-
1 illegible
illisible -
2 scribble
scribble ['skrɪbəl](a) (note, drawing) gribouiller, griffonner;∎ she left me a hastily scribbled note elle m'a laissé un mot gribouillé à la hâte;∎ she scribbled a few lines to her sister elle griffonna quelques lignes à l'intention de sa sœurgribouiller3 noun(a) (act of scribbling) gribouillis m, gribouillage m, griffonnage m;∎ the last word was an illegible scribble le dernier mot n'était qu'un illisible gribouillis;∎ I can't read this scribble je n'arrive pas à déchiffrer ce gribouillage;∎ what are all these scribbles? qu'est-ce que c'est que tous ces gribouillis?(b) (bad handwriting) écriture f illisible, pattes fpl de mouche;∎ his handwriting is nothing but a scribble son écriture est illisible(address, number) griffonner, noter (rapidement)(a) (cross out) biffer, raturer -
3 unreadable
unreadable [‚ʌn'ri:dəbəl](a) (handwriting, signature) illisible(b) (book, report) illisible, ennuyeux -
4 illegible
-
5 illegible
adj.illisible; indéchiffrableEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > illegible
-
6 illegibly
[ɪ'ledʒəblɪ]adverb de façon illisible -
7 obliterate
obliterate [əˈblɪtəreɪt]* * *[ə'blɪtəreɪt]transitive verb2) ( cover) masquer [sun, view]3) ( erase from mind) effacer [memory] -
8 unreadable
[ʌn'riːdəbl]adjective [book, writing] illisible -
9 hieroglyphics
-
10 unreadable
-
11 illegible
[i'le‹əbl]((almost) impossible to read; not legible: His writing is illegible.) illisible- illegibility -
12 illegible
-
13 illegibly
-
14 scribble
A n gribouillage m, griffonnage m ; I can't read his scribble je n'arrive pas à lire son gribouillage ; his signature was just a scribble sa signature était illisible.▶ scribble [sth] down, scribble down [sth] griffonner [message, note].■ scribble out:▶ scribble [sth] out, scribble out [sth] raturer [sentence, word]. -
15 unreadable
-
16 illegible
-
17 part
part [pɑ:t]partie ⇒ 1 (a) rôle ⇒ 1 (b) pièce ⇒ 1 (c) quartier ⇒ 1 (d) episode ⇒ 1 (e) mesure ⇒ 1 (f) s'entrouvrir ⇒ 3 (a) s'ouvrir ⇒ 3 (a) se quitter ⇒ 3 (b) entrouvrir ⇒ 4 (a) écarter ⇒ 4 (a) séparer ⇒ 4 (b)1 noun(a) (gen → portion, subdivision) partie f;∎ the exam is in two parts l'examen est en deux parties;∎ see part one, section two voir première partie, section deux;∎ the parts of the body les parties fpl du corps;∎ (a) part of the garden is flooded une partie du jardin est inondée;∎ (a) part of me strongly agrees with them sur un certain plan, je suis tout à fait d'accord avec eux;∎ that's only part of the problem ce n'est qu'un des aspects du problème;∎ it's very much part of the game/of the process ça fait partie du jeu/du processus;∎ it's all part of growing up c'est ce qui se passe quand on grandit;∎ we've finished the hardest part nous avons fait le plus dur;∎ I haven't told you the best part yet je ne t'ai pas encore dit le plus beau ou la meilleure;∎ the best/worst part was when he started laughing le mieux/le pire ça a été quand il s'est mis à rire;∎ in the early part of the week au début ou dans les premiers jours de la semaine;∎ for the best or greater part of five years (to wait, last etc) presque cinq ans;∎ the greater part of the population la plus grande partie de la population;∎ to be (a) part of sth (be involved with) faire partie de qch;∎ he desperately wants to be a part of her organization il veut à tout prix faire partie de son organisme;∎ to form part of sth faire partie de qch;∎ to be part and parcel of sth faire partie (intégrante) de qch∎ who played the part of Hamlet? qui a joué le rôle de Hamlet?;∎ figurative he's just playing a part il joue la comédie;∎ to know one's part connaître son texte;∎ work plays a large part in our lives le travail joue un rôle important dans notre vie;∎ she played a large part in persuading the company to relocate c'est surtout elle qui a persuadé l'entreprise de se relocaliser;∎ to take part (in sth) prendre part ou participer (à qch);∎ she takes an active part in decision-making elle participe activement au processus de prise de décision;∎ I had no part in that affair je n'ai joué aucun rôle dans cette affaire;∎ he has no part in the running of the company il ne participe pas à ou il n'intervient pas dans la gestion de la société;∎ Joe had no part in it Joe n'y était pour rien;∎ I want no part in or of their schemes je ne veux pas être mêlé à leurs projets;∎ to do one's part y mettre du sien;∎ to dress the part se mettre en tenue de circonstance;∎ to look the part avoir la tenue de circonstance;∎ for my/his part pour ma/sa part(c) (component → of machine) pièce f;∎ spare parts pièces fpl détachées ou de rechange;∎ parts and labour warranty garantie f pièces et main-d'œuvre(d) (area → of country, town etc)∎ which part of England are you from? vous êtes d'où en Angleterre?, de quelle région de l'Angleterre venez-vous?;∎ in some parts of Sydney/Australia dans certains quartiers de Sydney/certaines régions de l'Australie;∎ it's a dangerous part of town c'est un quartier dangereux;∎ are you new to these parts? vous êtes nouveau ici?;∎ they are not from our part of the world ils ne sont pas de chez nous;∎ she's travelling in foreign parts elle est en voyage à l'étranger∎ don't miss part two! (of serial) ne manquez pas le deuxième épisode!; (of programme in two parts) ne manquez pas la deuxième partie!∎ one part of pastis and four parts of water une mesure de pastis et quatre mesures d'eau;∎ Chemistry a concentration of six parts per million une concentration de six pour un million;∎ the bottle was three parts empty la bouteille était aux trois quarts vide∎ he always takes his mother's part il prend toujours le parti de sa mère;∎ to take sth in good part bien prendre qch∎ the vocal/violin part la partie vocale/(pour) violon;∎ to sing in three parts chanter à trois voix2 adverben partie, partiellement;∎ the jacket is part cotton, part polyester la veste est un mélange de coton et de polyester ou un mélange coton-polyester;∎ he's part English, part Chinese il est moitié anglais, moitié chinois;∎ a mythical creature, part woman, part fish une créature mythique mi-femme, mi-poisson(a) (move apart → lips, curtains) s'entrouvrir; (→ legs) s'écarter, s'ouvrir; (→ crowd) s'ouvrir; (disengage → fighters) se séparer;∎ the clouds parted il y eut une éclaircie(b) (leave one another) se quitter;∎ they parted good friends ils se sont quittés bons amis∎ her lips were slightly parted ses lèvres étaient entrouvertes∎ the children were parted from their parents les enfants ont été séparés de leurs parents;∎ humorous he's not easily parted from his cash il ne se sépare pas facilement de son argent∎ her hair's parted in the middle elle a la raie au milieu(talents) talents mpl;∎ a man/woman of many parts un homme/une femme de talentdans l'ensemble;∎ the day will be sunny for the most part la journée sera ensoleillée dans l'ensemble;∎ for the most part we get along pretty well dans l'ensemble, nous nous entendons assez bienen partie;∎ it's true in part c'est en partie vrai;∎ it's in large part true c'est en grande partie vrai;∎ the problem stems in part from a misunderstanding le problème vient en partie d'un malentendupar endroits;∎ the book is good in parts le livre est bon par endroits, certains passages du livre sont bons;∎ in parts the text is almost illegible le texte est presque illisible par endroitsde la part de;∎ it was negligence on the part of the landlord c'était une négligence de la part du propriétaire►► Commerce part consignment expédition f partielle;Commerce part exchange reprise f;∎ they'll take your old TV set in part exchange ils vous font une reprise sur or ils reprennent votre ancien téléviseur;∎ will you take it in part exchange? voulez-vous le reprendre?;Commerce part load chargement m partiel;part music musique f d'ensemble;part owner copropriétaire mf;part ownership copropriété f;part payment acompte m, paiement m partiel;∎ I received £500 in part payment for the car j'ai reçu un acompte de 500 livres pour la voiture;Commerce part shipment expédition f partielle;part singing chant m polyphonique or à plusieurs voix;part song chant m polyphonique or à plusieurs voix;part of speech partie f du discours;British part work ouvrage m à fascicules;∎ they published it as a part work ils l'ont publié sous forme de fasciculesse séparer de;∎ we'll have to part with most of the furniture nous devrons nous séparer de presque tous les meubles;∎ he hates parting with his money il a horreur de dépenser son argentⓘ Reaches the parts that other beers can't reach Il s'agit du slogan d'une série de publicités pour la bière Heineken pendant les années 70 dans lesquelles la bière était censée conférer des pouvoirs spéciaux à ceux qui la consommaient. Aujourd'hui on utilise encore cette formule ("atteint les parties que les autres bières ne peuvent atteindre"), en remplaçant le mot beers par un autre pour décrire les qualités de quelque chose de façon humoristique. On dira par exemple she makes tea that reaches the parts that other tea cannot reach ("elle fait du thé vraiment excellent"), ou this tour reaches the parts of Scotland that others don't ("ce circuit touristique explore les coins d'Écosse que les autres ignorent"). -
18 scrawl
scrawl [skrɔ:l]1 noungriffonnage m, gribouillage m;∎ I can't read this scrawl je ne peux pas déchiffrer ce gribouillage;∎ I thought I recognized his scrawl je pensais bien avoir reconnu ses gribouillis;∎ her signature is just a scrawl sa signature est totalement illisiblegriffonner, gribouiller;∎ she left me a scrawled note elle m'a laissé quelques mots griffonnés;∎ he scrawled her a note il lui a griffonné un mot;∎ someone has scrawled anti-war slogans on the walls quelqu'un a gribouillé des slogans pacifistes sur le murgribouiller -
19 undecipherable
undecipherable [‚ʌndɪ'saɪfərəbəl]Un panorama unique de l'anglais et du français > undecipherable
См. также в других словарях:
illisible — [ i(l)lizibl ] adj. • 1686; de 1. in et lisible 1 ♦ Qu on ne peut lire, qui est très difficile à lire. ⇒ indéchiffrable. Écriture, manuscrit illisible. Signature illisible. 2 ♦ Dont la lecture est insupportable. Un roman illisible qui tombe des… … Encyclopédie Universelle
illisible — ILLISIBLE: Une ordonnance de médecin doit l être. Toute signature idem. Cela indique qu on est accablé de correspondance … Dictionnaire des idées reçues
ILLISIBLE — adj. des deux genres Qu’on ne peut lire ou qu’on ne lit que très difficilement. Cette écriture est illisible. Des caractères illisibles. Il signifie, figurément, Dont la lecture n’est pas supportable. Cet ouvrage est illisible … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
illisible — (il li zi bl ) adj. 1° Qu on ne saurait lire. Cette écriture est illisible. 2° Dont on ne peut supporter la lecture. • On passait pour esprit fort lorsqu on se permettait de regarder l existence de cinq propositions dans le livre illisible… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ILLISIBLE — adj. des deux genres Qu on ne saurait lire. Cette écriture est illisible. Voyez INLISIBLE … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Illisible — Lisibilité Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Signé illisible — Comédie dramatique de Christian Chamborant, avec André Luguet, Fernand Charpin, Gaby Sylvia, Marcel Vallée, Rosine Luguet, Yves Deniaud. Pays: France Date de sortie: 1942 Technique: noir et blanc Durée: 1 h 40 Résumé En compagnie … Dictionnaire mondial des Films
gribouillage — [ gribujaʒ ] n. m. • 1741; de gribouiller ♦ Dessin informe comparable aux premières productions graphiques des jeunes enfants. ⇒ gribouillis. ♢ Écriture informe, illisible. ⇒ griffonnage. « Un gribouillage presque illisible » (Montherlant). ●… … Encyclopédie Universelle
griffonnage — [ grifɔnaʒ ] n. m. • 1608; de griffonner ♦ Écriture mal formée, illisible; dessin informe. ⇒ barbouillage, gribouillage, gribouillis. « le griffonnage inconscient, les jeux de la plume qui tourne en rond autour d une tache d encre » (Colette). ♢… … Encyclopédie Universelle
indéchiffrable — [ ɛ̃deʃifrabl ] adj. • 1609; de 1. in et déchiffrable 1 ♦ Qui ne peut être déchiffré. Message codé indéchiffrable. 2 ♦ Très difficile à lire. ⇒ illisible. Manuscrit indéchiffrable. ⇒ grimoire. Écriture indéchiffrable. Partition indéchiffrable. 3… … Encyclopédie Universelle
Rene Besnard — René Besnard René Besnard Parlementaire français Naissance … Wikipédia en Français