита́ть дове́рие — alimentar (mantener) (la) confianza

    пита́ть наде́жду — abrigar (acariciar) (la) esperanza

    пита́ть зло́бу — odiar vt

    * * *
    v
    1) gener. abastecer, abastecerse, alimentarse, nutrirse, suministrar, sustentar, sustentarse, alimentar, nutrir
    2) liter. (испытывать, чувствовать) sentir, (поддерживать, давать пищу) alimentar, (ïîääåð¿èâàáüñà ÷åì-ë.) alimentarse, experimentar, fomentar, fomentarse

    Diccionario universal ruso-español > питать

  • 11 пылкий

    пы́лкий
    arda;
    pasia (страстный).
    * * *
    прил.
    ardiente, fogoso, ferviente; impetuoso ( порывистый)

    пы́лкая нату́ра — carácter vehemente

    пы́лкое жела́ние — deseo ardiente

    пы́лкое воображе́ние — imaginación fogosa

    * * *
    прил.
    ardiente, fogoso, ferviente; impetuoso ( порывистый)

    пы́лкая нату́ра — carácter vehemente

    пы́лкое жела́ние — deseo ardiente

    пы́лкое воображе́ние — imaginación fogosa

    * * *
    adj
    1) gener. acalorado, apasionado, ardiente, ardoroso, arrebatadizo, brioso, caluroso, ferviente, fogoso, férvido, impetuoso (порывистый), pronto, volcànico, caliente, càlido, efervescente, estuoso, verriondo
    2) liter. abrasador
    3) mexic. bizbirindo

    Diccionario universal ruso-español > пылкий

  • 12 творческий

    тво́рче||ский
    krea;
    \творческийство 1. kreado, verkado;
    2. (произведения) verkoj.
    * * *
    прил.
    creador, de creación, creativo; inspirado ( вдохновенный)

    тво́рческий дар — don de creación

    тво́рческий труд — trabajo creativo (inspirado)

    тво́рческий подхо́д — enfoque creativo, creatividad f

    тво́рческий сою́з — alianza de artistas (pintores, músicos, etc.)

    тво́рческий рабо́тник — trabajador de profesiones liberales

    тво́рческая интеллиге́нция — intelectualidad creativa

    тво́рческие спосо́бности — capacidades creativas

    тво́рческий путь худо́жника — vida y obra del artista

    тво́рческое воображе́ние — imaginación creadora, creatividad f

    тво́рческие пла́ны — planes creativos

    * * *
    прил.
    creador, de creación, creativo; inspirado ( вдохновенный)

    тво́рческий дар — don de creación

    тво́рческий труд — trabajo creativo (inspirado)

    тво́рческий подхо́д — enfoque creativo, creatividad f

    тво́рческий сою́з — alianza de artistas (pintores, músicos, etc.)

    тво́рческий рабо́тник — trabajador de profesiones liberales

    тво́рческая интеллиге́нция — intelectualidad creativa

    тво́рческие спосо́бности — capacidades creativas

    тво́рческий путь худо́жника — vida y obra del artista

    тво́рческое воображе́ние — imaginación creadora, creatividad f

    тво́рческие пла́ны — planes creativos

    * * *
    adj
    gener. creador, creativo, de creación, inspirado (вдохновенный)

    Diccionario universal ruso-español > творческий

  • 13 тревожить

    трево́||жить
    maltrankviligi;
    \тревожитьжиться maltrankviliĝi;
    \тревожитьжный 1. (встревоженный) alarmplena, maltrankvila;
    2. (вызывающий тревогу) alarma, maltrankviliga.
    * * *
    несов.
    1) ( волновать) alarmar vt, inquietar vt; desasosegar (непр.) vt ( беспокоить); angustiar vt ( наполнять тревогой)

    меня́ трево́жит отсу́тствие пи́сем — me preocupa (me desasosiega) la falta de cartas

    2) ( нарушать покой) molestar vt; hostigar vt, inquietar vt ( противника)
    3) ( трогать) molestar vt, (per)turbar vt, tocar vt
    ••

    трево́жить воображе́ние — agitar (alborotar, instigar) la imaginación

    * * *
    несов.
    1) ( волновать) alarmar vt, inquietar vt; desasosegar (непр.) vt ( беспокоить); angustiar vt ( наполнять тревогой)

    меня́ трево́жит отсу́тствие пи́сем — me preocupa (me desasosiega) la falta de cartas

    2) ( нарушать покой) molestar vt; hostigar vt, inquietar vt ( противника)
    3) ( трогать) molestar vt, (per)turbar vt, tocar vt
    ••

    трево́жить воображе́ние — agitar (alborotar, instigar) la imaginación

    * * *
    v
    1) gener. (âîëñîâàáü) alarmar, (ñàðóøàáü ïîêîì) molestar, angustiar (наполнять тревогой), asorar, asurar, azarar, conturbar, desasosegar (беспокоить), desconcertar, hostigar, inmutar, inquietar (противника), intranquilizar, tocar, turbar, alborotar, apretar, hurgar
    2) colloq. espiritar
    3) liter. alarmar

    Diccionario universal ruso-español > тревожить

  • 14 унестись

    моё воображе́ние унесло́сь далеко́ — mi imaginación me llevó lejos

    мы́сли унесли́сь в про́шлое — el pensamiento me llevó (me hizo recordar) el pasado

    ••

    е́ле (едва́) но́ги унести́сь — salvarse por los pelos

    * * *

    моё воображе́ние унесло́сь далеко́ — mi imaginación me llevó lejos

    мы́сли унесли́сь в про́шлое — el pensamiento me llevó (me hizo recordar) el pasado

    ••

    е́ле (едва́) но́ги унести́сь — salvarse por los pelos

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > унестись

  • 15 бедность воображения

    Diccionario universal ruso-español > бедность воображения

  • 16 больное воображение

    Diccionario universal ruso-español > больное воображение

  • 17 вымысел

    вы́мысел
    elpensaĵo, fikcio, blufo, mensogo;
    malveraĵo (ложь);
    fablo (басня).
    * * *
    м.
    invención f ( выдумка); mentira f, falsedad f, embuste m ( ложь); ficción f ( поэтический); macana f (Арг., Ур., Чили)

    э́то сплошно́й вы́мысел — es una pura invención, es una farsa

    * * *
    м.
    invención f ( выдумка); mentira f, falsedad f, embuste m ( ложь); ficción f ( поэтический); macana f (Арг., Ур., Чили)

    э́то сплошно́й вы́мысел — es una pura invención, es una farsa

    * * *
    n
    1) gener. fantasìa, ficción, invencion, mentira, suposición, trova, imaginación
    2) amer. camote
    3) Arg. macana

    Diccionario universal ruso-español > вымысел

  • 18 дар воображения

    n
    gener. don de imaginación, imaginativa

    Diccionario universal ruso-español > дар воображения

  • 19 дать волю воображению

    Diccionario universal ruso-español > дать волю воображению

  • 20 живое воображение

    Diccionario universal ruso-español > живое воображение

См. также в других словарях:

  • imaginación — (Del lat. imaginatĭo, ōnis). 1. f. Facultad del alma que representa las imágenes de las cosas reales o ideales. 2. Aprensión falsa o juicio de algo que no hay en realidad o no tiene fundamento. 3. Imagen formada por la fantasía. 4. Facilidad para …   Diccionario de la lengua española

  • imaginación — sustantivo femenino 1. (no contable) Capacidad de la mente para crear imágenes, ideas nuevas o situaciones reales o irreales: Es un pintor con mucha imaginación. Tiene mucha imaginación, siempre inventa historias. 2. (preferentemente en plural;… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • imaginación — facultad de la mente humana para crear o reproducir imágenes. Fantasía Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. imaginación 1. capacidad de formar, o acto o proceso de formación de imágenes m …   Diccionario médico

  • imaginación — (Del lat. imaginatio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Facultad para representar en la mente imágenes de cosas reales o ideales y para evocar en el presente experiencias anteriores. 2 Facultad para crear o inventar: ■ en las novelas de ciencia… …   Enciclopedia Universal

  • Imaginación — Para el álbum de Inti Illimani, véase Imaginación (álbum). «imaginar» redirige aquí. Para otras acepciones, véase imaginario …   Wikipedia Español

  • imaginación — s f 1 Facultad de los seres humanos para imaginar cosas: desarrollar la imaginación, actor volar la imaginación, la imaginación de los niños 2 Idea falsa y sin relación con la realidad o fantasía que alguien elabora: Es pura imaginación tuya que… …   Español en México

  • imaginación — {{#}}{{LM I20990}}{{〓}} {{SynI21528}} {{[}}imaginación{{]}} ‹i·ma·gi·na·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Facultad de representar algo real o irreal en la mente: • Los juegos educativos fomentan la imaginación de los niños.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • imaginación — (f) (Básico) capacidad del cerebro humano de crear conceptos, ideas o imágenes; fantasía Ejemplos: La imaginación de los niños es algo increíble. Con tanta tecnología se está atrofiando nuestra imaginación …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Imaginación (álbum) — Imaginación Álbum de estudio de Inti Illimani Publicación 1984 Género(s) Folclore latinoamericano, Fusión latinoamericana, Nueva Canción Chilena Formato Vinilo …   Wikipedia Español

  • Imaginación activa — La imaginación activa es el método desarrollado por C. G. Jung para establecer un diálogo activo en estado de vigilia con lo inconsciente. Estando relajado, como en trance, se centra la atención en una imagen (proveniente de un sueño, por… …   Wikipedia Español

  • Imaginación colectiva — La imaginación colectiva es un conjunto de símbolos y conceptos en la memoria y la imaginación en una variedad de individuos pertenecientes a una determinada comunidad. La toma de conciencia de todas esas personas, a compartir estos símbolos… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»