-
121 impliquer
impliquer [ɛ̃plike]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = supposer) to implyb. ( = nécessiter) to entailc. ( = mettre en cause) impliquer qn dans to involve sb in2. reflexive verb* * *ɛ̃plike
1.
1) ( mêler) to implicate [personne]2) ( faire participer) to involve [personnel]4) ( signifier) to mean
2.
s'impliquer verbe pronominal to get involved* * *ɛ̃plike vt1) (= nécessiter) to entail, to involveCela a impliqué des changements assez importants. — This entailed some fairly major changes., This involved some fairly major changes.
Si tu vas à l'université, ça implique que tu vas devoir nous quitter. — If you go to university, it'll mean that you have to leave us.
2) (= supposer) to implyCela implique un changement d'attitude de sa part. — This implies a change of attitude on his part.
3) (= mêler) [personne] to involveIl est impliqué dans un scandale financier. — He's involved in a financial scandal.
* * *impliquer verb table: aimerA vtr1 ( mêler) to implicate [personne] (dans in); il a été directement impliqué dans le scandale he was directly implicated in the scandal;2 ( faire participer) to involve [personnel, employé] (dans in); se sentir impliqué dans un projet to feel involved in a project;3 ( mettre en jeu) to involve [mesure]; cela implique de faire that involves doing; cela implique qu'elle fasse that involves her doing; un tel projet implique de gros moyens such a project involves a lot of money;4 ( signifier) to mean; cela implique qu'elle le fera this means she'll do it.B s'impliquer vpr to get involved (dans in).[ɛ̃plike] verbe transitif2. [supposer - suj: terme, phrase] to imply————————s'impliquer dans verbe pronominal plus préposition -
122 important
important, e [ɛ̃pɔʀtɑ̃, ɑ̃t]1. adjectivea. importantc. ( = prétentieux) self-important2. masculine noun• l'important est de... the important thing is to...3. masculine noun, feminine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *
1.
importante ɛ̃pɔʀtɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( essentiel) important2) ( considérable) [hausse, baisse] significant; [nombre, effort, écart] considerable; [communauté, héritage] sizeable; [ville, société] large; [retard] lengthy; [actionnaire] major3) ( influent) important
2.
nom masculin, fémininfaire l'important, jouer les importants — to act important (colloq)
* * *ɛ̃pɔʀtɑ̃, ɑ̃t important, -e1. adj1) (homme, événement) important2) (= en quantité) considerable, sizeable3) (en ampleur) (gamme, dégâts) extensive4) péjoratif (airs, ton) self-important2. nm* * *A adj1 ( essentiel) [rôle, discours, événement, problème] important; il est important qu'elle sache it is important that she should know; l'important est de faire what's important is to do; peu important not very important;2 ( considérable) [réduction, hausse, baisse] significant; [nombre, effort, écart] considerable; [communauté, colonie, héritage] sizeable; [ville, société] large; [retard] lengthy; [actionnaire] major;3 ( influent) [personne, poste, œuvre] important; avoir/prendre un air important to have/adopt a self-important manner.( féminin importante) [ɛ̃pɔrtɑ̃, ɑ̃t] adjectif1. [qualitativement - découverte, témoignage, rencontre, personnalité] important ; [ - date, changement] important, significant ; [ - conséquence] important, serious, far-reaching ; [ - position] important, higha. [petit] smallb. [insignifiant] unimportantc'est important pour moi de connaître la vérité finding out the truth matters ou is important to me2. [quantitativement - collection, effectif] sizeable, large ; [ - augmentation, proportion] substantial, significant, large ; [ - somme] substantial, considerable, sizeable ; [ - retard] considerable ; [ - dégâts] considerable, extensive3. [présomptueux]prendre ou se donner des airs importants to act important, to give oneself airs————————, importante [ɛ̃pɔrtɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom féminin[personne]————————nom masculinl'important, c'est de... the important thing is to..., the main thing is to... -
123 inaugurer
inaugurer [inogyʀe]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ monument, plaque] to unveil ; [+ route, bâtiment, manifestation, exposition] to openb. ( = commencer) [+ politique, période] to inaugurate• inaugurer la saison [spectacle] to open the season* * *inogyʀe1) ( par une cérémonie) to unveil [statue, plaque]; to open [autoroute, musée, école]2) ( ouvrir) to open [congrès, débat, exposition]; to inaugurate [série d'articles]; to launch [politique]3) ( marquer le début) [événement, politique] to mark the start of [période]4) (colloq) to christen (colloq) [vêtement, voiture]* * *inoɡyʀe vt1) [monument] to unveil, [exposition, usine] to open2) fig to inaugurate* * *inaugurer verb table: aimer vtr2 ( ouvrir) [personne] to open [congrès, débat, exposition]; to inaugurate [série d'articles]; to launch [politique];3 ( marquer le début) [événement, politique] to mark the start of [période];4 ○( utiliser pour la première fois) to christen○ [vêtement, voiture].[inogyre] verbe transitif1. [route, monument, exposition] to inaugurate2. [marquer le début de] to usher in -
124 indice
indice [ɛ̃dis]1. masculine nouna. ( = élément d'information) clueb. (en sciences, économie) index2. compounds* * *ɛ̃disnom masculin1) ( signe apparent) sign, indication2) ( dans une enquête) clue3) Économie, Finance index4) ( évaluation)•Phrasal Verbs:* * *ɛ̃dis nm1) (= marque, signe) indication, sign2) POLICE (lors d'une enquête) clueLa police cherche des indices. — The police are looking for clues.
3) DROIT (= présomption) piece of evidence4) SCIENCE, ÉCONOMIE, TECHNIQUE index5) [essence] rating6) ADMINISTRATION grading* * *indice nm1 ( signe apparent) sign, indication; être l'indice de qch to be a sign of sth;2 ( dans une enquête) clue; les enquêteurs n'ont aucun indice the police have no clues; recueillir/découvrir plusieurs indices to collect/discover several clues;indice composite composite index; indice du coût de la vie cost of living index; indice général general index; indice des matières premières raw materials index; indice des prix à la consommation retail price index GB, consumer price index US; indice de protection (solaire) sun protection factor, SPF; indice de traitement Admin salary grading.[ɛ̃dis] nom masculinla presse s'accorde à y voir l'indice de proches négociations all the papers agree that this is evidence ou a sign that negotiations are imminent2. [d'une enquête policière] cluel'indice de l'INSEE ≃ the retail price index4. RADIO & TÉLÉVISIONl'indice d'écoute the audience rating, the ratings5. PHOTOGRAPHIEindice de lumination exposure value ou indexb indice 3 b subscript ou index 3 -
125 innovation
innovation [inɔvasjɔ̃]feminine noun* * *inɔvasjɔ̃nom féminin innovation* * *inɔvasjɔ̃ nf* * *innovation nf innovation (dans, en matière de in); innovations technologiques technological innovations; capacité d'innovation ability to innovate.[inɔvasjɔ̃] nom féminin1. [créativité] innovation2. [changement] innovation -
126 insensible
insensible [ɛ̃sɑ̃sibl]adjective• insensible au froid/à la douleur/à la poésie insensitive to cold/pain/poetryb. ( = imperceptible) imperceptible* * *ɛ̃sɑ̃sibl1) ( sans réaction) impervious (à to)2) ( indifférent) insensitive (à to)* * *ɛ̃sɑ̃sibl adj1) (= dur, indifférent) insensitiveIl la trouve insensible. — He thinks she's insensitive.
2) (= imperceptible) imperceptible3) (membre) numb* * *insensible adj1 ( sans réaction) impervious, insensible (à to); insensible à la douleur/au froid impervious to pain/to the cold; Picasso me laisse insensible Picasso leaves me cold○;2 ( indifférent) insensitive (à to); elle n'est pas restée insensible à tes avances/souffrances she wasn't insensitive to your advances/suffering;3 ( imperceptible) [changement] imperceptible.[ɛ̃sɑ̃sibl] adjectif1. [privé de sensation, de sentiment]elle demeura insensible à ses prières she remained indifferent to ou unmoved by his pleas2. [imperceptible] imperceptible -
127 inversion
inversion [ɛ̃vεʀsjɔ̃]feminine noun* * *ɛ̃vɛʀsjɔ̃1) (d'éléments, de rôles, valeurs) inversion; (de tendance, processus) reversal2) Anatomie, Chimie, Linguistique, Psychologie inversion3) Électrotechnique reversal* * *ɛ̃vɛʀsjɔ̃ nf1) [tendance, progression] reversal2) (température, rôles) inversion* * *inversion nf1 (d'éléments, de rôles, valeurs) inversion; (de tendance, processus) reversal;3 Électrotech reversal.inversion de commande Aviat reversal of control; inversion de relief Géol inverted relief; inversion de température Météo temperature inversion.[ɛ̃vɛrsjɔ̃] nom féminin -
128 marée
marée [maʀe]feminine nouna. [de mer] tideb. [de produits, touristes] floodc. la marée ( = poissons de mer) the fresh catch* * *maʀe1) Géographie tidela marée monte/descend — the tide is coming in/is going out
à marée haute/basse — at high/low tide
la marée montante/descendante — the rising/ebbing tide
2) fig3) ( produits pêchés) fresh fish•Phrasal Verbs:••contre vents et marées — ( à l'avenir) come hell or high water; ( dans le passé) against all odds
* * *maʀe nf1) (phénomène, moment) tide2) (= poissons) fresh sea-fish* * *marée nf1 Géog tide; la marée monte/descend the tide is coming in/is going out; une marée d'équinoxe an equinoctial tide; les grandes marées the spring tides; à marée haute/basse at high/low tide, at high/low water; la marée montante/descendante the rising/ebbing tide; à marée montante/descendante when the tide comes in/goes out; partir avec la marée [bateau, pêcheur] to leave with the tide; [temps, nuage] to disappear as the tide goes out; l'odeur de la marée the smell of the sea; sentir la marée [air] to smell of the sea;2 fig (de personnes, sentiments, d'émotions) flood; ( de voitures) mass, flood; une marée humaine a human tide; une marée d'antisémitisme a tide of antisemitism;3 ( produits pêchés) fresh fish.marée noire oil slick; marée verte aquatic weed pollution.[mare] nom féminin1. GÉOGRAPHIE tide(à) marée haute/basse (at) high/low tidegrande/faible marée spring/neap tidemarée montante flowing ou flood tidelorsque la marée monte/descend when the tide is rising/ebbing, when the tide comes in/goes outchangement de marée turn ou turning of the tide
См. также в других словарях:
changement — [ ʃɑ̃ʒmɑ̃ ] n. m. • cangement XIIe; de changer 1 ♦ Changement de... : modification quant à (tel caractère); le fait de changer. Changement d état, de nature, de substance, de forme, de propriétés. ⇒ déformation, déguisement, évolution,… … Encyclopédie Universelle
Changement Complet — Changement Le changement est le passage d un état à un autre. Suivant la nature, la durée, l intensité de ce passage, on parlera d évolution, de révolution, de métamorphose, de transformation, de modification, de mutation (une transformation… … Wikipédia en Français
Changement Du Monde — Changement Le changement est le passage d un état à un autre. Suivant la nature, la durée, l intensité de ce passage, on parlera d évolution, de révolution, de métamorphose, de transformation, de modification, de mutation (une transformation… … Wikipédia en Français
Changement Soudain — Changement Le changement est le passage d un état à un autre. Suivant la nature, la durée, l intensité de ce passage, on parlera d évolution, de révolution, de métamorphose, de transformation, de modification, de mutation (une transformation… … Wikipédia en Français
Changement complet — Changement Le changement est le passage d un état à un autre. Suivant la nature, la durée, l intensité de ce passage, on parlera d évolution, de révolution, de métamorphose, de transformation, de modification, de mutation (une transformation… … Wikipédia en Français
Changement du monde — Changement Le changement est le passage d un état à un autre. Suivant la nature, la durée, l intensité de ce passage, on parlera d évolution, de révolution, de métamorphose, de transformation, de modification, de mutation (une transformation… … Wikipédia en Français
Changement social — Changement Le changement est le passage d un état à un autre. Suivant la nature, la durée, l intensité de ce passage, on parlera d évolution, de révolution, de métamorphose, de transformation, de modification, de mutation (une transformation… … Wikipédia en Français
Changement soudain — Changement Le changement est le passage d un état à un autre. Suivant la nature, la durée, l intensité de ce passage, on parlera d évolution, de révolution, de métamorphose, de transformation, de modification, de mutation (une transformation… … Wikipédia en Français
CHANGEMENT SOCIAL — Le changement dans les sociétés est un fait aussi banal et aussi peu contestable que leur relative stabilité. La sagesse des nations l’exprime de deux manières: les Grecs disaient qu’on ne se baigne jamais deux fois dans le même fleuve, et le… … Encyclopédie Universelle
Changement Climatique — Pour le phénomène contemporain et anthropique, lire l article réchauffement climatique. Un changement climatique correspond à une modification durable (de la décennie au million d années) des paramètres statistiques (paramètres moyens,… … Wikipédia en Français
Changement De Nom — Le changement de nom consiste à changer son prénom ou son nom de manière officielle. En principe le nom est immuable. Ainsi, le changement de nom ne peut être qu exceptionnel et la plupart des pays européens prévoient des démarches… … Wikipédia en Français