-
1 Kopf
kɔpfm ANATcabeza fseinen Kopf hinhalten — poner su cabeza, responder por, responsabilizarse por
Kopf und Kragen kosten — costarle a uno el pellejo, costarle a uno la vida
sich einen Kopf um etw machen — darle vueltas a algo, preocuparse por algo
sich etw durch den Kopf gehen lassen — reflexionar sobre algo, pensarlo bien
Mir schwirrt der Kopf. — La cabeza me da vueltas.
Kopf hoch! — ¡Arriba ese ánimo!
Kopf [kɔpf, Plural: 'kœpfə]<-(e)s, Köpfe>1 dig(Körperteil, Nagel-, Nadelkopf) cabeza Feminin; zehn Euro pro Kopf diez euros por cabeza; Kopf an Kopf codo con codo; aus dem Kopf de memoria; Kopf hoch! ¡ánimo!; auf dem Kopf cabeza abajo; den Kopf aus der Schlinge ziehen (bildlich) (saber) salir del apuro; etwas auf den Kopf stellen poner algo patas arriba; sie stellten das ganze Haus auf den Kopf revolvieron la casa de arriba a abajo; Kopf und Kragen riskieren jugarse la vida; sich Dativ etwas aus dem Kopf schlagen/in den Kopf setzen quitarse algo de/meterse algo en la cabeza; das will mir nicht in den Kopf no me entra en la cabeza; das kann ich im Kopf rechnen puedo hacer la cuenta de cabeza; mit rotem Kopf dastehen estar con la cara enrojecida; von Kopf bis Fuß de pies a cabeza; sie ist ein kluger Kopf tiene una buena cabeza; sie hat ihren eigenen Kopf ella sabe lo que quiere; er ist nicht auf den Kopf gefallen no tiene un pelo de tonto; den Kopf in den Sand stecken esconder la cabeza como el avestruz; mit dem Kopf durch die Wand wollen querer lo imposible; es kann nicht immer nur nach deinem Kopf gehen no puede ser siempre lo que tú quieras; wir redeten uns Dativ die Köpfe heiß nos dijimos todo lo dicho y por decir; einen kühlen Kopf bewahren mantener la calma; nicht ganz richtig im Kopf sein (umgangssprachlich) no estar bien de la cabeza; das geht mir durch den Kopf esto me ronda por la cabeza; wo hast du nur deinen Kopf gelassen? ¿dónde tienes la cabeza?; mir brummt/raucht der Kopf (umgangssprachlich) tengo la cabeza como un bombo/me echa humo la cabeza; der Erfolg ist ihm zu Kopf(e) gestiegen se le ha subido el éxito a la cabeza; die Tatsachen auf den Kopf stellen (umgangssprachlich) tergiversar los hechos; ich war wie vor den Kopf gestoßen me quedé parado; Kopf stehen (umgangssprachlich) estar fuera de quicio; jemandem den Kopf verdrehen (umgangssprachlich) robarle el sentido a alguien; das Ganze wächst ihm über den Kopf es superior a sus fuerzas; sich Dativ den Kopf zerbrechen (umgangssprachlich) romperse la cabeza; sich Dativ an den Kopf fassen (umgangssprachlich) llevarse las manos a la cabeza; jemanden einen Kopf kürzer machen (salopp) decapitar a alguien; das kann dich den Kopf kosten (also bildlich) te puede costar la vida; er hat sein ganzes Geld auf den Kopf gehauen (umgangssprachlich) ha tirado todo su dinero por la ventanaden Kopf hinhalten cargar con la culpa oder responsabilidadmir wächst die Arbeit über den Kopf se me acumula oder amontona el trabajound wenn du dich auf den Kopf stellst, ich mache das nicht te pongas como te pongas, no pienso hacerlosich (D) (über etw (A) ) den Kopf zerbrechen romperse la cabeza (con oder por algo), devanarse los sesos (con algo)————————aus dem Kopf Adverb————————Kopf an Kopf Adverb————————pro Kopf Adverb————————von Kopf bis Fuß Adverb -
2 Kopf-an-Kopf-Rennen
'kɔpfan'kɔpfrɛnənncarrera Feminin codo con codo -
3 Kopf an Kopf
codo con codo -
4 Kopf hoch!
¡ánimo! -
5 Kopf oder Zahl?
¿cara o cruz? -
6 Kopf stehen
(umgangssprachlich) estar fuera de quicio -
7 Kopf und Kragen riskieren
jugarse la vida -
8 Lese-Schreib-Kopf
-
9 Pro-Kopf-Einkommen
-
10 sich iDativ/i etwas aus dem Kopf schlagen/in den Kopf setzen
quitarse algo de/meterse algo en la cabezaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i etwas aus dem Kopf schlagen/in den Kopf setzen
-
11 Hals über Kopf
(umgangssprachlich: plötzlich) de golpe y porrazo -
12 Rosinen im Kopf haben
(bildlich umgangssprachlich) picar muy alto -
13 auf dem Kopf
cabeza abajo -
14 aus dem Kopf
de memoria -
15 das Ganze wächst ihm über den Kopf
es superior a sus fuerzasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das Ganze wächst ihm über den Kopf
-
16 das geht mir durch den Kopf
esto me ronda por la cabeza -
17 das geht mir schon lange im Kopf herum
hace tiempo que esto me da vueltas en la cabezaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das geht mir schon lange im Kopf herum
-
18 das geht nicht in meinen Kopf
no me cabe en la cabeza -
19 das kann dich den Kopf kosten
(also bildlich) te puede costar la vida -
20 das kann ich im Kopf rechnen
puedo hacer la cuenta de cabeza
См. также в других словарях:
Kopf (Begriffsklärung) — Kopf steht für: Kopf, den obersten bzw. vordersten Körperteil eines Lebewesens Phrase (Linguistik), ein Bestandteil einer Phrase oder eines Satzes: den syntaktischen Kopf Kopf (Maß), eine veraltete Maßeinheit Kopf (Einheit), ein Schweizer… … Deutsch Wikipedia
Kopf des Nefertem — Kopf auf einer Lotosblüte Material … Deutsch Wikipedia
Kopf einer weiblichen Sphinx (Brooklyn 56.85) — Kopf einer weiblichen Sphinx, Brooklyn 56.85 Material Grüner Schiefer Maße … Deutsch Wikipedia
Kopf-Geißklee — Kopf Zwergginster Zwerg Kopfginster Systematik Unterklasse: Rosenähnliche (Rosidae) … Deutsch Wikipedia
Kopf-Zwergginster — Zwerg Kopfginster Systematik Eurosiden I Ordnung: Schmetterlingsblüten … Deutsch Wikipedia
Kopf und Kragen — ist eine Sammlung von Texten Feridun Zaimoğlus aus unterschiedlichen Zusammenhängen. Das 2001 im Rotbuch Verlag und später auch im S. Fischer Verlag veröffentlichte „Kanak Kultur Kompendium“ enthält Zeitschriften und Zeitungsartikel, ein Vortrag… … Deutsch Wikipedia
Köpf — ist der Familienname folgender Personen: Doris Schröder Köpf (* 1963), deutsche Journalistin und Autorin Ernst Köpf senior (* 1940), deutscher Eishockeyspieler Ernst Köpf junior (* 1968), deutscher Eishockeyspieler Gerhard Köpf (* 1948),… … Deutsch Wikipedia
Kopf (Einheit) — Kopf war ein Schweizer Flüssigkeitsmaß und galt vorrangig in den Kantonen Glarus und Zürich. Es wurden hier Getränke, wie Wein, gemessen. In Aachen war es ein Getreidemaß. Inhaltsverzeichnis 1 Glarus 2 Zürich 3 Aachen … Deutsch Wikipedia
Kopf-Primel — (Primula capitata) Systematik Asteriden (Primulaceae) Ordnung: Heidekrautartige (Ericales) … Deutsch Wikipedia
Kopf der Figur einer ägyptischen Prinzessin — Material Sandstein Maße H. 21 … Deutsch Wikipedia
Kopf an Kopf — Die Fügung ist in Bezug auf einen Wettbewerb o. Ä. im Sinne von »gleichauf« gebräuchlich: Bis zuletzt lagen die beiden Kandidaten Kopf an Kopf in der Gunst der Wähler. Kopf an Kopf mit seinem schärfsten Konkurrenten bog der Favorit in die… … Universal-Lexikon