Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ils+l'ont+poussé+dans+une+voiture

  • 1 pousser

    vt.
    1. толка́ть/толкну́ть (en bousculant aussi); вта́лкивать/втолкну́ть (faire entrer); выта́лкивать/вы́толкнуть (faire sortir); ста́лкивать/столкну́ть (de haut en bas); отта́лкивать/ оттолкну́ть (éloigner); раста́лкивать/ растолкну́ть (de tous côtés); подта́лкивать/подтолкну́ть (faire approcher);

    pousser qn. du coude — толкну́ть <подтолкну́ть> кого́-л. ло́ктем;

    il m'a poussé dans ses bras — он толкну́л меня́ в его́ объя́тия; pousser qn. — оттолкну́ть кого́-л.; pousser les gens — раста́лкивать люде́й; pousser qn. dans un précipice — столкну́ть кого́-л. в про́пасть; pousser la barque dans l'eau — столкну́ть ло́дку в во́ду; pousser qn. dans la pièce — втолкну́ть кого́-л. в ко́мнату; pousser dehors — выта́лкивать; pousser la fouie vers la sortie — подта́лкивать толпу́ к вы́ходу

    (faire rouler) толка́ть, везти́ ipf. ;

    pousser une brouette — толка́ть <везти́> та́чку;

    pousser une voiture en panne — толка́ть маши́ну, потерпе́вшую ава́рию

    (déplacer) дви́гать; вдвига́ть/вдви́нуть (dedans); выдвига́ть/вы́двинуть (de- hors); отодвига́ть/отодви́нуть (de côté), сдвига́ть/сдви́нуть (faire quitter sa place); по до дви́гать/ пододви́нуть; ↑придвига́ть/придви́нуть (rapprocher); передвига́ть/передви́нуть (faire changer de place);

    pousser un pion — дви́нуть <передви́нуть> пе́шку;

    pousser la table — сдви́нуть <отодви́нуть, передви́нуть> стол; pousser la table contre le mur — придви́нуть <пододви́нуть> стол к стене́; pousser la table dans le couloir — выставля́ть/вы́ставить стол в коридо́р; pousser la table au milieu de la chambre — вы́двинуть <передви́нуть> стол на середи́ну ко́мнаты; pousser les meubles — переставля́ть ме́бель

    pousser le verrou — задвига́ть/задви́нуть (отодвига́ть) засо́в;

    pousser le tiroir — задви́нуть (вы́двинуть) я́щик; pousser la porte — притво́рять/притвори́ть (растворя́ть/ раствори́ть; ↑распа́хивать/распахну́ть) дверь; poussez! (sur une porte) — от себя́ ║ pousser l'aiguille — шить ipf. игло́й

    2. (chasser) гнать ◄гоню́, -'ит, -ла► ipf.;

    le vent pousse les nuages — ве́тер го́нит облака́;

    le courant pousse la barque vers le large ∑ — тече́нием го́нит ло́дку в откры́тое мо́ре; pousser le troupeau vers l'étable — гнать ста́до в хлев

    3. (accroître, activer) продвига́ть/ продви́нуть; доводи́ть ◄-'дит-►/довести́* (до + G);

    pousser le feu — раздува́ть/разду́ть ого́нь;

    pousser un moteur — жать ipf. на педа́ли, гнать маши́ну, выжима́ть/вы́жать всю ско́рость; pousser une affaire — продвига́ть <прота́лкивать/протолкну́ть> де́ло; pousser un travail — дви́гать <продвига́ть> рабо́ту; pousser ses recherches jusqu'au bout — доводи́ть иссле́дования до конца́; pousser la gentillesse (le dévouement) jusqu'à... — простира́ть ipf. <доводи́ть> любе́зность (пре́данность) до (+ G); pousser le mépris (l'indiscrétion) jusqu'à... — доходи́ть/дойти́ в презре́нии (в неделика́тности) до (+ G); pousser trop loin la plaisanterie — сли́шком далеко́ заходи́ть/зайти́ <переба́рщивать/ переборщи́ть> в шу́тках; pousser les choses au noir — изобража́ть/изобрази́ть <представля́ть/предста́вить> всё в чёрном све́те; мра́чно смотре́ть ipf. на ве́щи; pousser à la perfection (à l'extrême) — доводи́ть до соверше́нства (до кра́йности); pousser les enchères à 1000 francs — поднима́ть/подня́ть це́ну на аукцио́не до ты́сячи фра́нков; pousser son avantage — закрепля́ть/закрепи́ть своё преиму́щество; развива́ть/разви́ть успе́х; ● pousser une reconnaissance vers... — производи́ть/произвести́ разве́дку в (+ P); отправля́ться/отпра́виться в разве́дку в (+ A); pousser une pointe jusqu'à la mer — продви́нуться [вплоть] до мо́ря

    4. (stimuler) побужда́ть/побуди́ть ◄pp. -жд-►; подгоня́ть/подогна́ть (accélérer), подта́лкивать; ↑заставля́ть/заста́вить;

    qu'est-ce qui l'a poussé à agir ainsi? — что побуди́ло его́ так поступи́ть?;

    pousser son cheval — подгоня́ть <↑понука́ть> ipf. ло́шадь; pousser un élève — подгоня́ть ученика́; pousser la production — дви́гать [вперёд] произво́дство; гнать fam. проду́кцию; c'est l'intérêt qui le pousse — им дви́жет стремле́ние к вы́годе; pousser des colles à qn. — задава́ть ipf. ка́верзные вопро́сы кому́-л.; pousser à la consommation — стимули́ровать ipf. et pf. — рост потребле́ния; pousser au crime — толка́ть на преступле́ние; pousser qn. à travailler — заставля́ть кого́-л. рабо́тать; je l'ai poussé à réclamer — я заста́вил (↓ уговори́л> его́ ∫ предъяви́ть прете́нзии <жа́ловаться>

    5. (faire naître) ∑ расти́*, выраста́ть/ вы́расти;

    l'arbre pousse les branches ∑ — у де́рева расту́т <выраста́ют> [но́вые] ве́тви;

    l'enfant pousse ses premières dents ∑ — у ребёнка проре́зываются пе́рвые зу́бы

    6. (proférer) издава́ть ◄-даю́, -ёт►/изда́ть*( испуска́ть/испусти́ть ◄-'стит►;

    pousser dës cris (des hurlements) — издава́ть кри́ки (во́пли); крича́ть (вопи́ть) ipf.;

    pousser une plainte — изда́ть <испусти́ть> стон; простона́ть pf.; pousser des soupirs — вздыха́ть ipf.; pousser la romance — петь/с= рома́нс; ● en pousser une — выдава́ть/вы́дать пе́сенку

    vi.
    1. напира́ть/напере́ть ◄-пру, -ёт, -пёр►, нажима́ть/нажа́ть ◄-жму, -ёт►;

    ne poussez pas ! — не напира́йте!, не дави́те!

    ║ pousser jusqu'à Marseille — добира́ться/добра́ться до Марсе́ля; ● pousser à la roue — пособля́ть/пособи́ть, помога́ть/помо́чь

    pop.:

    faut pas pousser! — не́чего завира́ться!

    2. (à qch.) ( incitation) подта́лкивать; спосо́бствовать ipf. et pf. (contribuer);

    ils poussèrent — а la guerre — они́ подтолкну́ли к войне́;

    ils ont poussé à la hausse — они́ вы́звали повыше́ние; они́ игра́ли на повыше́ние (à la Bourse)

    3. (croissance) расти́;

    ce garçon a poussé trop vite — э́тот ма́льчик сли́шком бы́стро вы́рос;

    faire pousser des tomates dans son jardin potager — выра́щивать/вы́растить помидо́ры на своём огоро́де; laisser pousser sa barbe — отра́щивать/ отрасти́ть <отпуска́ть/отпусти́ть> бо́роду

    vpr.
    - se pousser

    Dictionnaire français-russe de type actif > pousser

См. также в других словарях:

  • voiture — [ vwatyr ] n. f. • veiture « moyen de transport » v. 1200; lat. vectura « action de transporter », de vehere I ♦ Vx Mode de transport. « Les voitures d Orient se font par des bœufs, ou des chameaux » (Furetière). ♢ Par ext. Ce qui est transporté …   Encyclopédie Universelle

  • pousse — [ pus ] n. f. • XVe; de pousser 1 ♦ Action de pousser; développement de ce qui pousse. La pousse des feuilles. ⇒ poussée. Pousse de printemps. « cette nature à sa seconde pousse » (Loti),qui se produit en été. La pousse des dents. Lotion pour… …   Encyclopédie Universelle

  • Voiture-pilote — Mark 4 en gare de Leeds Une voiture pilote est une voiture de chemin de fer équipée d une cabine de conduite et qui permet au conducteur de télécommander le ou les véhicules moteur d un train, véhicules qui ne sont dès lors pas située en tête du… …   Wikipédia en Français

  • Une chambre en ville — Données clés Réalisation Jacques Demy Scénario Jacques Demy Acteurs principaux Dominique Sanda Richard Berry Danielle Darrieux Michel Piccoli Sociétés de production …   Wikipédia en Français

  • Une étude en rose — Épisode de Sherlock Titre original A Study in Pink Numéro d’épisode Saison 1 Épisode 1 Réalisation Paul McGuigan Scénario Steven Moffat Production Sue Vertue …   Wikipédia en Français

  • Voiture volante (Harry Potter) — Univers de Harry Potter L univers de Harry Potter est un monde magique dans lequel le personnage de fiction Harry Potter évolue au sein de la saga littéraire du même nom, écrite par J. K. Rowling. Sommaire 1 Magie 2 Géographie 3 Objets …   Wikipédia en Français

  • Pousse-pousse (Japon) — Pour les articles homonymes, voir Pousse pousse. Pousse pousse traditionnel Le pousse pousse (人力車 …   Wikipédia en Français

  • Voiture dynamisée — Hot rod Pour les articles homonymes, voir Hot rod (homonymie). Hot rod de style classique Hot rod est une appellation venant de …   Wikipédia en Français

  • Liste des références littéraires et culturelles apparaissant dans Les Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire — Les Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire, série de romans écrite par Daniel Handler sous le pseudonyme de Lemony Snicket, contient un nombre impressionnant de références et allusions à divers éléments extérieurs : auteurs, œuvres… …   Wikipédia en Français

  • Liste Des Références Littéraires Et Culturelles Apparaissant Dans Les Désastreuses Aventures Des Orphelins Baudelaire — Les Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire, série de romans écrite par Daniel Handler sous le pseudonyme de Lemony Snicket, contient un nombre impressionnant de références et allusions à divers éléments extérieurs : auteurs, œuvres… …   Wikipédia en Français

  • Liste des references litteraires et culturelles apparaissant dans Les Desastreuses Aventures des orphelins Baudelaire — Liste des références littéraires et culturelles apparaissant dans Les Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire Les Désastreuses Aventures des orphelins Baudelaire, série de romans écrite par Daniel Handler sous le pseudonyme de Lemony… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»