-
1 à peu de frais
1) с небольшими издержками, затратами, недорогой ценой; по дешевке2) без усилий; не затрудняясь, без трудаOr, sous l'Empire on eut bien plus que de nos jours un culte pour les gens célèbres; peut-être à cause de leur petit nombre et de leur peu de prétentions politiques. On devenait poète, écrivain, musicien à si peu de frais! (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Во времена Империи знаменитости пользовались большим почетом, чем в наши дни, возможно потому, что знаменитостей тогда было мало, и политические их притязания были весьма скромны. Так немного требовалось тогда, чтобы прослыть поэтом, писателем, музыкантом!
3) не требуя многого, довольствуясь малымIls avaient cette facilité musicale, qui se contente à peu de frais, cette perfection dans la médiocrité, qui abonde dans la race qu'on dit la plus musicale du monde. (R. Rolland, L'Aube.) — Они довольствовались малым, так как в их игре было то совершенство посредственности, которое так часто встречается у представителей нации, прослывшей самой музыкальной в мире.
-
2 à-peu-près
m приблизи́тельность; приблизи́тельная оце́нка ◄о► (estimation); приблизи́тельные <нето́чные> све́дения (information); недоде́лка ◄о► (réalisation incomplète); нечёткость, нето́чность (imprécision);il déteste les à-peu-près — он ненави́дит вся́кую нечёткостьil se contente d'à-peu-près — он не дово́дит рабо́ту до ну́жного соверше́нства, он рабо́тает ко́е-как;
-
3 немного
1) (мало, не очень много) un peu; pas grand-choseнемного чего-либо — un peu de...у него немного денег — il n'a guère d'argentему немного нужно — il se contente de peu; peu lui suffit2) (слегка, не сильно) un peu3) в знач. сказ. -
4 arranger de belle manière
(arranger de (la) belle [или bonne, d'une propre] manière [или façon] [тж. en donner de la bonne façon, habiller de la belle façon])разнести в пух и прах; разделать под орех, поколотить, избить- Au moins Musset avait du talent comme poète. Mais à part "Cinq-Mars", je n'ai jamais rien pu lire de M. de Vigny, l'ennui me fait tomber le livre des mains. M. Molet, qui avait autant d'esprit et de tact que M. de Vigny en avait peu, l'a arrangé de belle façon en le recevant à l'Académie. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — - У Мюссе, по крайней мере, был поэтический талант. А де Виньи, за исключением его "Сенк-Мар", я не могу читать - его книги вываливаются от скуки у меня из рук. Моле отличался от де Виньи тем, что у него был и ум, и такт, и когда он принимал его в Академии, он его отхлестал как следует.
Gervaise, sans perdre un coup de dents, leur criait bon voyage, les arrangeait d'une propre manière, en se disant joliment contente de ne plus avoir à fouiller dans leur infection. (É. Zola, L'Assommoir.) — Жервеза, не упуская случая огрызнуться, посылала своих бывших клиентов ко всем чертям и разделывала их под орех, крича, что она очень рада, что ей больше не надо копаться в их вонючем белье.
Dictionnaire français-russe des idiomes > arranger de belle manière
-
5 manger de la vache enragée
разг.(manger [или груб. bouffer] de la vache enragée)терпеть сильную нужду, бедствовать, мыкать горе... tu es gras comme un chanoine. On t'a nourri de cuisses de poulets là-bas, pendant que nous mangions de la vache enragée. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un Conscrit de 1813.) —... ты жирен как каплун, тебя там пичкали куриными ножками, в то время как мы подыхали с голоду.
Vous n'avez donc, d'ici là, qu'à le nourrir et l'habiller; il mangera bien un peu de vache enragée, mais il apprendra la vie. (H. de Balzac, Un Début dans la vie.) — Отныне вы будете только кормить и одевать его. Он испытает нужду, но зато узнает жизнь.
Bientôt ma vie dans la maison devint un supplice, disait-elle. - Si tu n'es pas contente, tu n'as qu'à t'en aller, me disait-elle. Tu mangeras de la vache enragée... (A. Maurois, L'Instinct du bonheur.) — Вскоре жизнь дома стала для меня пыткой. - Если ты недовольна, можешь отправляться на все четыре стороны, - сказала она мне. - Узнаешь, почем фунт лиха...
Dictionnaire français-russe des idiomes > manger de la vache enragée
См. также в других словарях:
peu — [ pø ] adv. • pou, poiXIe; lat. pop. paucum, neutre adv., class. pauci « en petit nombre » I ♦ ( po XIIe) En fonction de nom ou de nominal Faible quantité considérée soit comme simplement « petite », soit comme « … Encyclopédie Universelle
peu — (peu) s. m. 1° Une petite quantité. Peu construit avec l article défini, ou avec l adjectif possessif, ou un pronom démonstratif. • Si je t abandonnais à ton peu de mérite, CORN. Cinna, v, 1. • Quand je dis point, je veux dire très peu ; … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
peu — PEU. adv. Gueres. Il est opposé à Beaucoup. Estre peu sensible à l interest. manger peu. dépenser peu. parler peu, fort peu. avoir peu de bien, tres peu de bien. il arrivera dans peu de temps, dans peu de jours. je vous diray en peu de mots. cela … Dictionnaire de l'Académie française
PEU — adv. de quantité Il est opposé à Beaucoup. Manger peu. Dépenser peu. Parler peu, fort peu. Avoir peu de bien, très peu de bien. Être peu sensible à l intérêt. Il arrivera dans peu de temps, dans peu de jours. Je vous dirai en peu de mots. Cela… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
content — content, ente [ kɔ̃tɑ̃, ɑ̃t ] adj. • fin XIIIe; lat. contentus, de continere → contenir ♦ Satisfait. 1 ♦ Content de qqch. Vx Comblé, qui n a plus besoin d autre chose. « Qui vit content de rien possède toute chose » (Boileau). Subst. m. (fin XVe) … Encyclopédie Universelle
contenter — [ kɔ̃tɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • contemter 1314; de content 1 ♦ Rendre (qqn) content en lui donnant ce qu il désire. ⇒ combler, satisfaire. « Je suis donc content de toi et je voudrais te contenter pareillement » (Sand). On ne saurait… … Encyclopédie Universelle
contenter — Contenter. v. act. Rendre content. Il faut peu de chose pour le contenter. ce que son pere luy a laissé le contente. de peu nature se contente. Il signifie aussi, Payer, satisfaire. Il faut contenter ses creanciers. il ne contente pas bien ceux… … Dictionnaire de l'Académie française
Su Renshan — Cette page explique l histoire ou répertorie les différents membres de la famille Su Renshan sa Vie, son Œuvre. Figures e … Wikipédia en Français
sobre — [ sɔbr ] adj. • v. 1170; lat. sobrius 1 ♦ (1180) Qui mange, boit avec modération, ne consomme que l indispensable. ⇒ frugal, modéré, tempérant. Ce « paysan sobre [...] vivant de pain et d eau » (Zola). Loc. fam. Être sobre comme un chameau, très… … Encyclopédie Universelle
contenter — Se contenter, Acquiescere, B. ex Suetonio. Il est content, ou il se contente de peu de chose, Contentus est paruo, Paucis contentus, Modico contentus. Il se contente de ce qu il a, Viuit sua sorte contentus. Contenter aucun, Explere animum alicui … Thresor de la langue françoyse
ÉLEVAGE — L’élevage désigne «l’ensemble des opérations qui assurent la production, l’entretien et l’utilisation des animaux domestiques» (P. Veyret). Il suppose résolu le problème de la domestication, étape intermédiaire entre la chasse et l’élevage.… … Encyclopédie Universelle