Перевод: с французского на русский

с русского на французский

il+va+sur

  • 21 sur place

    loc. adv.
    на месте, тут же, сразу

    Le journaliste Chaumette reste quatre jours à la section du Théâtre français sans désemparer, prenant ses repas sur place. (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Журналист Шометт просидел безвыходно четыре дня в секции Театра и даже обедал тут же.

    Aujourd'hui, ils n'ont même plus de réaction. Pour un peu, ils resteraient sur place, comme des veaux... (A. Chamson, Le Dernier village.) — Сегодня они уже ни на что не реагируют. Еще немного, и они остались бы стоять на месте как телята...

    Madeleine. Est-ce que je n'ai pas été assez punie par votre coup de théâtre, votre arrivée effrayante? Je pouvais rester morte sur place. Je pouvais crier et tout découvrir. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Маделен. Разве я не была достаточно наказана этим трюком - вашим ужасным появлением? Я же могла умереть на месте! Я могла закричать и все выдать!

    - clouer sur place
    - être figé sur place
    - faire du sur place
    - jeter qch sur place

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur place

  • 22 sur la brèche

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur la brèche

  • 23 sur le coup

    loc. adv.
    тотчас, тут же, при этом; сначала

    Lui-même, en mauvaises affaires, était sur le coup d'une saisie. (E. et J. de Goncourt, Germinie Lacerteux.) — У него самого дела были так плохи, что ему угрожала опись имущества.

    Fatalité! Le pied en plein sur la banane. La glissade, la culbute... Étourdi sur le coup. Des officieux s'empressent, nous aident à nous relever. Nous nous époussetons, vérifions nos abattis. Plus de peur que de mal. (A. Arnoux, Double chance.) — Роковой случай! Мы наступаем прямо на кожицу банана, скользим, падаем в полной растерянности. Любезные люди спешат к нам на помощь, помогают нам подняться. Мы отряхиваемся, проверяем, все ли у нас в порядке. Ничего: мы отделались испугом.

    Je soupesai le pour et le contre de tout cela, avec une lucidité que je n'avais encore jamais possédée; peut-être à cause de ce que j'avais appris qu'il y avait eu entre Claude et Ornacieux, qui m'avait fait tant de mal sur le coup [...] (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — Я взвесил за и против всего этого с ясностью, которой я еще до сих пор никогда не обладал, но возникшей у меня, может быть, потому, что я узнал, что произошло между Клод и Орнасье, который причинил мне столько зла при этом [...]

    Je crus sur le coup qu'il se moquait. Mais pas du tout, il parlait sérieusement. (l'Humanité.) — Я подумала было, что он шутит. Но нет, он говорил вполне серьезно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le coup

  • 24 sur le sable

    1) разг. (обыкн. употр. с гл. être, se trouver, rester, voir, voilà, etc.) на мели, без гроша; без работы

    Il s'appelle Maurice... Il travaille dans la chaussure. Mais c'est la morte-saison. Alors il est sur le sable. Il se ronge les sangs, vu qu'il a toute une petite famille sur le dos. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Зовут его Морис... Он обувщик. Но сейчас работы нет, и он сидит на мели. Настроение у него прескверное: целая семья на руках.

    Quarante heures supplémentaires par mois, quatre lascars de ton acabit, et voilà un camarade sur le sable et nos conquêtes sociales à l'eau... (J. Fréville, Pain de brique.) — Сорок сверхурочных часов в месяц, четыре типа вроде тебя, а в результате один из наших товарищей выброшен на улицу, и от наших социальных завоеваний ничего не осталось.

    2) входит в ряд выражений со значением: "недолговечность", "ненадежность"
    - être écrit sur le sable
    - semer sur le sable

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le sable

  • 25 sur pied

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur pied

  • 26 sur la paille

    в бедности, в нищете

    Antoine -... je l'avoue, votre frère m'a déçu, chère Augusta. Après cinq ans de bons et loyaux services, nous voici sur la paille... (F. Sagan, Les violons parfois.) — Антуан -... признаться, дорогая Августа, ваш брат меня разочаровал. После того, как в течение пяти лет мы ему служили верой и правдой, мы оказались нищими.

    - mettre sur la paille
    - se mettre sur la paille
    - mourir sur la paille

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur la paille

  • 27 sur le carreau

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le carreau

  • 28 sur le métier

    в процессе производства, в деле

    Double rapidité que je crois indispensable: répondre sans retard à la sommation, être entendu en temps voulu, de sorte qu'on ne peut cent fois remettre sur le métier, battre le fer quand il est chaud. (M. Leiris, Frêle bruit.) — По-моему, здесь абсолютно необходима двойная скорость: отвечать немедленно на вызов, быть выслушанным своевременно, чтобы тебя не тормошили потом сотню раз, словом, ковать железо пока горячо.

    - mettre qch sur le métier
    - remettre qch sur le métier
    - vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le métier

  • 29 sur le point de ...

    ((être) sur le point de...)
    вот-вот, чуть было не; готовиться, собираться

    Un jour de Saint-Louis entre autres, Monsieur Valenod tenait le dé chez Monsieur de Rénal, Julien fut sur le point de se trahir... (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Однажды в день святого Людовика, когда в доме у господина де Реналя душой общества был господин Вально, Жюльен чуть не выдал себя...

    Son père avait été malade de l'évasion de Fabrice, et, de plus, il avait été sur le point de perdre sa place... (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Ее отец заболел из-за побега Фабрицио и, кроме того, ему грозила потеря места...

    Mais le roi avait laissé retomber sa tête sur son sein, et semblait préoccupé d'idées distantes de mille lieues de celles qu'il avait été sur le point d'exprimer tout à l'heure. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Но король снова опустил голову на грудь и, казалось, мыслями был за тысячу миль от того, что мгновение назад хотел сказать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le point de ...

  • 30 sur le tas

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le tas

  • 31 sur les talons de ...

    следом, по пятам

    Si, un instant, il s'était cru, à son tour enfin, un des maîtres du marché, ayant violé la chance, sur les talons de Saccard, quelle chute affreuse l'avait éveillé de son rêve, par terre, les reins cassés! (É. Zola, L'Argent.) — Если в какой-то момент он также счел себя, наконец, одним из хозяев рынка, вслед за Саккаром, оседлавшим удачу, то каким страшным падением закончился его взлет! Теперь он и костей не соберет.

    On ne peut pas faire l'amour avec la mort sur ses talons. (P. Courtade, Les Animaux supérieurs.) — Но когда смерть подстерегает тебя на каждом шагу, тут уж не до любви.

    - marcher sur les talons de qn
    - il marche sur mes talons
    - tourner sur ses talons

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur les talons de ...

  • 32 sur l'alpague

    арго
    себе [ему], на себя [на него]
    - bondir sur l'alpague à qn
    - il a qch sur l'alpague
    - il a qn sur l'alpague

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur l'alpague

  • 33 sur la conscience

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur la conscience

  • 34 sur les chapeaux de roue

    разг.
    (sur les chapeaux [или sur le chapeau] de roue(s))
    1) круто развернувшись; резко рванув с места, развив большую скорость (на автомашине); на полном ходу

    Plus de manières, de moralité... une bande de soldats vidait les blessés d'une ambulance! [...] On a entendu un coup de feu. Un civil qui la ramenait, s'interposait... Bing! flingué ce con! Ils se sont entassés, sur les chapeaux de roues. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Люди позабыли, что такое вежливость, порядочность. Группа солдат вытряхивала раненых из санитарной машины... раздался выстрел. Какой-то гражданский вмешался, стал протестовать. Бах! И нет этого идиота. Солдаты влезли в машину, и она на всей скорости рванулась с места.

    2) перен. в быстром темпе, горячо, с большим подъемом

    M. D. est le seul candidat à mener sa campagne électorale sur le chapeau de roues. ((DMN).) — Г-н. Д. - единственный кандидат, который ведет свою предвыборную кампанию с большим подъемом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur les chapeaux de roue

  • 35 sur quelle herbe avez-vous marché?

    разг.
    (sur quelle herbe [или sur quoi] avez-vous marché?)
    что с вами стряслось?, что это на вас нашло?

    Leuwen eut l'attention d'un enfant pour tout ce qui se passait au billard Charpentier... - Mais sur quelle herbe avez-vous donc marché? - lui dit un de ses camarades. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Левен с ребяческим интересом следил за всем, что происходило в бильярдной Шарпантье. - Что это с вами стряслось сегодня? - спросил один из его однополчан.

    Rastoil toisait Michelle et, de sa voix de colère sourde qu'elle redoutait, il grogna: - Si tu t'esbignes, je te saigne!.. Le Garrec disait à Marthe: - Sur quoi a-t-il marché? (P. Margueritte, Jouir.) — Растуаль смерил Мишель взглядом и с громовыми раскатами в голосе, которых она так боялась, произнес: - Если ты посмеешь ударить, я тебя исполосую.... Легаррек сказал Марте: - Какая муха его укусила?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur quelle herbe avez-vous marché?

  • 36 sur toutes les coutures

    по всем статьям, с головы до ног ( выражает интенсивность)

    Martine. Il faut être syndiqué pour ça! Raoul. Et alors? Je le suis sur toutes les coutures, syndiqué! (J. Deval, La Prétentaine.) — Мартина. Для этого надо быть членом профсоюза! Рауль. Подумаешь удивила! Я член профсоюза, так сказать, с головы до ног.

    - examiner sur toutes les coutures
    - galonné sur les coutures

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur toutes les coutures

  • 37 sur la soie

    арго
    1) на своей шее (об обузе и т.п.)

    il les a sur la soie — они за ним гонятся, следят

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur la soie

  • 38 sur le compte de qn

    на чей-либо счет; о ком-либо, про кого-либо

    Monsieur Jacquinot me regarda au visage, en fronçant le sourcil et me prit le menton d'un geste qui lui était familier pour contraindre les petits menteurs à le regarder en face. - Eh bien, me dit-il, on m'en raconte de belles sur ton compte. (A. Wurmser, Un Homme vient au monde.) — Господин Жакино, нахмурившись, посмотрел мне в лицо и взял меня за подбородок привычным жестом, как он делал всегда, когда хотел заставить маленького лгунишку взглянуть ему прямо в глаза. - Ну-с, - сказал он, - хорошие же вещи мне рассказывают про тебя!

    - prendre sur son compte

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le compte de qn

  • 39 sur le côté

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le côté

  • 40 sur le plan de

    в отношении, с точки зрения...
    - sur le même plan
    - mettre sur le même plan

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le plan de

См. также в других словарях:

  • Sur, Oman — Sur   City   Sur s dhow building yard …   Wikipedia

  • SUR — may refer to *Sur, Lebanon, a.k.a Tyre *Sur, Oman, the easternmost major town in Oman *Sur, Fujairah, a settlement in Fujairah *Sur, Switzerland, is a village in the canton of Grisons *Súr, a village in Hungary * Notes in Indian music, see swara… …   Wikipedia

  • Sur (Fluss) — Sur Gewässerkennzahl DE: 1866 Lage Europa, Deutschland, Bayern Flusssystem DonauVorlage:Infobox Fluss/FLUSSSYSTEM f …   Deutsch Wikipedia

  • Sur La Table — Sur La Table, Inc. is a privately held American retail company based in Seattle, Washington, that sells gourmet cooking utensils and related merchandise, such as appliances, food, and cookbooks. As of 2008, Sur La Table sells products in 70+… …   Wikipedia

  • Sur — bezeichnet: das ISO 3166 und olympische Länderkürzel für die Republik Suriname den IATA Flughafencode von Summer Beaver Airport, Kanada Seemingly Unrelated Regression, eine Methode in der Ökonometrie um Regressionsgleichungen zu schätzen Siemens… …   Deutsch Wikipedia

  • SUR — bezeichnet: das ISO 3166 und olympische Länderkürzel für die Republik Suriname den ITU Landeskenner im internationalen Kurzwellenrundfunk für Suriname den IATA Flughafencode von Summer Beaver Airport, Kanada Seemingly Unrelated Regression, eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Sur Lipez — Sur Lípez Lage in Bolivien Wüstenlandschaft in Sur Lipez …   Deutsch Wikipedia

  • Sur Lípez (Provinz) — Sur Lípez Lage in Bolivien Wüstenlandschaft in Sur Lipez …   Deutsch Wikipedia

  • Sur Chichas (Provinz) — Sur Chichas Lage in Bolivien Basisdaten Hauptstadt Tupiza Fläche …   Deutsch Wikipedia

  • Sur En (Ardez) — Sur En (rät. für oberhalb des Inn) ist ein kleines Dorf im Unterengadin im Kanton Graubünden (Schweiz). Politisch gehört es zur Gemeinde Ardez. Sur En liegt auf der rechten Talseite des Unterengadins nahe dem Inn auf etwa …   Deutsch Wikipedia

  • Sur- — [F. sur over, above, contr. fr. L. super, supra. See {Super }.] A prefix signifying over, above, beyond, upon. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»