-
1 regen
régen sw.V. hb tr.V. движа, раздвижвам, мърдам; sich regen 1. движа се, мърдам се, помръдвам се; 2. появява се (чувство); Das Bein regen Помръдвам крака си; Er regte sich nicht Той не помръдваше; Eifersucht regte sich bei ihm У него се появи ревност.* * *tr движа, мърдам. -
2 Regen m
дъжд {м} -
3 Auf Regen folgt Sonnenschein.
Всяко зло за добро.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Auf Regen folgt Sonnenschein.
-
4 gewittriger Regen m
дъжд {м} с буря -
5 klatschen [Regen, Peitsche]
плющяDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > klatschen [Regen, Peitsche]
-
6 Nach dem Regen kommt Sonnenschein.
След дъжд идва слънце.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Nach dem Regen kommt Sonnenschein.
-
7 Schauer m [Regen]
краткотраен валеж {м} -
8 vom Regen in die Traufe kommen [ugs.]
от трън, та на глогDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > vom Regen in die Traufe kommen [ugs.]
-
9 anregen
án|regen sw.V. hb tr.V. 1. подбуждам, подтиквам (zu etw. (Dat) към нещо); 2. възбуждам, стимулирам (фантазия, апетит); 3. давам инициатива, предлагам; jmdn. zum Nachdenken anregen подтиквам някого към размисъл; tee und Kaffee regen an чаят и кафето възбуждат (действат ободрително).* * *tr 1. възбуждам; 2. давам инициатива (за); (e-n zu etw) подтиквам, вдъхновявам. -
10 abhalten
áb|halten unr.V. hb tr.V. 1. държа настрана, на разстояние; 2. възпирам (jmdn. von etw. (Dat) някого от нещо); 3. провеждам (събрание, изпит); jmdn. vom Lernen abhalten преча някому да учи; das Dach hält den Regen nicht ab стряхата не пази от дъжда; die Fliegen vom schlafenden Kind abhalten гоня мухите от спящото дете.* * ** tr 1. (e-n von etw) възпирам; 2 пазя (от дъжд); 3. провеждам (събрание), произвеждам (изпит). -
11 beten
béten sw.V. hb itr.V. 1. моля се (на бога); 2. чета молитва; zu Gott beten моля се на Бога; für einen Kranken beten моля се за болен; um Regen beten моля се за дъжд.* * *itr, tr (zu Gott) рел моля се. -
12 einsetzen
ein|setzen sw.V. hb tr.V. 1. поставям (в нещо); 2. употребявам; използвам; хвърлям в боя (войска); 3. рискувам, залагам; itr.V. започвам; sich einsetzen застъпвам се (sich für jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо); Scheiben einsetzen поставям стъкла; ein heftiger Regen setzte ein заваля силен дъжд; alle Kräfte einsetzen влагам всички сили; Er setzt sich für AIDS-Kranke ein Той се застъпва за (защитава правата на) болните от СПИН.* * *tr 1. поставям в (нщ); посаждам (растения); помествам (обяви); 2. назначавам; 3. рискувам; s-e ganze Kraft влагам всичката си сила; 4. хвърлим в боя (войски); пращам на работа, на помощ, на бригада; itr настъпва; встъпва, започва (и муз); r (fьr) застъпвам се (за). -
13 folgen
fólgen sw.V. sn itr.V. 1. следвам, вървя (jmdm./etw. (Dat) след някого, нещо); 2. разбирам, следя (ход на мисълта); 3. ставам приемник на някого, замествам някого; 4. следвам, произтичам от нещо; hb itr.V. слушам някого, подчинявам се на някого, вслушвам се (в нещо); jmdm. unauffällig/ auf Schritt und Tritt folgen следвам някого незабелязано/на всяка крачка; dem Vortrag mit Interesse folgen следя доклада с интерес; der Mode folgen следвам модата; daraus folgt, dass... от това следва, че...; wie folgt както по-нататък ще бъде показано; auf Regen folgt Sonnenschein след дъжд идва слънце.* * *itr s (D) следвам, последвам нкг; daraus folgt от това следва; itr подчинявам се нкм; послушвам нкг; -
14 geben
gében (gab, gegeben) unr.V. hb tr.V. 1. давам; 2. подавам; предавам; 3. давам (концерт, банкет, бал); устройвам (тържество); 4. подарявам; sich geben показвам се, държа се (по определен начин); unpers es gibt (Akk) има, съществува; Dem Freund ein Geschenk geben Давам подарък на приятеля си; jmdm. die Hand geben подавам някому ръка; einen Laut von sich (Dat) geben издавам звук; Es gibt keinen Regen heute Днес няма (не вали) дъжд; was gibt's? какво има?; Das gibt's doch nicht! Не може да бъде! Sie gab sich ganz gelassen Тя се показваше съвсем спокойно; sich (Dat) Mühe geben давам си труд, старая се, полагам усилия.* * ** (а, е) tr давам; unp: es gibt има; hier gibt es keinen Stuhl тук няма стол; <> unp e-m die Schuld = считам нкг за виновен; etw zum besten = издекламирвам, изпявам, разказвам нщ почерпвам с нщ; e-r wird e-n guten Maler = ще стане добър художник; man gab ihn verloren сметнаха го за загубен; r: er gibt sich wie er ist показва се, какъвто си е; er gab sich zu erkennen каза кой е, представи се; alles wird sich = всичко ще се нареди. -
15 geist
Geist I. m o.Pl. 1. мисъл; дух; 2. остроумие; 3. ум; интелект; разум; Der Geist des 18. Jhs. Духът (мисленето) на XVIII век; Einen regen Geist haben Имам пъргав ум; Der Geist der Zeit Духът на времето; im Geiste мислено, в мисълта си; umg den Geist aufgeben издъхвам, умирам. II. m, -er дух, призрак.* * *der, -er 1. дух, ум; 2. дyx, призрак; 3. алкохол. -
16 heftig
héftig adj 1. силен, интензивен (болка); 2. бурен, внезапен (дъжд); 3. избухлив, сприхав, груб; heftige Kopfschmerzen Силно главоболие; heftiger Regen силен дъжд; ein heftiger Streit горещ спор; in einem heftigen Ton antworten отговарям с рязък тон.* * *a 1. силен, поривист; =е Worte остри думи; 2. сприхав, избухлив. -
17 mittelding
Míttelding n нещо средно; Ein Mittelding zwischen Schnee und Regen Нещо средно между сняг и дъжд.* * *das, -e нещо средно. -
18 peitschen
peitschen sw.V. hb tr.V. удрям, бия с камшик; itr.V. шибам, плющя; Der Regen peitscht gegen die Scheiben Дъждът плющи по стъклата на прозорците.* * *tr шибам (кон); (и прен). -
19 sauer
sauer (saurer, saurest) adj 1. кисел; Chem кисел, киселинен; 2. вкиснат; 3. umg кисел, недоволен, намръщен; сърдит (auf jmdn. на някого); etw. schmeckt sauer нещо има кисел вкус; im Sommer wird Milch schnell sauer през лятото млякото бързо вкисва; ein saures Gesicht machen правя кисела физиономия; ein saurer Regen киселинен дъжд; in den sauren Apfel beißen müssen трябва да преглътна горчивия хап.* * *a кисел; прен труден. -
20 sonnenschein
Sónnenschein m o.Pl. 1. слънчева светлина, слънце; 2. umg veraltend слънчице (за дете); Sprichw auf Regen folgt Sonnenschein след дъжд идва слънце (След лошото идва хубаво); übertr er ist mein Sonnenschein той е моето слънце.* * *der слънчева светлина,
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Regen — bei Lunde, Dänemark Regenschauer … Deutsch Wikipedia
Regen (Fluss) — Regen Karte vom Verlauf des Flusses Daten … Deutsch Wikipedia
Regen (Begriffsklärung) — Regen bezeichnet: Regen, eine wässrige Form des Niederschlags das reflexive Verb zu Regung, siehe Bewegung (Begriffsklärung) Regen (Film), einen niederländischen Film von 1929 Geographie: Regen (Fluss), ein Nebenfluss der Donau Regen (Stadt),… … Deutsch Wikipedia
Regen (riviere) — Regen (rivière) la Regen la Regen à Lappersdorf Caractéristiques Longueur 165 km Bassin … Wikipédia en Français
Regen — Regen … Wikipédia en Français
Regen — Rêgen, verb. reg. act. welches mit bewegen gleichbedeutend ist, im Hochdeutschen aber am häufigsten nur von einer geringen, schwachen Bewegung gebraucht wird. 1. Eigentlich. Ohne deinen Willen soll niemand seine Hand oder seinen Fuß regen, 1 Mos … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Regen (distrito) — Saltar a navegación, búsqueda Regen (distrito) Distrito de Alemania … Wikipedia Español
ReGen magazine — is an Ezine focusing on industrial, synthpop, electronic and alternative music. It was started in 2002 by Nick Garland and has since progressed to a team of over fifteen writers and editors [ [http://www.regenmag.com/index.php?module=pagesetter… … Wikipedia
Regen [1] — Regen, aus der Atmosphäre auf die Erdoberfläche herabfallende Wassertropfen, die durch Verdichtung des Wasserdampfes der Luft in einer Wolke entstanden sind. Geschieht dies bei einer Temperatur unter 0°, so gefrieren die Tröpfchen zu Eisregen (s … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Regen — Sm std. (8. Jh.), mhd. regen, ahd. regan, as. regan , regin Stammwort. Aus g. * regna m./n. Regen , auch in gt. rign n., anord. regn n., ae. regn, rēn, afr. rein. Herkunft unklar. Verb: regnen; Adjektiv: regnerisch. Ebenso nndl. regen, ne.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Regen — Regen: Das gemeingerm. Wort mhd. regen, ahd. regan, got. rign, engl. rain, schwed. regn ist dunklen Ursprungs. – Abl.: regnen »als Regen zur Erde fallen« (mhd. reg‹en›en, ahd. reganōn, vgl. got. rignjan, engl. to rain, schwed. regna), dazu… … Das Herkunftswörterbuch