-
81 plica
-
82 plicatilis
plicātilis, e (plico), faltbar, zusammenlegbar, Plin. 10, 86 u.a.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > plicatilis
-
83 plicatrix
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > plicatrix
-
84 plicatura
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > plicatura
-
85 quadruplex
quadruplex (quadriplex), plicis (quattuor u. plico), I) vierfältig, vierfach, pecunia ( als poena furti), Plaut.: onerariarum (navium) ordo, Liv.: acies, Auct. b. Afr.: iudicium, das (in vier Gerichtshöfe zerfallende) Zentumviralgericht, Plin. ep. – subst. = das Vierfache, Liv. 45, 42, 3. – II) poet. übtr., übh. vier, stellae, Cic. Arat. 93.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > quadruplex
-
86 replico
re-plico, āvī, ātum, āre, I) zurück-, wieder auseinanderfalten, -rollen, -beugen, A) eig.: a) eine Schrift, einen Schriftsteller aufrollen, volumen edicti, Amm. 20, 9, 6: Euhemerum, Arnob. 4, 29; vgl. no. B, 1. – b) zurückbeugen, -schlagen, labra, Quint.: cervicem, Plin.: laminas, Cato: radios, zurückschlagen, zurückstrahlen, Sen.: iocinora replicata intrinsecus, nach innen verschlungen, Suet. – B) bildl.: 1) im allg.: memoriam annalium, gleichs. aufrollen, Cic.: so auch memoriam temporum, Cic.: necem, (erzählend) wiederholen, Amm. 30, 1, 3 (u. so multa alia, quae idcirco non replico, ne etc., Hieron. epist. 129, 2 extr.): u. so quorum (glirium) magnitudo saepius replicata (wiederholt gepriesen), Amm. 28, 4, 13. – temporis primum quidque replicans, immer das erste wieder abrollend, Cic. de div. 1, 127. – vestigium suum, zurückwenden, Apul. met. 4, 19. – 2) insbes.: a) häufig überlegen, überdenken, haec identidem mecum replicans, Apul. met. 3, 1. – b) als jurist. t. t., dagegen einwenden, eine Replik machen, Modestin. dig. 2, 14, 35 extr. Claud. Mam. de stat anim. 2, 3, 4. – II) wieder zusammenfalten, gloriae vestra scripta suscipiens legenda laetus aperui, sed tristis perlecta replicavi, Greg. epist. 13, 19. – III) wieder rückgängig machen, replicavit illi dominus decem milia talentorum, quae illi dimiserat, Augustin. serm.————5, 2: omnia quae dimissa fuerint replicentur, ibid. – ⇒ Partiz. Perf. synkop. replictus, Stat. silv. 4, 9, 29. -
87 sescuplex
sēscuplex u. sēsquiplex, plicis (sesqui und *plico), anderthalbfältig, anderthalbmal genommen, sesc. b. Quint. 9, 4, 47: sesqu. b. Cic. or. 193. Paul. ex Fest. 223, 3.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sescuplex
-
88 triplex
triplex, icis (tres u. plico), dreifältig, I) adi.: acies, Caes.: Plato triplicem finxit animum, Cic.: Diana (als Diana, Luna u. Hekate), Ov.: mundus (weil Himmel, Erde u. Meer), Ov.: ebenso regnum (weil unter Jupiter, Neptun u. Pluto geteilt), Ov.: cuspis, der Dreizack Neptuns, Ov.: porticus, mit drei Säulenreihen, Suet.: gens, drei Völkerschaften, Verg. – poet. von drei zusammengehörenden Gegenständen, deae, die drei Parzen, Ov.: Minyeides, die drei Töchter des Minyas, Ov.: greges, drei Scharen von Bacchanten, Prop. – II) subst.: 1) triplicēs, um, m. (sc. codicilli), eine Schreibtafel mit drei Blättern, Cic. u. Mart. – 2) triplex, icis, n. = triplum, das Dreifache, dreimal so viel, sume tibi triplex, Hor.: pediti in singulos centeni dati..., triplex equiti, Liv. – ⇒ triplici fluctu bei Sall. hist. 4. fr. 23 (38) stellt Serv. Verg. Aen. 1, 116 mit τρικυμία (die dreifache od. dritte, d.i. sehr große Woge) zusammen, aber richtiger ist triplex fluctus = die dreimal flutende u. ebbende Woge (der Charybdis); vgl. Isid. orig. 13, 18, 5. -
89 vestiplica
vestiplica, ae, f. (vestis u. plico), die Kleiderfalterin, Plätterin, Plaut. trin. 252 Sch. (Spengel vestispica). Ps. Quint. decl. 363. Corp. inscr. Lat. 6, 9901 u. 9, 3318. Vgl. Böttigers Sabina 2, 89 u. 106 f.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vestiplica
-
90 vestiplicus
vestiplicus, ī, m. (vestis u. plico), der Kleiderfalter, Plätter, Corp. inscr. Lat. 6, 1915*.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vestiplicus
-
91 octuplicātus (octi-)
octuplicātus (octi-) adj. [octo+plico], multiplied by eight, octupled: octuplicato censu, L. -
92 centuplex
centŭplex (in MSS. also centĭplex), plĭcis, adj. [centum-plico], a hundredfold:murus,
Plaut. Pers. 4, 4, 11 (where Fleck. Krit. Misc. p. 36, would read centupulus; cf.centuplus): fructus,
Prud. Cath. 7, 220:centuplicem ferre frugem,
Juvenc. Hist. Sacr. 2, 799. -
93 centuplicata
centū̆plĭco, 1, v. a. [id.], to increase a hundredfold:populum,
Vulg. 2 Reg. 24, 3. —Hence, centŭplī̆cātus, a, um, Part., increased a hundredfold, centuple:fructus,
Prud. Contr. Symm. 2, 1050.— Subst.: centŭplī̆cāta, ōrum, n., a hundredfold:capere,
Juvenc. Hist. Sacr. 3, 548.—And adv.: centŭplĭcātō vēnire, to be sold a hundred times dearer, Plin. 6, 23, 26, § 101. -
94 centuplicato
centū̆plĭco, 1, v. a. [id.], to increase a hundredfold:populum,
Vulg. 2 Reg. 24, 3. —Hence, centŭplī̆cātus, a, um, Part., increased a hundredfold, centuple:fructus,
Prud. Contr. Symm. 2, 1050.— Subst.: centŭplī̆cāta, ōrum, n., a hundredfold:capere,
Juvenc. Hist. Sacr. 3, 548.—And adv.: centŭplĭcātō vēnire, to be sold a hundred times dearer, Plin. 6, 23, 26, § 101. -
95 centuplicatus
centū̆plĭco, 1, v. a. [id.], to increase a hundredfold:populum,
Vulg. 2 Reg. 24, 3. —Hence, centŭplī̆cātus, a, um, Part., increased a hundredfold, centuple:fructus,
Prud. Contr. Symm. 2, 1050.— Subst.: centŭplī̆cāta, ōrum, n., a hundredfold:capere,
Juvenc. Hist. Sacr. 3, 548.—And adv.: centŭplĭcātō vēnire, to be sold a hundred times dearer, Plin. 6, 23, 26, § 101. -
96 centuplico
centū̆plĭco, 1, v. a. [id.], to increase a hundredfold:populum,
Vulg. 2 Reg. 24, 3. —Hence, centŭplī̆cātus, a, um, Part., increased a hundredfold, centuple:fructus,
Prud. Contr. Symm. 2, 1050.— Subst.: centŭplī̆cāta, ōrum, n., a hundredfold:capere,
Juvenc. Hist. Sacr. 3, 548.—And adv.: centŭplĭcātō vēnire, to be sold a hundred times dearer, Plin. 6, 23, 26, § 101. -
97 circumplico
circum-plĭco, āvi, ātum, v. a.I.To wind, fold, or twine around:II.tum esset ostentum, si anguem vectis circumplicavisset,
Cic. Div. 2, 28, 62:locum surculo,
Gell. 17, 9, 14 (cf. id. 17, 9, 14, § 9):belua circumplicata serpentibus,
Cic. Div. 1, 24, 49:puer serpentis amplexu,
id. ib. 1, 36, 79.—To bend around, Lact. Opif. Dei, 12, 5. -
98 complico
com-plĭco ( conp-), āvi, ātum (postAug. ui, ĭtum; cf.: applico, explico, etc.), 1, v. a., to fold together, to fold up (rare but class.).I.Prop.:* II.rudentem,
Plaut. Rud. 4, 3, 1:armamenta,
id. Merc. 1, 2, 83:epistulam,
Cic. Q. Fr. 3, 1, 5, § 17; id. Att. 12, 1, 2:Diogenes se complicuit in dolio,
Sen. Ep. 90, 11:pedibus complicitis,
App. M. 9, p. 236; cf.:complicitus in genua,
id. ib. 1, p. 111, 3. —Trop.:si quis voluerit animi sui complicatam notionem evolvere (the figure borrowed from the folding together of books, letters, etc.),
Cic. Off. 3, 19, 76. -
99 conduplico
con-dū̆plĭco, āvi, 1, v. a., to double (ante-class.):cibum,
Varr. R. R. 2, 4, 15:divitias,
Lucr. 3, 71:primordia rerum,
id. 1, 712: quod boni promeritus fueris, conduplicaverit, * Ter. Phorm. 3, 2, 31: tenebrae conduplicantur, Pac. ap. Cic. Div. 1, 14, 24 (Trag. v. 412 Rib.).—Humorously:corpora, of a loving embrace (cf. conduplicatio),
Plaut. Ps. 5, 1, 16. -
100 conplico
com-plĭco ( conp-), āvi, ātum (postAug. ui, ĭtum; cf.: applico, explico, etc.), 1, v. a., to fold together, to fold up (rare but class.).I.Prop.:* II.rudentem,
Plaut. Rud. 4, 3, 1:armamenta,
id. Merc. 1, 2, 83:epistulam,
Cic. Q. Fr. 3, 1, 5, § 17; id. Att. 12, 1, 2:Diogenes se complicuit in dolio,
Sen. Ep. 90, 11:pedibus complicitis,
App. M. 9, p. 236; cf.:complicitus in genua,
id. ib. 1, p. 111, 3. —Trop.:si quis voluerit animi sui complicatam notionem evolvere (the figure borrowed from the folding together of books, letters, etc.),
Cic. Off. 3, 19, 76.
См. также в других словарях:
plico — s.m. [dal tema del verbo lat. plicare, piegare, avvolgere ] (pl. chi ). [pacco contenente documentazione cartacea o libri: spedire un p. ] ▶◀ (non com.) piego … Enciclopedia Italiana
plico — plì·co s.m. CO insieme di carte ripiegate o arrotolate racchiuse in un involucro sigillato, legato o chiuso con punti metallici: plico postale, spedire un plico {{line}} {{/line}} DATA: av. 1503. ETIMO: der. del lat. plicāre piegare, avvolgere … Dizionario italiano
plico — {{hw}}{{plico}}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) Insieme di lettere, documenti e sim. racchiusi in un involucro … Enciclopedia di italiano
plico — pl.m. plichi … Dizionario dei sinonimi e contrari
plico — s. m. busta, involto, fascicolo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Georgius de Plico (30) — 30Georgius de Plico, (18. Febr.), ein Franciscaner Laienbruder aus Pliego (Plicum) in Spanien um das J. 1581. (Hub. Men.) … Vollständiges Heiligen-Lexikon
plic — PLIC, plicuri, s.n. Obiect confecţionat dintr o hârtie împăturită în chip special şi lipită pe trei părţi, pentru a închide o scrisoare, un act etc. (în vederea expedierii lor); obiectul împreună cu scrisoarea, actul etc. pe care le conţine. –… … Dicționar Român
List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… … Wikipedia
πλίκος — ο, Ν 1. (κυρίως για χαρτονομίσματα) δεσμίδα, μάτσο («είχε πλίκο τα χιλιάρικα») 2. περιτύλιγμα, φάκελος. [ΕΤΥΜΟΛ. < ιταλ. plico «φάκελος, πτυχή» < λατ. plico «διπλώνω»] … Dictionary of Greek
espresso — e·sprès·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → esprimere, esprimersi 2. agg. CO esplicito: è suo espresso desiderio invitarti Sinonimi: dichiarato, 2manifesto, palese. Contrari: implicito, inespresso, sottinteso. 3a. agg. CO di cibo, preparato … Dizionario italiano
plek̂- — plek̂ English meaning: to plait, weave Deutsche Übersetzung: “flechten, zusammenwickeln” Note: presumably further formations from pel “falten” Material: O.Ind. prasna m. “netting, lurban” (also plü s i m. “ intestines,… … Proto-Indo-European etymological dictionary