-
1 maneira
ma.nei.ra[man‘ejrə] sf 1 manière, moyen, façon. 2 maneiras pl a) gestes. b) comportement. de maneira que de façon que. de qualquer maneira n’importe comment, de toute façon. desta maneira de cette façon.* * *[ma`nejra]Substantivo feminino manière fémininde uma maneira geral d'une manière généraleà maneira de commede maneira alguma ou nenhuma pas du toutde maneira que si bien quede qualquer maneira de toute façondesta maneira comme çade todas as maneiras sous toutes ses formesde tal maneira … que tellement … quede uma maneira ou de outra d'une manière ou d'une autreSubstantivo feminino plural ter maneiras savoir se tenir* * *nome femininofaçonmaneira de pensarfaçon de penseré uma maneira de falarc'est une façon de parlermoyen m.de que maneira?de quelle manière?; comment?não há maneira de convencê-loil n'y a pas moyen de le convaincre; il n'y a aucune manière de le convaincresur son 31à la manière dede façon aucune, en aucune façonde toute manière, de toute façonde manière que, de façon que -
2 jeito
jei.to[ʒ‘ejtu] sm 1 manière, façon, tournure. 2 moyen. 3 aptitude. dar um jeito s’y retrouver, rafistoler. de jeito nenhum jamais de la vie, pour rien au monde, en aucun cas. não ter jeito para être maladroit.* * *[`ʒejtu](comportamento) comportement masculincom jeito délicatement(agir) avec tactdar um jeito no pé se tordre la chevilledar um jeito em algo arranger quelque chosesem jeito déconcertéter jeito para algo avoir un don pour quelque choseter falta de jeito para algo ne pas être doué pour quelque chosede jeito nenhum! sûrement pas!tomar jeito s'assagir* * *nome masculino1 (aptidão, destreza) dextérité f.; talentfalta de jeitomanque de doigtéter jeito para (fazer) alguma coisaêtre doué pour (faire) quelque choseestar a jeitoêtre sous la mainfazer jeitoconvenirnão dá jeitoce n'est pas pratiquenão me dá jeitocela ne m'arrange pasBrasil de que jeito?comment cela?Brasil de jeito nenhum!en aucune façon!em jeito deà la façon deisso não tem jeito nenhum!cela n'a aucun sens!(situação) dar um jeito aarrangerdar um jeito ao cabelodonner un coup de peignedar um jeito à casafaire un brin de ménagedar um jeito no pése fouler la chevilleela tem um jeito numa pernaelle a un défaut à une jambefazer um jeito a alguémrendre un service à quelqu'unêtre à la portéene rien faire qui vailleje ne vois pas comment -
3 idade
i.da.de[id‘adi] sf âge. ele não parece ter a idade que tem / il ne fait, il ne paraît, il ne porte pas son âge. ele parece mais jovem que sua idade real / il fait plus jeune que son âge. a terceira idade le troisième âge. idade adulta l’âge adulte. idade da razão âge de raison. idade escolar âge scolaire. idade ingrata l’âge ingrat. idade legal âge légal. idade madura l’âge mûr. Idade Média Moyen Âge. idade mental âge mental. limite de idade limite d’âge. na flor da idade à la fleur de l’âge. na força da idade dans la force de l’âge. pessoa entre duas idades personne entre deux âges. um homem de certa idade un homme d’un certain âge, d’un âge avancé.* * *[i`dadʒi]Substantivo feminino âge masculinde idade âgé(e)de meia idade d'âge mûr* * *nome feminino1 âge m.de idadeâgéela tem a minha idadeelle a mon âgena minha idadeà mon âgeque idade tens?quel âge as-tu?tenho 16 anos de idadej'ai 16 ans; je suis âgé(e) de 16 ansum homem de meia idadeun homme d'âge mûrIdade Médiamoyen-âgea Idade do Bronzel'âge du bronzele troisième âgeêtre mineurêtre majeur -
4 regular
re.gu.lar[r̄egul´ar] vt 1 régler. 2 diriger. 3 déterminer. 4 modérer. • adj régulier.* * *[xegu`la(x)]Adjetivo(plural: -es)régulier(ère)(tamanho, qualidade) moyen(enne)(habitual) habituel(elle)Verbo transitivo (regulamentar) réglementer(mecanismo) régler* * *adjectivoa intervalos regularesà intervalles réguliersrégulierresultados regularesrésultats régulierstomar as refeições a horas regularesprendre ses repas à des heures régulièrester traços regularesavoir des traits régulierster uma vida regularavoir une vie régulièreGEOMETRIA polígono regularpolygone régulierestar em situação regularêtre en situation régulièreverbo regularverbe régulierclero regularclergé régulierverboregular os preçosréglementer les prixregular o relógiorégler une penduleele não regula bemil ne fonctionne pas très bien -
5 a
a[‘a] sm la première lettre de l’alphabet de la langue portugaise. nom de la lettre A. • art def f sing la. • pron f sing la, l’. • pron dem f sing celle. • prep 1 à: vou a Nice / je vais à Nice. 2 manière: comprar a crédito / acheter à crédit. 3 moyen: costurado à mão / cousu à la main. 4 caractéristique: opor-se a uma idéia / s’opposer à une idée. • contr prepos a+ art def f sing a à la, à l’.**A palavra a é craseada quando corresponde à contração da preposição a com o artigo definido a. Sua representação gráfica é o acento grave: ela saiu cedo para ir à feira / elle est partie tôt pour aller au marché. Veja outra nota em à (francês).*** * *a[a]Preposição1. (ger) àdar algo a alguém donner quelque chose à quelqu’undiga ao João que venha dis à João de venirmostrar algo a alguém montrer quelque chose à quelqu’unnós vamos ao cinema nous allons au cinémafomos à praia nous sommes allés à la plagevou ao Egito/ao Japão/aos Estados Unidos je vais en Égypte/au Japon/aux États-Unisfica à saída do teatro c'est à la sortie du théâtreé à esquerda/direita c'est à gauche/droitefica a dez quilômetros c'est à dix kilomètresaos centos/às dezenas par centaines/dizainesa quanto …? à combien …?a quanto está vendendo as peras? à combien vendez-vous les poires?ganhamos por dois a um nous avons gagné deux à unentraram um a um ils sont entrés un par unfeito à mão fait (à la) mainescrever à máquina taper à la machinesal a gosto sel à volontéele ia a cem por hora il allait à cent à l'heureconduzir a 60 km/h conduire à 60 km/habertura às oito horas ouverture à huit heuresé a dez minutos daqui c'est à dix minutes d'icide … a … de … à …a loja tem de tudo, desde pregos a máquinas de lavar cette boutique vend de tout, des clous aux machines à lavertrês vezes ao dia trois fois par jourestou lá às terças e quintas-feiras j'y suis tous les mardis et jeudis3. (seguido de infinitivo) enengasgou-se ao comer il s'est étouffé en mangeantpartiu a chorar il est parti en pleuranta não ser que à moins que* * *I.a1 /á/nome masculino(letra) aformat A4vitamine A◆ de A a Zdepuis A jusqu'à Z, de A à Z◆ provar por a + bprouver par a + bII.a2 /â/preposiçãochezde Faro ao Portode Faro à Portoir a Françaaller en Franceir à escolaaller à l'écoleir a casa de alguémaller chez quelqu'unvamos ao museuon va au muséeestar à janelaêtre à la fenêtreficar à mesarester à tablea uns metrosà quelques mètresfica a cem quilómetros de Parisc'est à cent kilomètres de Parisdansa dez de Janeirole dix Janviera duas semanas do campeonatoà deux semaines du championnatdaqui a uma semanadans une semaineenfalar aos gritosparler en criantfeito à mãofait à la mainfeito à pressafait en vitesseir a péaller à pied6 (característica, qualidade) àà prova de balapare-balles(relógio, máscara) à prova de águawaterproofsaia às riscasjupe à rayuresa 100 eurosà 100 eurosàs centenasaux centainesdois a doisdeux par deuxpasso a passopas à pas10 [complemento indirecto] àdar um brinquedo ao sobrinhodonner un jouet à son neveuIII.o, aartigo definido=> o -
6 modo
mo.do[m‘ɔdu] sm 1 moyen, manière, guise, façon. 2 Gram, Mús mode. de modo algum aucunement, nullement. de modo que de façon que. de outro modo autrement. de qualquer modo n’importe comment. do mesmo modo de même. sem modos sans façons.* * *[`mɔdu]Substantivo masculino manière féminin(de verbo) mode masculincom bons/maus modos avec de bonnes/de mauvaises manièrester modos savoir se tenirde certo modo d'une certaine manièrede modo nenhum! sûrement pas!de modo que si bien quede qualquer modo de toute façonde tal modo que tellement…quemodo de usar mode d'emploi* * *nome masculinomanière f.um modo de pensarune façon de penserum modo de vidaun mode de vieadvérbio de modoadverbe de manièreà sa manièred'une certaine façonen aucune façonen aucune façon; du tout, point du toutde façon qued'une autre façonde toute façonde cette façon
См. также в других словарях:
Il n'y a pas moyen de moyenner — ● Il n y a pas moyen de moyenner il n est pas possible de parvenir à un résultat satisfaisant … Encyclopédie Universelle
moyen — moyen, enne 1. (mo iin, ié n ; plusieurs disent moi iien ; d après Bèze, XVIe siècle, on doit prononcer moi ien ; d autres prononçaient moi en, d autres mo ien, à tort suivant lui) adj. 1° Qui occupe une situation intermédiaire. • Le ventre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pas (equitation) — Pas (équitation) Le pas est une allure du cheval dans le domaine de l équitation. Il s agit d une allure marchée à quatre temps faisant entendre quatre battues égales. Sommaire 1 Mécanisme 2 Amplitude 3 Utilisation 4 … Wikipédia en Français
moyen — 1. moyen, moyenne [ mwajɛ̃, mwajɛn ] adj. • moien XIIe; meien 1120; bas lat. medianus « qui est au milieu », de medius ♦ Qui tient le milieu. I ♦ 1 ♦ Qui se trouve entre deux choses. ♢ (Dans l espace, entre deux parties extrêmes ou deux choses de … Encyclopédie Universelle
MOYEN — s. m. Ce qui sert pour parvenir à quelque fin. Bon, mauvais moyen. Moyen juste, légitime, permis, aisé, difficile, infaillible, naturel, surnaturel. Chercher, trouver, imaginer, employer un moyen. Proposer, suggérer, fournir un moyen à quelqu un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MOYEN — n. m. Ce qui sert pour parvenir à quelque fin. Moyen aisé, difficile, infaillible. Chercher, trouver, imaginer, employer un moyen. Proposer, suggérer, fournir un moyen à quelqu’un. Se pousser dans le monde, parvenir par n’importe quel moyen.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle
moyen — adj. moyin, na, e (Albanais.001), mwèyin (Peisey). E. : Force. A1) expr., c est moyen, (ep. d une récolte moyenne) : y ê n a pâ d mwé <y en a pas des tas> // fô bin to sê <il faut bien tout ça> (001). E. : Encore. nm. moyê… … Dictionnaire Français-Savoyard
Pas (équitation) — Pour les articles homonymes, voir Pas. Le pas est une allure du cheval dans le domaine de l équitation. Il s agit d une allure marchée à quatre temps faisant entendre quatre battues égales. Sommaire 1 Mécanisme 2 … Wikipédia en Français
moyen — n.m. Tâcher moyen de, essayer, tâcher de. / Il n y a pas moyen de moyenner, il n y a rien à faire … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Moyen-Age — Moyen Âge La visite d un chantier de bâtisseurs. Le Moyen Âge … Wikipédia en Français